Поиск по творчеству и критике
Cлово "INNIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7 (19) января 1865 г.
Входимость: 4. Размер: 6кб.
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 13 (25) декабря 1864 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 20 декабря 1863 (1 января 1864) г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
4. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 8(20) июля 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
5. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине и Иннис Марии, 8(20) июня 1862 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
6. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 4(16) декабря 1863 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
7. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 30 октября (11 ноября) 1866 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17(29) ноября 1863 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
9. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 4 (16) июня 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
10. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 29 декабря 1864 (10 января 1865) г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
11. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
12. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 22 апреля (4 мая) 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
13. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
14. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 3(15) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
15. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 15 (27) марта 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
16. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 27 апреля (9 мая) 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
17. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 28 июля (9 августа) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
18. Тургенев И. С. - Кочубей Е. С., 13(25) апреля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 24 февраля (8 марта) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
20. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1859-1861гг.)
Входимость: 1. Размер: 198кб.
21. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 17(29) июля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
22. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине и Иннис Марии, 12(24) июля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
23. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 18 (30) декабря 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
24. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 1 (13) апреля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
25. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 16 (28) февраля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
26. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19 (31) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
27. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, Середина, не позднее 17(29) сентября 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
28. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 26 мая (7 июня) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
29. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 11(23) июня 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
30. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12(24) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
31. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 23 апреля (5 мая) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
32. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 18 (30) октября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
33. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине и Иннис Марии, 13(25) мая 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
34. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 7(19) декабря 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
35. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1862-1864гг.)
Входимость: 1. Размер: 176кб.
36. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 6 (18) марта 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
37. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1866 - июнь 1867гг.)
Входимость: 1. Размер: 116кб.
38. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 9(21) марта 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
39. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 2(14) июня 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
40. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 26 сентября (8 октября) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
41. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 26 сентября (8 октября) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
42. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
43. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 14(26) марта 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
44. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 3(15) августа 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
45. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине и Иннис Марии, 13 (25) октября 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
46. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14(26) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
47. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17(29) мая 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
48. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 29 ноября (11 декабря) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
49. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 7(19) сентября 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
50. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 6 (18) мая 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7 (19) января 1865 г.
Входимость: 4. Размер: 6кб.
Часть текста: diras à Mme Innis deux choses: je ne désire pas dépasser 3000 fr. pour le trousseau - et peut-être serait-il plus raisonnable d'arranger le déjeuner de noce à Passy 1 , dans quelque bon restaurant - au lieu de s'adresser au Grand-Hôtel; ces deux choses me sont inspirées par la nécessité de faire autant d'économies que possible. Dans ma lettre d'hier 2 je lui parlais du Grand-Hôtel: mais la réflexion est venue depuis. Pourtant je lui laisse là aussi carte blanche - et me fie en elle. Annenkoff et sa femme m'ont écrit une lettre de félicitations pour toi: je te les transmets. A bientôt: porte-toi bien et ne t'agite pas. - Je ne crois pas qu'il soit bon pour toi de revenir à Paris dès les premiers jours du mariage; il faut au contraire rester à Rougemont 3 , malgré le mois de février, malgré l'état inachevé de la maison: il faut dès le commencement regarder ta nouvelle existence en face - et puis c'est le meilleur moyen d'empêcher la belle-mère de mettre son "finger" dans ton "pie". J'ai oublié d'en dire hier un mot à Mme Innis; mais je sais qu'elle est de mon avis - et Mme Delessert aussi. Tu feras bien d'y penser toi-même dès à présent. Je t'embrasse et je serre la main cordialement à Mme Innis. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 19 января 1865. Моя дорогая Полинетта. Сегодня пишу тебе только два слова, чтобы известить тебя, что я получил твое последнее письмо и жду другого, в котором ты мне расскажешь о вечере, проведенном со своим "суженым". Надеюсь, что всё по-прежнему идет хорошо. Все необходимые бумаги давно...
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 13 (25) декабря 1864 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: Paulinette, je viens de recevoir ta lettre qui m'a fait le plus grand plaisir: il paraît que tout marche bien; - tache surtout de ne pas avoir les "blue devils" à propos de ta santé. Nous nous reverrons samedi matin, s'il plaît à Dieu; - mais en attendant, prie Mme Innis de se rappeler que je lui ai donné à mon dernier voyage à Paris un papier blanc et gros plié en quatre, avec un timbre en haut de la page et du russe écrit dessus; j'ai même ajouté que c'était un papier important: c'est précisément ton certificat de baptême 1 . Tous tes autres papiers sont chez moi. Dis à Mme Innis d'avoir la complaisance de chercher ce papier et de me répondre immédiatement, s'il se trouve chez elle: sa lettre aura encore le temps de me trouver ici: car je pars vendredi à 3 heures. Dis mille choses de ma part à la charmante Madame Delessert; je t'embrasse et je serre la main à Mme Innis. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 25 дек. 64. Воскресенье. Дорогая Полинетта, я только что получил твое письмо, которое доставило мне величайшее удовольствие: по-видимому, всё идет хорошо;-- старайся обойтись без "blue devils" {уныния; буквально: "синие чертики" (англ.). } по поводу своего здоровья. Мы увидимся, если бог даст, в субботу утром;-- а пока попроси г-жу Иннис вспомнить, что я дал ей во время моего последнего приезда в Париж большую белую плотную бумагу, сложенную вчетверо, с гербовой печатью на верху страницы и всю исписанную по-русски; я даже прибавил, что это важная бумага: это как раз и есть твое метрическое свидетельство 1 . Все остальные твои бумаги у меня. Попроси г-жу Иннис сделать мне любезность поискать бумагу и ответить мне немедленно, находится ли она у нее: ее письмо может еще застать...
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 20 декабря 1863 (1 января 1864) г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 20 декабря 1863 (1 января 1864) г. 1540. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ 20 декабря 1863 (1 января 1864). Баден-Баден  Bade, Schillerstrasse, 277. Ce 1-er janvier 1864. Chère Paulinette, Reèois, ainsi que la bonne Mme Innis, mes compliments de bonne année avec toute sorte de souhaits pour votre bonheur à toutes deux. J'avoue que je suis un peu inquiet de ne pas recevoir de vos nouvelles depuis une semaine et j'espère qu'il n'y a eu aucune raison grave qui vous a empêchées d'écrire. Quant à moi, mon pied va mieux, quoique pas aussi bien que je l'aurais voulu, mais je vais pouvoir vous donner une autre bonne nouvelle: mes affaires ont pris à Pétersbourg une bonne tournure - et il n'est pas impossible que je sois dispensé de ce voyage 1 . Dans ce cas, je rentrerai à Paris beaucoup plus tôt que je ne l'avais cru. Mais tous ceci est encore très indécis et il ne faut pas que vous en parliez à personne. Je vous tiendrai naturellement au courant de tout. Mille amitiés à toutes les bonnes connaissances de Paris, Je t'embrasse et serre cordialement la main à Mme Innis. Ton père J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 1-е января 1864. Дорогая Полинетта, Прими, вместе с доброй г-жой Иннис, мои новогодние поздравления и всяческие пожелания счастья для вас обеих. Признаюсь, я немного встревожен, не получая от вас известий целую неделю, и надеюсь, что не было никакой серьезной причины, которая бы помешала вам написать мне. Что касается меня, то моей ноге лучше, хотя всё же не так хорошо, как хотелось бы, зато я вскоре смогу сообщить вам другую хорошую новость: мои дела в Петербурге приняли благоприятный оборот - и весьма вероятно, что я буду избавлен от этого путешествия 1 . В таком случае я вернусь в Париж значительно раньше, чем предполагал. Но всё это еще очень неопределенно и вам не следует никому говорить об этом. Я буду, разумеется, держать вас в курсе событий. Тысяча приветов всем добрым парижским знакомым. Обнимаю тебя и сердечно жму руку г-же Иннис. Твой отец И. Тургенев. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Mercure de France, 1932, No 807, 1 février, p. 579. Перепечатано: Séménoff, p. 143. Подлинник неизвестен. 1 См. письмо 1539, примеч. 1.
4. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 8(20) июля 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: assidûment pour pouvoir être libre plus tôt possible - et j'espère pouvoir quitter Spasskoïê dans un mois au plus tard - c'est-à-dire vers le 8/20 août 2 . Nous nous reverrons le 1-er septembre. Mais je commence à croire que vous n'avez pas besoin de m'attendre à Bade et que ce que vous avez de mieux de faire c'est de retourner à Paris pour le 1-er septembre - où il faudra chercher un logement pour l'hiver - où nous puissions nous êtablir dès le 1-er octobre d'une faèon permanente. Je crois même que c'est là ce que vous pourriez faire de plus raisonnable - et il est probable que jusqu'au moment où nous aurons trouvê un logement, Mlle Barlass voudra bien vous donner l'hospitalitê - d'autant plus que sa maison sera vide à cette êpoque, vu les vacances. Je vous êcrirai encore à Bade, poste restante - dans tous les cas vous devez traverser...
5. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине и Иннис Марии, 8(20) июня 1862 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: 1862. Me voici enfin arrivé ici, mes chères voyageuses - et mon contentement a été grand de trouver ici votre lettre de Florence. Je vois avec plaisir que votre voyage semble s'accomplir jusqu'à présent sous une heureuse étoile - et que vous vous trouvez bien dans cette famille italienne que je vous prie de saluer cordialement de ma part. Il faut espérer que tout continuera à bien marcher, que vous n'aurez pas trop chaud et qu'une fois réunis, nous n'aurons qu'à nous féliciter de la faèon dont nous aurons passé ces 4 mois de séparation. J'ai trouvé ici tout mon monde 1 , à l'exception de mon oncle, qui est allé faire une excursion dans un de mes biens 2 et que nous attendons aujourd'hui ou demain. Je ne suis pas arrivé seul. Botkine m'a accompagné. Il est très sensible à votre souvenir et vous fait dire mille choses. Sa santé s'est beaucoup améliorée. Je suis content de la mienne. Je n'ai pas encore eu le temps de bien examiner l'état de mes affaires - j'attends pour cela mon oncle - mais j'en ai ...
6. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 4(16) декабря 1863 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 4(16) декабря 1863 г. 1535. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ 4(16) декабря 1863. Баден-Баден  Bade. Schillerstrasse, 277. Ce 16 décembre 1863. Mercredi. Ma chère Paulinette, je quitte Bade dimanche et je ne m'arrêterai qu'à Pétersbourg - aussi si toi ou Mme Innis avez quelque chose à me dire, ne perdez pas le temps. Je ne m'en irai pas d'ici sans t'écrire la lettre que je t'ai promise 1 et en attendant je t'embrasse et je salue cordialement Mme Innis. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 16 декабря 1863. Среда. Моя дорогая Полинетта, в воскресенье я покину Баден-Баден и направлюсь прямо в Петербург - так что, если тебе и г-же Иннис хочется что-нибудь сообщить мне, не теряйте времени. Я не уеду отсюда, не написав тебе обещанного письма 1 , а пока обнимаю тебя и сердечно приветствую г-жу Иннис. И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 87. Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 février, p. 578--579. Перепечатано: Séménoff, p. 142 5 1 См. письмо 1540.
7. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 30 октября (11 ноября) 1866 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: et la résignation. Il est évident qu'il faut que tu prennes quelques mesures exceptionnelles - je connais des personnes qui ont gardé le lit pendant toute la seconde moitié de leur grossesse et cela leur a bien réussi. Les soins ne te manqueront pas - je compte trop sur le bon Gaston, auquel par parenthèse je serre la main bien cordialement - la grande chose pour le moment - c'est de revenir complètement au status quo de la santé. Je ne puis encore préciser le mom de mon voyage en France - ce sera dans tous les cas avant Noël! En attendant, je vous embrasse tous les deux - et je vous prie de faire mes meilleures amitiés à Mr et Madame Bxuère f à Mme Innis et au jeune Paul. J. Tourguéneff. P. S, Ici tout le monde va bien. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 11 ноября 1866. Дорогая Полинетта, Г-жа Иннис должна была передать тебе, как сильно огорчил меня второй несчастный случай с тобой; с тех пор я получил от нее письмо, которое меня успокоило относительно твоего здоровья,-- и берусь за перо, чтобы сказать только, что я нежно тебя обнимаю -- в посоветовать тебе быть спокойной и терпеливой. Очевидно, тебе надо принять какие-то исключительные меры - я знаю женщин, которые не вставали с постели в течение всей второй половины беременности, и это им хорошо помогло. О тебе есть кому позаботиться - я вполне рассчитываю на твоего милого Гастона, которому, кстати, я сердечно жму руку,-- в настоящий момент главное - это полностью восстановить status quo {прежнее состояние (лат.) . } твоего здоровья. Точное время моего отъезда во Францию я еще назвать не могу - во всяком случае это будет до Рождества! А пока целую вас обоих - и прошу передать мои наилучшие пожелания г-ну и госпоже Брюэр, г-же Иннис и юному Полю. И. Тургенев. P. S. Здесь все здоровы. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 128. Впервые опубликовано: ...
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17(29) ноября 1863 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: demain matin cette fameuse traite, envoyée Dieu sait pourquoi poste restante 1 . Si elle s'est égarée en route, je ne pourrai pas toucher la moindre petite somme ici, car Mr le banquier Dutfoy n'a pas plus reèu d'avis que Mr Rothschild. Dans ce cas, j'emprunterai ici assez d'argent pour en laisser à Mme Innis, pour faire les emplettes nécessaires et revenir à ma chère Schillerstrasse 2 ,-- et je retélégraphierai à Mr Athanase Feth 3 à Moscou, tout en l'envoyant in petto à tous les diables. J'ai reèu ce matin votre bonne petite lettre 4 - mille fois merci. Toutes vos commissions seront ponctuellement remplies. Je ne pourrai malheureusement partir que mercredi, car mon enchifrènement est devenu une espèce de rhume de cerveau torrentiel, comme j'en ai quelquefois, et je crains que je ne sois obligé de garder la chambre toute la journée d'aujourd'hui, ce qui me retardera d'autant. - J'avais le pressentiment de ce vilain contretemps. Mais vous pouvez faire dire dès à présent à Mme Anstett qu'elle m'attende mercredi soir. Je lui suis bien reconnaissant des soins qu'elle prend de Pégase 5 : c'est une excellente femme. Les Troubetzkoï sont toujours à Bellefontaine; je ne verrai l'ambassadeur 6 qu'après-demain, la veille de mon départ....
9. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 4 (16) июня 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Rougemont, où vous devez être de retour depuis longtemps. Donne-mpi des nouvelles de Mme Innis et envoie-lui de ma part mille amitiés. Mets dans ta lettre que tu m'écriras ici - une de tes nouvelles photographies. Je t'embrasse ainsi que le bon Gaston - et vous dis au revoir à la fin de juillet - et c'est pour sûr cette fois. J. Tourguéneff. Перевод   с французского: Спасское. 4/16 июня 1865. Дорогая Полинетта. Вот наконец я и достиг цели своего путешествия, которое длилось дольше, чем я предполагал,-- две недели с остановками в Петербурге и Москве. Мне следовало написать тебе раньше - и поэтому я хочу повиниться. Свой здешний адрес я послал тебе через посредство г-жи Иннис - и даже надеялся найти здесь письмецо от тебя: но ничего нет. Вот он, этот адрес, на всякий случай: г-ну И. Т<ургеневу> - Россия - через С. -Петербург, в Орловскую губернию, город Мценск. Надеюсь, что вы с Гастоном оба хорошо себя чувствуете,-- но я был бы рад { Далее зачеркнуто: увидеть это.} получить подтверждение - черным по белому. Пишу вам в Ружмон, куда вы уже давно должны были...
10. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 29 декабря 1864 (10 января 1865) г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: bonne grâce à te plaindre des scènes et des explications pénibles de Bade, puisque c'est de ton plein gré et pour ainsi dire forcément que tu les as amenées 3 . Enfin - c'est de l'histoire ancienne. Mme V m'a dit qu'elle espérait qu'un jour viendrait où tu sentiras combien tu as été gratuitement cruelle envers elle - et qu'elle est heureuse du bonheur qui se prépare pour toi. Tu diras mille choses de ma part à Mme Delessert. Mme Innis a-t-elle commencé à penser au trousseau? Avez-vous été rue de Bruxelles 4 ? Je serre cordialement la main à Mme Innis et je t'embrasse idem. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 10 января 1865. Дорогая Полинетта, Я с нетерпением жду ответа от г-на Лефебюра относительно документов, которые я ему послал 1 , чтобы знать, должен ли я в Париж ехать немедленно или же позже. Мое письмо в Москву отправлено в самый день моего приезда сюда 2 . Что касается письма, которое ты написала г-же В<иардо>, я признателен тебе за это усилие, которое ты сделала над собой: я не хочу возвращаться к прошлому, но ты должна понять, что не очень-то имеешь право жаловаться на сцены и тягостные объяснения в Баден-Бадене, так как ты их вызвала сама, по своей доброй воле и, так сказать, насильно 3 . Впрочем, это уже древняя история. Г-жа В<иардо> сказала мне, что она надеется, что придет такой день, когда ты почувствуешь, сколь беспричинно ты была жестока с ней, и что она радуется счастью, которое тебя ожидает. Передай тысячу приветствий от меня г-же Делессер. Начала ли г-жа Иннис думать о приданом? Были ли вы на Брюссельской улице 4 ? Сердечно жму руку г-же Иннис и тебя целую так же. И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф....