Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 1 (13) апреля 1865 г.

1740. ПОЛИНЕ БРЮЭР (ТУРГЕНЕВОЙ)

1 (13) апреля 1865. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

Ce 13 avril 1865.

Chère Paulinette,

Il y a longtemps que j'aurais dû répondre à ta dernière lettre - mais je ne l'ai pas fait et t'en demande pardon. Je m'imagine que tout va bien chez vous - que vos meubles sont arrivés, etc. Cependant, je serais très content de l'apprendre par toi-même. Mon départ d'ici pour la Russie est remis jusqu'au commencement de mai: je voudrais se laisser calmer à Pétersbourg cette épidémie, qu'on a tort d'appeler peste - mais qui n'en existe pas moins. De cette faèon ma visite à Rougemont se trouve aussi remise d'une couple de semaines; cela fait que je verrai votre pays dans sm plus beau moment. La pauvre Mme Innis a été bien éprouvée: tu n'ignores pas sans doute qu'elle vient de perdre sa sœur en Angleterre. Elle compte revenir à Paris pour le 20.

Tout le monde va très bien ici et nous avons enfin le printemps. Ma maison avance avec une sage lenteur - et il y a déjà de l'eau dans un de mes étangs.

Adieu, chère fillette; embrasse pour moi le bon Gaston et crois à la sincérité de ma tendresse pour toi.

J. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

Дорогая Полинетта,

Я давно должен был бы ответить на твое последнее письмо - но этого не сделал и прошу у тебя прощения. Полагаю, что всё у вас идет хорошо, что ваша мебель прибыла и т. д. Но всё же я был бы очень рад узнать об этом от тебя самой. Отъезд мой в Россию отложен до начала мая: я хотел бы подождать, пока в Петербурге успокоится эта эпидемия, которую напрасно называют чумой, но которая тем не менее существует. Таким образом, мой визит в Ружмон откладывается также недели на две; благодаря этому я увижу ваши края в самое лучшее время. У бедной г-жи Иннис большое горе: ты, конечно, знаешь, что она только что лишилась сестры в Англии. Она рассчитывает вернуться в Париж к 20-му.

Все здесь превосходно себя чувствуют, и у нас наконец весна. Мой дом подвигается с разумной неторопливостью - уже есть вода в одном из моих прудов.

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ,

Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 février, p. 590--591. Перепечатано: éménoff, p. 158--159.

Раздел сайта: