Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 18 (30) декабря 1865 г.

1798. ПОЛИНЕ БРЮЭР (ТУРГЕНЕВОЙ)

18 (30) декабря 1865. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

30 Janvier 1866. {Так в тексте первой публикации.}

Chère Paulinette,

Reèois, ainsi que Gaston, mes compliments de bonne année avec les meilleurs souhaits pour ton bonheur - pour votre bonheur à tous deux. Puisse l'année 1866 me rendre définitivement grand-père!

En même temps je te prie de me faire un crédit de cent francs, que tu dépenseras pour tes étrennes et que je te rendrais dès mon premier voyage en France, qui aura lieu dans tous les cas avant la fin de février.

Je reèois dans ce moment ta bonne petite lettre - et je suis tout content des nouvelles qu'elle renferme. Le chemin de fer n'est pas à dédaigner - mais tu ne dis pas où vous comptez aller à la fin de janvier. Serait-ce à Paris? Cela m'arrangerait. J'écris aujourd'hui même à Mme Innis, dont j'ignore l'adresse, mais en mettant rue du Rocher, 49, cela doit parvenir. Quant à Mme Delessert, elle n'a pas encore répondu à ma dernière lettre 1 - elle a été très occupée tout ce temps-ci - avec la noce du duc de Mouchy 2. Je vous embrasse tous les deux de tout mon cœur.

Ton vieux papa,

J. Tourguéneff.

P. S. Tout le monde va bien ici - et moi idem. P. P. S. Mme Anstett t'envoie ses félicitations.

Перевод с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

30 января 1866 {Так в тексте первой публикации.}.

Дорогая Полинетта,

Шлю тебе и Гастону мои новогодние поздравления с наилучшими пожеланиями - счастья тебе и вам обоим. Пусть 1866 год уж на самом деле сделает меня дедушкой!

В то же время прошу тебя одолжить мне сто франков и истратить их на новогодний подарок для себя, а я верну их тебе при первой же моей поездке во Францию, которая состоится во всяком случае до конца февраля.

Я только что получил твое милое письмецо - и очень доволен новостями, которые в нем содержатся. Не следует пренебрегать железной дорогой - но ты не пишешь, куда вы собираетесь в конце января. Может быть, в Париж? Это бы меня устроило. Сегодня же я пишу г-же Иннис, адреса которой не знаю, но если написать улица Роше, 49, письмо должно дойти. Что касается г-жи Делеесер, то она еще не ответила на мое последнее письмо1 2.

От всего сердца целую вас обоих.

Твой старый папенька

И. Тургенев.

P. S. Здесь все здоровы - и я idem {тоже }.

P. P. S. Г-жа Анштетт шлет тебе свои поздравления.

Примечания

Печатается по тексту первой публикации: Séménoff,

Подлинник неизвестен.

Датировка письма в публикации Семенова (или в подлиннике) несомненно ошибочна: поздравлять с Новым годом 30 января не имело бы смысла, так же как и писать о новогоднем подарке; вопрос о том, где будут супруги Брюэр в конце января, не мог быть задан 30 января. Все это заставляет датировать письмо не январем 1866, а декабрем 1865 г.

1

2 См. Письма, т. 7, No 1801, примеч. 1.