1818. ПОЛИНЕ БРЮЭР
9(21) марта 1866. Баден-Баден
Bade.
Schillerstrasse, 277.
Ce 21 mars 1866.
Chère Paulinette,
Je t'envoie ci-joint une traite de 1250 francs - la première moitié de ta pension pour 1866 - et je m'excuse en même temps de ne l'avoir pas fait plus tôt {В подлиннике ошибочно: plutôt}.
Ma main va beaucoup mieux - et je prévois déjà le moment où je pourrai aller vous voir dans votre gentille petite maison. Ce sera probablement vers les premiers jours de mai.
Gaston est-il revenu de son voyage? Et Mme Innis - à laquelle je te prie de faire mes meilleures amitiés - est-elle encore à Rougemont? Je suis sûr que tu as été bien contente de revoir cette excellente femme.
Ma maison avance - et dès le mois d'octobre il y aura toujours une chambre prête à vous recevoir tous deux1.
En attendant je t'embrasse ainsi que Gaston et je vous souhaite tout ce qu'il y a de meilleur au monde.
J. Tourguéneff.
Перевод с французского:
Баден-Баден.
Шиллерштрассе, 277.
21 марта 1866.
Дорогая Полинетта,
Руке моей много лучше - и я уже предвкушаю момент, когда смогу навестить вас в вашем прелестном домике. Это будет, вероятно, в первых числах мая.
Вернулся ли Гастон из своей поездки? А г-жа Иннис - которой я прошу, кстати, передать мои наилучшие пожелания - всё еще в Ружмоне? Я уверен, что ты была очень рада снова увидеть эту добрейшую женщину.
С моим домом дело продвигается - и с октября месяца в нем всегда будет комната, готовая принять вас обоих1.
А пока целую тебя и Гастона и желаю вам всего самого лучшего.
Примечания
Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 122.
Sémênoff,
1 Тургенев поселился в новом доме только 5 (17) апреля 1868 г.