Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) июля 1861 г.

1212. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ

16(28) июля 1861. Спасское 

Spasskoïê.

Се 16/28 juillet 1861.

Pour Pauline.

Je t'êcris une lettre sêparêe, chère Paulinette, et même cachetêe - mais c'est pour te gronder plus à mon aise. Je comprends bien l'anxiêtê que tu as dû ressentir en ne recevant pas de mes lettres - et ce n'est pas cela qui me chagrine, quoique avec un peu de rêflexion tu aurais bien pu comprendre qu'il pouvait ne pas y avoir de ma faute et ne pas concevoir toutes sortes de soupèons mal fondês; - ce qui me fait de la peine - c'est de voir que ton caractère ne change pas: toujours le même mêlange de paresse et de violence, de mêfiance et d'obstination! Ton accès de jalousie (dont par parenthèse Mme Innis ne dit pas un mot) est incroyable. Je suis sûr que tu lui rends la vie dure - et que tu ne dois pas être heureuse non plus. Tu te prêpares un avenir sombre - et pourtant cet avenir dêpend encore complètement de toi. Il faudrait pour cela un peu de rêsolution et de courage vis-à-vis de toi-même -- c'est ce qui t'a toujours manquê. Je ne dêsespère pourtaat pas de te voir faire cet effort si dêsirê; et je suis persuadê que l'hiver que nous allons passer ensemble à Paris - vaudra de toutes faèons mieux que l'autre. - Je suis enchantê de te voir travailler ton piano; j'espère aussi qae tes voyages t'auront êtê utiles. Je te recommande aussi le plus de lectures possibles; je vois avec plaisir que L'anglais te devient de plus en plus familier.

J'êcris à Mme Innis sur l'êpoque et le lieu de notre rencontre (j'en ai touchê dêjà quelques mots dans mon dernier billet). Elle aura lieu, si Dios quiere - le 10 sept. nouv. st. à Paris. Tu peux y croire fermement, quoi que tu entendes dire.

La G-sse Lambert va bien - et Mme Olga S aussi. Je suis en correspondance constante avec la première.

Allons - au revoir dans un peu plus de 6 semaines. Portetoi bien et amuse-toi. Je t'embrasse de tout mon cœur, car je t'aime de même.

Ton père

J. Tourguêneff.

Перевод с французского:  

16/28 июля 1861.

Для Полины.

Я пишу тебе отдельное письмо и даже запечатываю его, дорогая Полинетта, для того, чтобы без стеснения тебя выбранить. Я хорошо понимаю то беспокойство, которое ты должна была испытать, не получая от меня писем, и вовсе не это огорчает меня, хотя, немного поразмыслив, ты могла бы понять, что здесь могло и не быть моей вины, и не стала бы таить в себе всяческие малообоснованные подозрения; удручает меня то, что характер твой не меняется: всё то же сочетание лени и строптивости, недоверия и упрямства. Твой приступ ревности (о котором, между нами, г-жа Иннис не говорит ни слова) невероятен. Я уверен, что ты портишь ей жизнь и сама также не можешь быть счастливой. Ты готовишь себе мрачную будущность, но ведь твоя будущность пока еще всецело зависит от тебя. Для этого надо бы немного решительности и мужества по отношению к самой себе, лучше предыдущей. Я очень рад, что ты занимаешься музыкой; надеюсь также, что путешествия принесут тебе пользу. Рекомендую тебе по возможности больше читать; с удовольствием вижу, что ты овладеваешь все более и более английским языком.

Я пишу г-же Иннис о времени и месте нашей встречи (я уже коснулся этого в последней записке). Она произойдет, si Dios quiere {если бог даст (исп.).}, 10 сент. нов. ст. Можешь быть в атом твердо уверена, что бы тебе ни говорили.

Графиня Ламберт здорова и г-жа Ольга С<омова> также. С первой я состою в постоянной переписке.

Ну, до свидания через в недель с небольшим. Будь здорова и развлекайся. Целую тебя от всего сердца, потому что от всего сердца люблю тебя,

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 70.

êvrier, p. 570--571. Перепечатано: Sêmênoff, p. 131--132.

Раздел сайта: