1364. ПОЛИНЕ ТУРГЕНЕВОЙ
17(29) июля 1862. Спасское
Spasskoïé.
Се 17/29 juillet 1862.
Ma chère Paulinette,
Il n'y a pas une semaine que je t'ai écrit1 - et si je le fais maintenant - ce n'est pas que j'aie quelque chose de nouveau à t'apprendre - mais je veux te prévenir que je quitte la Russie plus tôt que je ne l'avais cru. Je pars d'ici dans quinze jours. Dorénavant - et jusqu'à ce que je t'avertisse, écris-moi poste restante - à Bade (Grand duché de Bade). En même temps je te prie de me faire savoir définitivement ton opinion sur Mr Honsez (je soupèonne ce qu'elle peut être, cette opinion) - car j'ai reèu de lui une lettre de 4 pages, fort polie et fort soignée, dans laquelle il parle de lui-même comme d'un homme qui attend. Or, comme il serait injuste de tenir plus longtemps ce jeune homme -- écris-moi vite un non, que je lui transmettrai en l'enveloppant de toutes sortes de dorures. Ou bien, peut-être, es-tu éprise de Mr Honsez?
Mr Honsez m'écrit que Mme Garcia s'est installée définitivement et pour toujours à Bruxelles2. Je voyais venir cela depuis longtemps.
ère Paulinette; je t'embrasse et je serre cordialement la main à Mme Innis.
Ton père
J. Tourguéneff.
Перевод с французского:
17/29 июля 1862.
Моя дорогая Полинетта, Не прошло еще и недели, как я тебе писал1 - и если я пишу сейчас, то не потому, что могу сообщить тебе что-нибудь новое - я хочу предупредить тебя, что покину Россию раньше, чем предполагал. Я уеду отсюда через две недели. Впредь - и до моего предупреждения - пиши мне до востребования в Баден-Баден (Великое герцогство Баденское). Одновременно прошу тебя сообщить мне твое окончательное мнение о г-не Онсезе (я подозреваю, каково оно может быть, это мнение) - потому что я получил от него письмо на 4 страницах, очень учтивое и тщательно написанное, в котором он говорит о самом себе как о человеке, который пребывает в ожидании. водить за нос этого молодого человека - поскорее напиши мне нет, которое я передам ему, всячески позолотив пилюлю. Или, может быть, ты влюблена в г-на Онсеза?
Г-н Онсез пишет, что г-жа Гарсиа окончательно и навсегда обосновалась в Брюсселе2
До свидания, дорогая Полинетта; обнимаю тебя и сердечно жму руку г-же Иннис.
Твой отец
И. Тургенев.
Примечания
ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No44, л. 82-83.
Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 février, p. 576--577. Перепечатано: Sémênoff,
1 См. письмо 1363.
2 В Брюсселе жила племянница Хоакины Гарсиа - Антония Леонар.