Поиск по творчеству и критике
Cлово "EXPRESSION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 15, 16 (27, 28) марта 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 сентября (3 октябри) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
3. Тургенев И. С. - Сиркур А. С., 21 апреля (3 мая) 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 апреля (6 мая) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 31 августа, 2 сентября (9, 12, 14 сентября) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
6. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 6 (18) марта 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) декабря 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
8. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 19 июня (1 июля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14 (26) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
10. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 17(29) мая 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
11. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 30 августа (11 сентября) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
12. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 2 (14) декабря 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
13. Тургенев И. С. - Раден Э. Ф., 7 (19) октября 1864 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
14. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
15. Тургенев И. С. - Маркевичу Б. М., 6(18) февраля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
16. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 1859--1864 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
17. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 10 (22) октября 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19 (31) декабря 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
19. Тургенев И. С. - Рольстону Вильяму, 26 марта (7 апреля) 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
20. Тургенев И. С. - Чичерину Б. Н., 17 (29) сентября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
21. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 3/15 декабря 1879 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
22. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) января 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
23. Тургенев И. С. - Шевыреву С. П., 19 апреля (1 мая) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
24. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13 (24, 25) мая 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
25. Тургенев И. С. - Раден Э. Ф., Вторая половина сентября ст. ст. - 7(19) октября 1862 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
26. Тургенев И. С. - Раден Э. Ф., Вторая половина сентября ст. ст. - 12(24) октября 1862 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
27. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 13 (25) декабря 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
28. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 17 (29) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
29. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 1(13) июля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
30. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18, 19, 20 апреля (29, 30 апреля, 1, 2 мая) 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
31. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 28 ноября (10 декабря) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
32. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30, 31 марта, 1 апреля (10, 11, 12, 13 апреля) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
33. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 10(22) февраля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
34. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, Ноябрь 1856 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
35. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 23 июня (5 июля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
36. Тургенев И. С. - Гроуву Джорджу, 1 (13) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
37. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 декабря 1847 (4 января 1848) г.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
38. Тургенев И. С. - Радeн Э. Ф., 9(21) мая 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
39. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26 ноября (8 декабря) 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
40. Тургенев И. С. - Мартену Анри (?), 25 января (6 февраля) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
41. Тургенев И. С. - Марсу Виктору, 26 февраля (10 марта) 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
42. Тургенев И. С. - Марсу Виктору, Между 28 сентября (10 октября) в 1(13) декабря 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
43. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
44. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 10(22) февраля 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
45. Тургенев И. С. - Неизвестному, 18 (30) января 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
46. Тургенев И. С. - Рольстону Вильяму, 7(19) октября 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
47. Тургенев И. С. - Милнсу Ричарду M. (?), 28 февраля (12 марта) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
48. Тургенев И. С. - Флоберу Гюставу, 17 февраля (1 марта) 1863 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
49. Тургенев И. С. - Издателю "Pall Mail Gazette", 19 но­ября/1 декабря 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
50. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 2 (14) ноября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 15, 16 (27, 28) марта 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
Часть текста: orchestre de province, public de province (No. Tout le monde, hommes et femmes autour de moi, avait les mains sales et les ongles noirs: les plus élégants se les nettoyaient avec des cure-dents); le ténor, Mr Puget - aurait été sifflé et battu à Carpentras 3 -- et quels costumes! quels choristes! Un directeur d'orchestre de 20 ans qui battait la mesure à contretemps - les instruments jouant cahin-caha - et la salle à moitié vide!! Quant à Mlle Schroder - sa figure est bien en scène: le jeu est nul, le geste gauche et monotone, la physionomie sans expression, la prononciation défectueuse; - la voix paraît toute petite, petite, surtout au commencement; mais elle chante très bien, très juste - avec beaucoup de goût et de grâce. C'était beaucoup trop fin pour le public - et pour les braillards qui l'entouraient. On la fait chanter tous les jours à la lettre, depuis que le personnel sérieux de Mr Carvalho 4 est à la Renaissance 5 - et elle paraît découragée - se ménage tant qu'elle peut et semble ne penser qu'arriver au bout de l'ouvrage. Pour vous tout dire - elle passa son air au troisième acte. Je n'ai pu rester jusqu'à la fin - j'avais promis d'aller chez Mme Mohl, cette vieille brave femme de 100 ans, si étrange et qui professe des sentiments si tendres à mon égard. Elle reèoit tous les vendredis. J'y ai vu Lau-gel, Lanfrey, Scherer, Dupont-White, Renan, auquel je n'ai pas voulu me...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 сентября (3 октябри) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: le temps court vite! C'est aujourd'hui le 21 sept. Ma lettre ne vous parviendra pas avant le 15 du mois prochain - c'est a peine si elle vous trouvera a Courtavenol. Ou passez-vous l'hiver? - Pas a la rue de Douai, je suppose. Pendant que je vous ecris ceci, mon frere et Tutchef parcourent nos terres pour le partage. Sa petite Olga est guerie, car s'il en etait autrement, il devait m'ecrire 1 . Chez Mr Panine, une demoiselle vous ressemblant un peu s'est avisee de chanter la priere de Marie de Rohan 2 avec une jolie voix de contralto assez exercee, mais qui se coupait de peur a chaque note. - Cela m'a fait de l'effet et reveille bien des souvenirs. - Chez les bons vieux comme moi les souvenirs remplacent les esperances. - Cette demoiselle est restee assez longtemps en Italie - j'aurais ete fort content de faire sa connaissance - sans madame sa mere, un de ces visages a expression melee de dignite farouche et de curiosite vulgaire - expression qu'on regrette de trouver Souvent aux meres, ayant des filles a produire. - Un air rogue, une tenue majestueuse, les joues noblement pendantes - et l'oeil d'une pie, clair et percant - quand il ne vous observe pas en dessous. C'est peu joli - en somme. - Panine (c'etait son jour de nom) - est un ci-devant farceur assez spirituel, marie et pere de cinq enfants. - Quelle triste fin pour un farceur. - C'est du reste un bon diable et qui sait mordre encore quand l'occasion s'en presente, chose bien rare chez les campagnards... Vivat! la poudre arrive. A demain - a ce soir! Lundi matin. Je vous ajoute en toute hate un petit mot - Ja chasse d'hier a ete assez bonne - nous avons tue ...
3. Тургенев И. С. - Сиркур А. С., 21 апреля (3 мая) 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: malgrê tout mon dêsir de voir ce grand mouvement italien 1 ; je vais en Russie à la campagne, où ma prêsence est impêrieusement rêclamêe. Les rapports des propriêtaires avec les paysans demandent à être promptement rêglês. Je compte être de retour à Paris au milieu de septembre 2 et il va sans dire que je m'empresserais de profiter de votre gracieuse invitation. En attendant, Madame, je vous prie de vouloir bien prêsenter mes respects à M. de Circourt et d'accepter, pour vous-même, l'expression de ma plus haute considêration. Votre tout dêvouê J. Tourguêneff. Vendredi matin. Перевод с французского:    Сударыня, право, не знаю, как вас и благодарить за ваше любезное письмо; глубоко благожелательный тон его заставляет меня вдвойне сожалеть о том, что нынешней зимой я недостаточно воспользовался имевшейся возможностью засвидетельствовать вам свое почтение. Я откладываю это удовольствие до будущего года. Полученные мной в последний момент письма изменили мой маршрут. Несмотря на всё мое желание увидеть великое движение, происходящее сейчас в Италии 1 , я не поеду в Турин; я еду в Россию, в деревню, ...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 апреля (6 мая) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: vous attendra encore au moment ou vous recevrez cette lettre, s'il faut en croire ce que vous me dites dans la votre sur l'epoque probable de l'evenement. Je supplie Viardot de m'ecrire le lendemain meme le resultat 1 . J'ai recu votre nR3 2 adresse au comptoir lazykoff. Differentes affaires imprevues m'ont retenu ici et me retiendront encore plus longtemps que je ne l'avais cru, jusqu'au 15 mai v. st. 3 Continuez a m'ecrire par le comptoir Iazykoff. Nous nous sommes arranges maintenant de facon a ce qu'il n'y ait plus de mesentendu possible. La nouvelle du mariage de Gounod m'a cause une surprise assez penible. Pourvu que mes "misgivings" ne se realisent pas! Je crois que s'il n'avait pas ete pretre, il ne se serait pas marie aussi bizarrement 4 . il m'ecrit une lettre assez genee la-dessus, je lui repondrai le plus simplement que je pourrai. Il y a en lui quelque chose qu'il serait difficile de definir, mais que j'aurais voulu ne pas y voir. Du reste, ce quelque chose est probablement inherent a sa nature qui, a fout prendre, est belle et noble et richement douee - und man bleibt am Ende was man ist 5 , dit Gothe. Ses adorables melodies (surtout son "Automne" 6 ) ont reveille en moi une foule de souvenirs - Nachklange einer Zeitund einer Welt, die fiir mich auf ewig verschwinden sind 7 - remerciez-le bien de nia part. Vous avez bien raison de supposer que mon refus d'aller, vous voir a Paris ne depend pas de ma volonte, ie le repete, chere et bonne amie, il ne faut plus seulement penser a nous revoir bientot. J'ai mes raisons pour vous le dire. Vous...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 31 августа, 2 сентября (9, 12, 14 сентября) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
Часть текста: ce que c'est qu'une main amie qui vient vous chercher de si loin pour se poser si doucement sur vous! La reconnaissance qu'on en ressent va jusqu'a l'adoration. Que Dieu vous benisse mille fois! Je ne cesse de le prier de veiller sur votre vie - ce n'est pas en paroles que je le fais - je sens a chaque instant toute mon ame se soulever vers lui pour vous. J'ai bien besoin d'affection dans cet instant, je suis tellement isole ici. Aussi je ne saurais vous dire combien j'aime ceux que j'aime... et qui ont de l'affection pour moi. Jeudi J'ai ete force d'interrompre cotte lettre il y a trois jours, et je m'empresse de revenir a vous, aussitot que je puis le faire. Des affaires de famille, ou plutot des embarras de famille, en ont ete la cause. Je commence a croire que tout cela tire a sa fin; aussi ne vous en parlerai-je que quand j'aurai un resultat a annoncer bon ou mauvais. Je ne partirai pas d'ici sans laisser au moins mon frere dans une situation passable. J'ai fait en meme temps un petit voyage a 30 ...
6. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 6 (18) марта 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: perdu pour attendre - et je suis sûr qu'elle a trouvé le mari qu'il lui fallait. C'est à son tour maintenant de faire naître une idée analogue dans Mr Bruère - et j'espère bien qu'elle y mettra tous ses soins. Vous ne me parlez pas de la santé de Mr Tourguéneff - pas de nouvelles - disent les diplomates - bonne nouvelle. Présentez-lui, ainsi qu'à Mlle Farray et à Albert - mes amitiés les plus sincères. (Il ne faut pas oublier Pierre non plus.) Et à propos d'Albert - a-t-il fait la connaissance de mon jeune ami, Mr Pomey? A-t-il vu son tableau 1 ? Quant à Mme Delessert - elle m'a déjà remercié dans une de ses lettres de la bonne idée que j'ai eue de lui faire faire votre connaissance. Je ne doute pas que vous n'ayez les mêmes sentiments à son égard. C'est certainement, une des plus excellentes natures que j'ai rencontrées dans ma vie. Ces derniers mots me font penser à Mme Innis - et à toute la peine que vous vous donnez pour lui trouver une place. Mille fois merci, encore. Je vais très bien ici - mais je songe déjà à mon voyage de Russie, qui commencera par me ramener à Paris. En attendant le plaisir de vous y voir, je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments les plus dévoués. J. Tourguéneff. На конверте: Frankreich. Madame C. Tourguéneff. Paris. 97, rue de Lille. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. Суббота, 18 марта 1865. Сударыня. Вы были очень любезны и очень добры, что написали мне, и я благодарю вас за это от всего сердца. Конечно, я придаю очень большое значение тому впечатлению, которое произвел на вас и на Николая Ивановича мой зять; я очень рад, что оно было благоприятным: в моих глазах это одна из самых верных гарантий будущего счастья моей...
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) декабря 1861 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: une pareille exactitude, je vous rêponds sur-le-champ. Je n'ai malheureusement pas reèu la lettre que vous m'avez envoyêe à Spasskoïê s j'avais dêjà quittê la campagne à cette êpoque et je ne crois pas même qu'elle soit parvenue à sa destination, car on me l'aurait expêdiêe ici 3 . - Lors de mon passage par St. -Pêtersbourg je n'ai pas vu les rêdacteurs du "Contemporain": il faut vous dire que dans le courant de cette annêe il s'est êlevê une espèce de brouille entre nous, causêe en partie par la divergence de nos opinions politiques - et en partie parce que j'ai donnê de mes travaux à une revue de Moscou (le "Русский вестник") 4 , opposêe à la leur. Cependant je suis persuadê quails auraient acceptê avec empressement un article venant de vous 5 , mais ils ont eu beaucoup de tracas: l'affaire des êtudiants, dans laquelle ils ont pu reconnaître le fruit de leurs doctrines 6 , la mort d'un de leurs principaux collaborateurs et critiques 7 -- et d'autres raisons qu'il serait trop long d'ênumêrer ici, m'expliquent jusqu'à un certain point leur silence. Pourtant, comme il serait fort à dêsirer que votre travail parût aussi tôt que possible voici ce que je vous propose: je chargerai un de mes amis d'aller de ma part au "Contemporain" 8 s'informer s'ils ont reèu votre article et s'ils se proposent de le publier au prix de 50 roub. arg. la feuille (outre les frais de traduction); s'ils font des difficultês, mon ami portera sur-le-champ votre manuscrit à la rêdaction d'une autre revue, le "Время", avec laquelle je suis dans les meilleurs rapports et qui, quoique...
8. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 19 июня (1 июля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Bade, Schillerstrasse, 7. Lundi, 7 { Так в тексте публикации. } juillet 1867, Monsieur, La demande que vous voulez bien me faire 1 est très flatteuse pour moi, et je serais enchanté de me voir imprimé dans votre estimable revue. Pourtant je vous demanderai un délai de deux ou trois jours avant de vous donner une réponse définitive. Mon ami M. Mérimée a eu un instant l'idée de traduire mon roman et m'en a parlé 2 ; je crois qu'il a abandonné ce projet; mais je ne voudrais pourtant pas donner le consentement que vous désirez, avant de savoir au juste ses intentions. Je lui écris aujourd'hui même 3 et vous communiquerai sa réponse le jour même où je l'aurai reèue. Agréez, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus distingués. Iv. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден, Шиллерштрассе, 7. Понедельник, 7 { Так в тексте публикации. } июля 1867. Милостивый государь, Просьба, с которой вам угодно было обратиться ко мне 1 , очень мне льстит, и я был бы восхищен возможностью печататься в вашем почтенном журнале. Однако я...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14 (26) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: musique - c'est froid, impuissant, insipide, nul,-- sans couleur, sans vie - un zéro, quoi! Les deux seules jolies choses - sont des airs suédois. Je me hâte de dire que Nilsson est vraiment charmante 2 - et qu'on ne peut rien voir de plus gracieux que sa grande scène au 4-me acte. Comme physique, comme manières - imaginez-vous Mlle Holmsen extrêmement idéalisée: elle a aussi ces petits mouvements brusques de la tête et des bras - cette sorte de raideur et de sac-ca-dé dans la prononciation; il paraît que c'est suédois - mais le tout est attrayant, pur et virginal - d'une virginité presque amère - herb - comme disent les Allemands. La voix est très jolie - mais je crains qu'elle ne puisse résister longtemps à "l'urlo francese" 3 ? Faure est toujours "magistral", d'une tenue et d'une diction irréprochables - mais il vous ennuie à la longue: c'est...
10. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 17(29) мая 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 17(29) мая 1866 г. 1837. КЛАРЕ ТУРГЕНЕВОЙ 17(29) мая 1866. Ружмон  Rougemont. Mardi, 29 mai 1866. Chère Madame, Je suis ici depuis hier et je retourne à Paris jeudi 1 . Gomme je ne voudrais pas rentrer à Bade sans avoir eu le plaisir de vous voir, je vous demande la permission de venir déjeuner chez vous à Vert-Bois dans la matinée de vendredi. En attendant je vous prie de transmettre à Nicolaï Ivanitch et à toute votre famille mes meilleures amitiés et de recevoir pour vous-même l'expression de mes sentiments les plus dévoués. J. Tourguéneff. P. S. Paulinette va très bien et me charge de vous dire les compliments les plus affectueux. Перевод с французского: Ружмон. Вторник, 29 мая 1866. Сударыня, Я здесь со вчерашнего дня и возвращаюсь в Париж в четверг 1 . Ввиду того что мне не хотелось бы вернуться в Баден-Баден, не повидав вас, прошу разрешить мне быть у вас к завтраку в Вербуа утром в пятницу. А пока прошу передать Николаю Ивановичу и всему вашему семейству мои наилучшие пожелания и принять уверение в моей совершенной преданности. И. Тургенев. P. S. Полинетта чувствует себя хорошо и просит меня передать вам самый сердечный привет. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 309, No 4708, п. 12. Впервые опубликовано: Т и его время, с. 226--227. 1 Тургенев находился в это время в гостях у дочери, инициалы которой "Р. В." (Pauline Bruère) вытиснены монограммой на бумаге письма.