Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 23 июня (5 июля) 1867 г.

2042. А. П. ГОЛИЦЫНУ

23 июня (5 июля) 1867. Баден-Баден 

Bade, Schillerstrasse, 7.

Vendredi, 9 {Так в тексте публикации.} juillet 1867.

Monsieur,

Je viens de recevoir une lettre de M. P. Mérimée. Ses occupations ne lui permettent pas de traduire mon roman, mais il veut bien me proposer d'en relire les épreuves1. Vous comprendrez aisément, Monsieur, qu'on profite d'une pareille bonne fortune, et si vous persévérez dans votre projet, je vous prierais de faire parvenir à M. Mérimée les épreuves que j'aurais corrigées - ici à Bade - avant de les imprimer. Il va sans dire que j'accepte d'avance toutes ses corrections. M. Mérimée reste à Paris tout le mois de juillet2, et sa complaisance m'est assez connue pour que je puisse vous, assurer que la publication n'en souffrira aucun retard. Il demerrre rue de Lille, 52.

Vous serez bien aimable, Monsieur, de me faire savoir votre résolution, et je vous prie, en attendant, d'accepter l'expression de mes sentiments les plus distingués.

Iv. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден, Шиллерштрассе, 7.

Пятница, 9 {Так в тексте публикации.} июля 1867.

Милостивый государь,

Только что я получил письмо от г. П. Мериме. Занятия не позволяют ему приняться за перевод моего романа, но он изъявляет готовность просматривать корректуры перевода1 корректуры, прежде чем их печатать. Само собою разумеется, что я заранее принимаю все его поправки. Г. Мериме остается в Париже в течение всего июля2; его обязательность мне достаточно известна, чтобы я мор уверить вас, что издание от этого нисколько не задержится. Он живет на улице Лилль, 52.

Будьте так любезны сообщить мне о вашем решении, а пока прошу вас принять уверение в совершенном моем уважении.

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по тексту: Halp. -Kam., Corr., p. 324--325.

Впервые опубликовано: во французском оригинале - Cosmopolis, 1897, No 21, р. 780; в русском переводе - Сев Вестн, 1898, No 3, с. 79.

Подлинник неизвестен.

Во всех указанных публикациях письмо ошибочно датировано "пятницей, 9 июля",-- очевидно, в результате неправильного прочтения оригинала (9 июля 1867 г. по н. ст. приходилось на вторник). Дата письма исправлена на "пятницу, 5 июля" М. К. Клеманом (см.: Лит Насл, т. 31-32, с. 749) и М. Партюрье (см.: Parturier, р. 161). Действительно, помеченное июлем и пятницей и написанное до 10 июля н. ст. (дата следующего из известных писем Тургенева к Голицыну - см. письмо 2044), оно могло быть только от 5 июля н. ст.

1 В письме от 3 июля н. ст. 1867 г. Мериме писал: "Не желаете ли вы, чтобы я просматривал корректуры до или после того, как они будут отправлены вам?" (Mérimée, II, 7, р. 538).

2 В том же письме Мериме сообщал: "Я буду здесь в течение всего июля, потом я вам сообщу более подробно о своих планах". Мериме оставался в Париже до 10 ноября 1867 г. (см.: érimée, II, 7, р. 665).

Раздел сайта: