Тургенев И. С. - Радeн Э. Ф., 9(21) мая 1866 г.

1835. Э. Ф. РАДEH

9(21) мая 1866. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

Ce 9/21 mai 1866.

Mademoiselle,

J'ai eu un véritable plaisir à recevoir votre lettre que m'a remise la princesse Lvoff1; je n'ai pas besoin de vous dire que je vous garde un souvenir bien affectueux et suis très heureux de voir que nos relations ne sont pas complètement interrompues2. J'avoue franchement que je n'avais pas {Далее зачеркнуто: gardé} bien présente à la mémoire la promesse que j'aurais faite à la princesse pour le "Православный календарь"; mais cela ne change rien au désir que j'ai de me rendre utile à une entreprise à laquelle vous vous intéressez et que patronne Madame la Grande Duchesse3. Je ne puis cependant me cacher à moi-même que ce qu'on me demande ne тз paraît pas précisément dans la nature de mes aptitudes: je n'ai jamais rien su écrire pour le peuple4 - le pourrai-je maintenant, rouillé que je suis par une inactivité de trois ans5? Vous me parlez d'un chef-d'œuvre de trois prose) -- à moins que ce ne soit une lettre de Mme de Sévigné6? Je m'empresse de m'ajouter que ce n'est pas là un refus; ce sont des doutes que je vous soumets. Je ne puis que dire comme nos soldats: "рад стараться" - ils font des merveilles avec ces deux mots; quant à moi, je crains bien - hélas! ne pas pouvoir leur être comparé. Tenez-moi compte de l'intention, qui, je vous l'assure, est sérieuse.

Vous ne me donnez pas de vos nouvelles; j'espère que vous allez bien. Ne passerez vous pas par Bade cette année? Quant à moi, je ne bouge pas d'ici: c'en est fait - j'ai pris racine. J'aurais été bien content de vous revoir et en attendant, je vous prie d'agréer l'expression de mes meilleurs sentiments.

évoué

J. Tourguéneff.

На конверте:

Russland.

St. Petersburg.

В

В Михайловском дворце.

Баронессе Раден.

Mlle la baronne Edith de Rahden,;

demoiselle d'honneur

Duchesse Hélène

à St-Pétersbourg

au palais Michel.

с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

9/21 мая 1866.

Я испытал настоящую радость, получив ваше письмо, переданное мне княгиней Львовой1; нет необходимости говорить вам, что я сохранил о вас очень теплое воспоминание и счастлив, что наши отношения не совсем прерваны2. Признаюсь откровенно, что я не удержал твердо в памяти обещание, данное мною княгине относительно "Православного календаря"3 но это нисколько не меняет моего желания быть полезным в деле, которым вы интересуетесь и которое возглавляет великая княгиня?. Не могу все же не признаться самому себе - то, что требуется от меня, как мне кажется, не вполне соответствует моим способностям: я никогда ничего не умел писать для народа4 5? Вы говорите мне о шедевре в три страницы: но видите ли, я что-то не знаю такого (в прозе) - 6? Спешу прибавить, что это не отказ, а сомнения, которыми я с вами делюсь. Я могу только сказать, как говорят наши солдаты: "рад стараться" {Эти слова в подлиннике написаны по-русски.} - они совершают чудеса с этими двумя словами; что же касается меня, то, увы, я очень боюсь, что равняться с ними мне не дано. Примите во внимание, что намерение мое помочь вам, уверяю вас, вполне серьезно.

Вы ничего не сообщаете о себе; надеюсь, что у вас всё благополучно. Не будете ли вы в этом году проезжать через Баден-Баден? Что касается меня, то я отсюда никуда не двинусь: кончено - я пустил здесь прочные корни. Я был бы очень рад снова увидеть вас, а пока прошу вас принять уверение в моих лучших чувствах.

И. Тургенев.

На конверте:

Россия.

С. -Петербург.

а В

Баронессе Раден а.

Баронессе Эдит де Раден,

фрейлине ее и. в. великой княгини Елены,

в С. -Петербурге

а Эти слова в подлиннике написаны по-русски.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАОР,

Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VI, с. 76--77.

1 В салоне с. В. Львовой вел. кн. Елена Павловна устраивала свои приемные вечера, на которых обычно присутствовал А. Г. Рубинштейн. Вечера назывались "les soirées de la princesse Lwoff" (см.: Тернер Ф. Г. Воспоминания жизни. СПб., 1910. Т. I,

2 Тургенев познакомился С Э. Ф. Раден в Риме в 1858 г., встречался и переписывался с ней в 1860--1866 гг. (см. наст. изд., Письма, т. 4, указатель имен).

3 Русский православный календарь издавался в 1865 и 1866 гг. Крестовоздвижеиской общиной сестер милосердия, основанной вел. кн. Еленой Павловной при содействии Н. И. Пирогова. В вышедших двух книжках помещены очерки по истории церкви, русской истории, литературе, земледелию и т. д., а также стихи, написанные в религиозно-патриотическом духе. В письме к Ю. Ф. Самарину 26 апреля ст. ст. 1866 г. Раден, обращаясь с просьбой о сотрудничестве в календаре, писала, что "трепещет" при мысли о том, что не получит от Тургенева "ожидаемого сокровища" (Переписка Ю. Ф. Самарина с баронессой Э. Ф. Раден. М., 1893, с. 37).

4 Тургенев ничего не написал для "Русского православного календаря", так как не желал принимать участия в официозных религиозных изданиях. В письме к С. С. Ламберт от 27 апреля (9 мая) 1863 г. Тургенев объяснял это своим неумением написать "простую и нравственную повесть для народа" (см. наст. изд., Письма, т. 5, No 1465). Подробнее об отношении Тургенева к литературе для народа и к народному образованию см. в публикации В. В. Данилова письма С. А. Рачинского к Тургеневу (Лит Арх,

5 После резкой критики, которой подвергся роман "Отцы и дети" справа и слева, Тургенев до ноября 1865 г. писал только небольшие произведения ("Призраки", "Довольно", "Речь о Шекспире", "Собака").

6 Письма М. Севинье к дочери (Lettres de Marie Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné, à M-me la comtesse de Grignan, sa fille, qui contiennent beaucoup de particularités de l'histoire de Louis XIV. 1725: полнее - 1726) являются шедеврами французского эпистолярного стиля XVII в. В 1860-х годах письма Севинье были изданы в 15 томах в серии "Великие французские писатели", под редакцией А. Репье.

Раздел сайта: