Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "I"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 212).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
6IBID
517ICH
193ICI
3IDEA
18IDEM
3IDIOT
4IGNOBLE
11IGNORE
17ILL
9ILLUSION
14ILLUSTRATED
20ILLUSTRATION
143ILS
10IMAGE
8IMAGINABLE
14IMAGINATION
30IMAGINE
24IMAGINER
3IMBECILE
6IMITATION
25IMMENSE
10IMMOBILE
9IMP
42IMPATIENCE
5IMPATIENT
3IMPERIAL
3IMPORTANCE
23IMPORTANT
10IMPORTANTE
3IMPOSE
69IMPOSSIBLE
65IMPRESSION
3IMPROVISE
10IMPRUDENCE
17INALTERABLE
5INCIDENT
6INCOGNITO
3INCOMPARABLE
3IND
3INDICATION
4INDIFFERENCE
7INDIGNATION
10INDISPENSABLE
4INDULGENCE
12INEVITABLE
5INF
6INFINITUM
3INFLAMMATION
29INFLUENCE
4INFORMATION
13INFORMER
4INGRATE
3INGRES
5INJURE
65INNIS
7INNOCENT
6INS
3INSOLENCE
4INSPIRATION
11INSPIRE
4INSPIRER
5INSTALL
3INSTANCE
69INSTANT
11INSTINCT
3INSTITUTION
9INSTRUCTION
6INSTRUMENT
10INSUPPORTABLE
4INSURRECTION
19INT
3INTACT
22INTELLIGENCE
5INTELLIGENCER
5INTELLIGENT
13INTENDANT
64INTENTION
26INTER
3INTERNATIONAL
12INTO
4INTONATION
5INTRIGUE
7INTRODUCTION
5INVENTION
23INVITATION
9INVITE
9IPSO
16IRA
6IRE
4IRENE
3IRVING
5ISAAC
3ISABEL
8ISLE
270IST
6ITALIA
3ITEM
10ITS
3IVA
98IVAN

Несколько случайно найденных страниц

по слову INFLAMMATION

1. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 24 января (5 февраля) 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Ma chère Paulinette, je t'écris de Heidelberg, où je suis venu consulter le célèbre médecin Friedreich 1 pour une chose à laquelle je n'avais pas pris garde d'abord - mais qui prend depuis quelques jours des proportions inquiétantes: une inflammation du muscle du bras gauche. Eh bien! voici ce qu'il m'a ordonné - pendant 8 jours changer toutes les 5 minutes et du matin jusqu'au soir des compresses froides sur le bras - et ce n'est que le commencement du traitement. Tu vois qu'il n'y a plus lieu de penser à un voyage à Paris - me voici cloué à Bade pour je ne sais combien de temps. C'est peu amusant - de toutes les faèons - mais il faut prendre son mal en patience. Espérons que le printemps ne se passera pas sans que je te voie. En attendant je vous embrasse tous les deux, Gaston et toi, le cœur bien gros et je me recommande aux bons souvenirs de toute ta famille. A toi de cœur J. Tourguéneff. Перевод с французского: Гейдельберг. Гостиница "Шридер". Понедельник, 5 февраля 1866. Моя дорогая Полинетта, я пишу тебе из Гейдельберга, куда приехал посоветоваться со знаменитым врачом Фридрейхом 1 по поводу одной вещи, на которую я сперва не обратил внимания - но которая последние несколько дней принимает угрожающие размеры: воспаление мускула левой руки. Так вот! он мне предписал в течение 8 дней с утра до вечера каждые 5 минут менять холодные компрессы на руке - и это только начало лечения. Ты видишь, что сейчас нечего и думать о поездке в ...
2. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 7(19) февраля 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: moi et je change toutes les 10 minutes de compresses d'eau froide. Cela va mieux maintenant, quoique je ne puisse pas encore me servir de ma main; il paraît que ces maladies-là sont lentes à guérir et mon médecin me recommande de la patience. Je tâche de suivre la prescription. Cela me rejette jusqu'au printemps pour le voyage de Paris - et c'est ce qu'il y a de plus désagréable dans toute l'affaire. Je suis très heureux de savoir que vous allez bien ; ma fille, qui ne peut assez se louer de vos bontés, m'a donné de vos nouvelles. J'espère qu'il ne se passera pas trop de temps avant que j'aie le plaisir d'entrer dans ce charmant petit salon de la rue Basse, où il fait si bon de toutes les faèons. Je vous recommande aussi - et fort instamment - de lire la petite nouvelle dont vous a parlé la comtesse Adlerberg 1 - et j'ajouterai que c'est un chef-d'œuvre dans son genre. Malheureusement pour moi - elle n'est pas de mon cru ; elle est de Gogol, et se trouve dans un volume de ses...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26 февраля (10 марта) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: peu à souffrir à la frontière et à la douane - car il a fallu sortir du wagon, marcher, etc.,-- mais pourtant cela n'a pas été bien terrible et il ne faut pas que vous ayez la moindre appréhension. Je vous promets d'écrire tous les jours 2 . Annenkoff est venu me voir - comme de raison - sa femme a été gravement malade - elle a eu aussi une péritonite comme Jeanne - mais elle commence à aller mieux. - Mon intendant est ici et je le verrai { Далее зачеркнуто: demain} aujourd'hui même 3 . Il paraît que mon oncle est toujours aussi toqué et ma présence à Spasskoïé est indispensable 4 . J'écris à Katkoff à Moscou pour savoir si je dois me rendre immédiatement à Moscou, ou plutôt s'il faut que je m'y arrête avant d'aller à la campagne - ou vice versa. - La première lecture est fixée pour ce soir 5 . Dans tous les cas je reste ici 5 à 6 jours et vous pouvez me répondre encore ici à cette lettre. - J'ai envoyé hier soir...