Поиск по творчеству и критике
Cлово "INVITATION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 мая (10 июня) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
2. Тургенев И. С. - Поме Луи, 28 декабря 1863 (9 января 1864) г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
4. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 28 февраля (12 марта) 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 16(28) октября 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 3, 5, 8 (13, 15, 17, 20) января 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
7. Тургенев И. С. - Милнсу P. M., 3 (15) июня 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Тургенев И. С. - Трубецкой А. А., 29 июля (10 августа) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8 (20) октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
10. Тургенев И. С. - Тургеневой Фанни, 27 января (8 февраля) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
11. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 19 ноября (1 декабря) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
12. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, Ноябрь 1856 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
13. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 20 февраля (4 марта) 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
14. Тургенев И. С. - Сиркур А. С., 21 апреля (3 мая) 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
15. Вечер в Сорренте
Входимость: 1. Размер: 56кб.
16. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
17. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. И. и Тургеневой Кларе, 16(28) января 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
18. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 1859--1864 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
19. Тургенев И. С. - Раден Э. Ф., 7 (19) октября 1864 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
20. Тургенев И. С. - Милнсу P. M., 24 мая (5 июня) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
21. Тургенев И. С. - Раден Э. Ф., Вторая половина сентября ст. ст. - 7(19) октября 1862 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 мая (10 июня) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: ne m'êcrivez-vous pas? Voici bientôt 3 semaines que j'ai quittê Paris et rien qu'une seule lettre 1 . Allons t avouez que cela n'est pas gentil de votre part et moi qui suis au nR 5 2 . Pourvu que votre santê soit bonne - je ne veux pas en douter et poursuis my diary. Samedi 6 juin. Parti à 3 heures, j'arrive à 6 à Embley-Park 3 , rêsidence de la famille Nightingale. Le parc est magnifique, des arbres prodigieux, etc. Je trouve une grande sociêtê rêunie au château (à l'exception de Miss Florence Nightingale) 4 , qui est à Londres). Un dîner ennuyeux, puis vers le soir on s'anime. Une dame chante d'une fort vilaine petite voix des vilaines machines anglaises; les messieurs rêpètent le refrain avec des voix de perroquet. Du reste, tous sont très aimables, en vêritê, on me prodigue les invitations, et je remercie tout le monde du mieux que je puis, en faisant des fautes de grammaire à chaque pas. Mr Nightingale est un country gentleman dans toute la force du terme. Sa femme - une bonne petite Vieille; Miss Nightingale, l'aînêe (40 ans passês) a l'air intelligent, bon, actif ...
2. Тургенев И. С. - Поме Луи, 28 декабря 1863 (9 января 1864) г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: декабря 1863 (9 января 1864) г. 1542. ЛУИ ПОМЕ 28 декабря 1863 (9 января 1864). Баден-Баден  Bade. Schillerstrasse, 277, ce 9 janvier 1864. Merci, cher Fridolin 1 de mon cœur, pour le scénario 2 , si vite envoyé. C'est très louable, mais ce qui l'est beaucoup moins, c'est la mauvaise humeur, qui, à ce qu'il paraît, s'est emparée de vous. Comment! vous avez la perspective de passer une notable partie de l'été dans le voisinage de Mme Viardot et sous le même toit que Fridolin père - et vous n'êtes pas content? Que devrais-je dire donc moi, qui., dans deux jours, avec mon pied encore malade, me mets en route pour ce cher Pétersbourg? Oui, mon ami, je pars, on m'envoie des invitations si pressantes que je ne puis résister. Eh bien! je vous assure que vous admireriez mon courage si vous étiez à même d'assister à la faèon dont il se déploie. En avant donc et regardons le diable dans le blanc des yeux: c'est la meilleure faèon de les lui faire baisser. Mme Viardot est allée aujourd'hui à Strasbourg: elle revient demain. Sa santé est très bonne et toute la famille va très bien. J'ai fait cadeau aux enfants d'un traîneau, et ils passent leur vie sur la glace ou à en rêver. Je vous écrirai de Pétersbourg. En attendant, je vous serre bien cordialement la main et vous recommande ав dieu du travail et de la bonne humeur. Votre tout dévoué J....
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: h. du soir, Theuerste Freundinn, il y a une heure à peu près que je suis revenu du dîner chez Mr N. Tourguéneff 1 . J'y ai vu le prince Troubetzkoï, qui m'a semblé maigre et changé - il se dit très malade - il m'a donné des nouvelles de Bellefontaine 2 ; Mme de Peyronnet, qui est très engraissée; mon traducteur (traditore), le prince Augustin Golitzin 3 , qui est bien niniche; Mr Khanykoff, Mr Mohl et un ci-devant prince Gagarine, devenu père Gagarine, en abbé catholique; le comte Mouravieff-Amourski et sa femme. On a été très aimable avec moi, on a parlé des opérettes 4 et de "Fumée" 5 ; Mme de Peyronnet m'a fait des reproches a?sez langoureux - mais je suis resté d'une politesse glaciale: si cette brave dame croit que je lui ai pardonné,.. L'éternité n'est pas encore passée et il en faudrait quatre!! Et encore 6 ! On m'a mis à table à côté du...
4. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 28 февраля (12 марта) 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 28 февраля (12 марта) 1861 г. 1139. КЛАРЕ ТУРГЕНЕВОЙ 28 февраля (12 марта) 1861. Париж  Chère Madame, C'est avec un vêritable plaisir que Mme Innis t ma fille et moi - nous acceptons votre invitation pour samedi. J'ai placê vos chiens; le pce Troubetzkoï est enchantê d'avoir deux spêcimens d'une aussi belle race. J'aurai bientôt l'occasion de vous dire quand il faudra les amener à Paris. Il y a à la poste une lettre d'Angleterre (pressêe) pour Mlle Olive chez Madame Tourguêneff, -- cette lettre se trouve à la poste restante, à la lettre T. Je suppose qu'elle doit être adressêe à la bonne de Pierre. Agrêez l'expression de mes sentiments les plus dêvouês. J. Tourguêneff. Mardi matin. На конверте: Madame С. Tourguêneff. Rue de Lille, 97, en ville. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ , ф. 309, No 4708. Впервые опубликовано: Т и его время, с. 218. Датировано по почтовому штемпелю городской почты на конверте.
5. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 16(28) октября 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. С. - Тургеневой Кларе, 16(28) октября 1860 г. 1092. КЛАРЕ ТУРГЕНЕВОЙ 16(28) октября 1860. Париж  Chère Madame, Je vous demande pardon de ne pas vous avoir rêpondu jusqu'à prêsent: c'est que je voulais pouvoir vous annoncer le jour, où il nous serait possible, à Paulinette et à moi f de profiter de votre aimable Invitation. Nous viendrons chez vousj après-demain, mardi, pour l'heure du dêjeuner. Vous pouvez dire à Mr Tourguêneff que d'après les dernières nouvelles la santê du prce Orloff s'amêliorait. - Je suis fort heureux d'apprendre que Mr Tourguêneff va mieux. Mille compliments affectueux à vous et à tous les vôtres. Votre tout dêvouê J. Tourguêneff. Dimanche, 28 oct. 60. Rue de Rivoli, 210. На конверте: Madame Clara Tourguêneff à Vert-Bois (près Bougival). Seine-et-Oise. Перевод с французского: Сударыня, Прошу извинить меня за то, что до сих пор не ответил вам: мне хотелось сообщить вам день, когда мы с Полинеттой сможем воспользоваться вашим любезным приглашением. Мы будем у вас послезавтра, во вторник, к завтраку. Вы можете передать г-ну Тургеневу, что по последним сведениям князь Орлов как...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 3, 5, 8 (13, 15, 17, 20) января 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: de la-bas... Que le ciel veille sur eux et les garde!.. Mon coeur est toujours la-bas, je le sens. A demain. Il faut que je sorte, j'ai quelques visites a faire. J'ai une foule de choses a vous communiquer. Ce n'est pas sans raison que je suis reste si longtemps a Moscou. J'ai mene a bonne fin une entreprise assez difficile et delicate. Je vous parlerai de tout cela demain. Aujourd'hui soir, on donne une de mes comedies manuscrites chez la comtesse Sollohoub, un theatre de societe 1 . On m'a engage d'assister a la representation, mais je me garderai bien de le faire; (je craindrais trop d'y jouer un personnage ridicule. Je vous dirai quel aura ete le resultat. A demain. Mais je veux me mettre a vos pieds et embrasser le pan de votre robe des aujourd'hui, chere, chere, bonne, noble amie. Que le ciel vous protege! Mercredi, 3 janvier. Il parait que ma comedie a eu un tres grand succes avanl-hier, car on la repete aujourd'hui, et je viens de recevoir une-invitation pressante d'y aller ce soir. Cette fois-ci j'irai; je ne veux pas avoir l'air de me donner des airs. J'ai donne hier un diner d'adieu a mes amis, nous etions en tout vingt personnes. Il faut avouer que vers la fin de la soiree nous etions tous on ne peut plus animes. Il y avait entre autres un acteur comique d'un tres grand talent, M. Sadofski, qui nous a fait mourir de rire, en improvisant des scenes, des dialogues de paysans, etc. Il a beaucoup d'imagination et une verite de Jeu, d'intonation et de geste, que je n'ai presque jamais rencontree aussi parfaite. Il n'y a rien de si bon a voir que l'art devenu nature. Je vous avais promis hier de vous dire pourquoi je suis reste a Moscou...
7. Тургенев И. С. - Милнсу P. M., 3 (15) июня 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Милнсу P. M., 3 (15) июня 1857 г. 608. P. M. МИЛНСУ 3 (15) июня 1857. Лондон  Lundi, 15 juin. Mon cher Monsieur, Je n'ai reèu votre billet qu'hier soir à mon retour de Manchester 1 - il m'a donc êtê impossible de profiter de votre aimable invitation. - En même temps j'ai trouvê ici une lettre qui m'oblige de quitter l'Angleterre beaucoup plus tôt que je ne l'avais pensê 2 ; - je ne serai plus à Londres le dimanche prochain. - Mais je ne partirai certainement pas d'ici sans aller vous remercier de l'accueil hospitalier et amical que j'ai reèu de vous et qui me fera emporter d'Angleterre les souvenirs les plus agrêables. Votre tout dêvouê J. Tourguêneff. Перевод с французского: Понедельник, 15 июня. Сударь, Я получил вашу записку лишь вчера вечером, по возвращено из Манчестера 1 - у меня уже не было возможности воспользоваться, вашим любезным приглашением. Одновременно я нашел здесь письмо, которое вынуждает меня покинуть Англию намного раньше, чем я думал 2 ; в будущее воскресенье меня уже не будет в Лондоне. Но, конечно же, я не уеду отсюда, не поблагодарив вас за гостеприимный и радушный прием, который вы мне оказали и который заставит меня увезти из Англии самые приятные воспоминания. Совершенно преданный вам И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: Тринитн Колледж (Кембридж). Впервые опубликовано: New Z Sl J, 1975, No 2, p. 69. Датируется 1857 г., так как в этом году Тургенев посетил Манчестер. 1 Записка неизвестна. Тургенев ездил в Манчестер на художественную выставку (см. письма 597, 610). 2 Это письмо неизвестно.
8. Тургенев И. С. - Трубецкой А. А., 29 июля (10 августа) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: chère et bonne princesse 1 - mais... mais je ne l'ai pas fait, je me reconnais coupable et vous demande pardon. Je suis ici depuis une semaine; j'ai quittê Sinzig, dont les eaux me faisaient plus de mal que de bien et me voici prenant des bains de mer. Je ne m'attends pas à ce qu'ils me fassent beaucoup de bien - je les prends par acquit de conscience. Je ne suis pas venu directement de Sinzig à Boulogne; je suis allê à Bade pour y voir Tolstoï qui, ayant perdu tout son argent à la roulette, y êtait restê comme un poisson sur le sable; je le remis à flot grâce à l'obligeance d'un ami 2 - et je le fis partir pour la Russie. A l'heure qu'il est, il doit être dêjà à Pêtersbourg. Le jour même de mon arrivêe à Bade, il avait reèu une lettre qui l'informait d'un grave êvênement survenu dans sa famille. Sa sœur 3 s'est vue obligêe de quitter son mari 4 et de se rêfugier chez son...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8 (20) октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: figuiers et de muriers (je suis vraiment bien fache de toutes ces terminaisons en iers), parmi lesquels s'elevent de temps en temps les eventails, ou plutot les plumeaux etranges des palmiers. Cette plaine, que bordent a droite et a gauche d'assez hautes collines, se termine par un bras de mer au dela duquel s'etendent et bleuissent a la facon de Capri les iles d'Hyeres. Une rangee de pins a parasol court le long du rivage. Tout cela serait charmant, n'etait la pluie qui ne cesse de tomber depuis quatre jours, et qui dans ce moment meme enveloppe toute cette belle plaine d'un brouillard uniforme, terne et gris. Je compte rester ici une dizaine de jours. J'espere que cette pluie ne durera pas eternellement - ou si elle dure, ma foi, je travaillerai a faire trembler. Je vous ai envoye ma derniere lettre de Marseille 1 , le jour de mon depart pour Toulon - il faut que je vous raconte ce que j'ai fait depuis. Pasgrand'chose... Voyons, cependant. Je suis arrive a Toulon de grand malin, apres un voyage de nuits assez desagreable, par de mauvais chemins. - Toulon est une assez jolie ville, pas trop sale, ce qui veut beaucoup dire en France. - Il faisait un temps assez extravagant, de grosses nuees chargees de pluie passaient lourdement sur la ville, en laissant echapper de veritables torrents d'eau, qui, vu l'absence de vent, tombait presque perpendiculairement; puis une fois la bourrasque passee, un vigoureux soleil, radieux et gai, venait frapper les maisons et les rues ruisselantes. Toulon est entoure de hautes montagnes d'un gris jaunatre; rien n'etait charmant comme de les voir sortir peu a peu a la lumiere, a travers les derniers brouillards de l'ondee qui s'en allait. Je m'embarquai dans un petit bateau a voile et je fis une tournee dans la rade qui est fort belle et spacieuse. Nous passames devant la fregate "Le Muiron", qui ramena Napoleon d'Egypte et qu'on garde soigneusement dans le...
10. Тургенев И. С. - Тургеневой Фанни, 27 января (8 февраля) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Фанни, 27 января (8 февраля) 1862 г. 1276. ФАННИ ТУРГЕНЕВОЙ 27 января (8 февраля) 1862. Париж J'accepte avec un véritable plaisir, Mademoiselle, l'invitation que vous avez la bonté de me transmettre et je serai exact. Agréez l'expression de mes sentiments dévoués. J. Tourguéneff. Samedi matin. Перевод с французского: С истинным удовольствием принимаю, сударыня, приглашение, которое вы были так добры передать мне, и буду точен. Примите уверение в моей преданности. И. Тургенев. Суббота утром. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 309, No 4709. Впервые опубликовано: Т и его время, с. 220. Датируется по помете, сделанной адресатом на обороте записки,