Поиск по творчеству и критике
Cлово "INSPIRE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) сентября 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 декабря 1848 (10 января 1849) г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
4. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 16 (28) февраля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
5. Тургенев И. С. - Чичерину Б. Н., 17 (29) сентября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 3, 4, 5, 8, 9 (13, 15, 16, 17, 20, 21) декабря 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
7. Тургенев И. С. - Поме Луи, 21 декабря 1865 (2 января 1866) г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 12 (24) мая 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
9. Тургенев И. С. - Мещерской С. И., 8 (20) ноября 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6 (17, 18) января 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
11. Тургенев И. С. - Депре Луи, 10(22) декабря 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: Dieu merci, elle ne s'est pas êgarêe en route. Peut-être y avait-il un peu de votre faute: vous n'avez pas mis l'adresse en franèais - on ne peut jamais être assez explicite, et puis il y a une lettre russe que vous n'êcrivez pas bien, le в; vous mettez: ь et en russe c'est une autre lettre. Par exemple: Тургеневу au lieu de Тургеневу; et Орлоьской au lieu de Орловской. Puisque cette lettre a tant tardê, elle aurait dû tarder un jour de plus, et je ne vous aurais pas êcrit une lettre dans laquelle je ne fais que geindre -- et me plaindre de votre silence... Enfin, il est possible que mes deux lettres arriveront ensemble - ou qu'elles n'arrivent pas du tout - car comment connaître les voies mystêrieuses de la poste en Russie! J'ai lu et relu votre lettre - comment dire? avec le plus vif intêrêt - c'est une phrase bien bête - avec bonheur - c'est vrai, mais cela paraît exagêrê - enfin, je l'ai relue dix fois et je vous remercie, et je vous dis que vous êtes bien, bien bonne. - Le pauvre Berlioz m'inspire une vêritable pitiê 2 ,...
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 16(28) сентября 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: qu'aucune parole humaine ne saurait dêpeindre la paresse, où tu vas te plonger pendant ces 6 semaines 2 et que tout le beau fruit des leèons de Mr Delioux sera perdu. - (No. - Je crois devoir t'avertir que tu continues à êcrire "tranqu il " 9 .) Enfin, nous arrangerons tout cela à Paris, A demain. Je t'embrasse. Ton père J. Tourguêneff. Перевод с французского:   Куртавнель. 28 августа {*} 1860. Суббота утром. {* Так в подлиннике. } Моя дорогая девочка, Получил твое письмо вчера вечером и сообщаю тебе, что приеду в Париж завтра утром 1 . Несмотря на опасения (несерьезные, как я полагаю), которые внушает тебе моя строгость, надеюсь, что на этот раз я смогу тебе сказать - да и что твоя несчастная судьба, как ты выражаешься, будет облегчена. Признаюсь, меня удерживает лишь одно соображение: я уверен, что никакими человеческими словами нельзя будет описать ту день, в которую ты погрузишься в течение этих 6 недель 2 , и что прекрасные плоды уроков г-на Делиу пропадут, (NB. - Я считаю необходимым сообщить тебе, что ты продолжаешь писать "tranqu il " 3 .) Словом; мы уладим всё это в Париже. До завтра. Целую тебя, Твой отец И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 59. Впервые опубликовано: Mercure de France, 1932, No 807, 1 fêvrier, p. 562. Перепечатано: Sêmênoff, p. 120--121. Дата в письме ошибочна. С 27 июля (8 августа) по 24 августа (5 сентября) Тургенев находился в Англии (см. письма 1058, 1071). Написано, по-видимому, 16(28) сентября, так как суббота в 1860 г. приходилась именно на этот день. 1 Приехал ли Тургенев в этот день в Париж - неизвестно. 2 Полина, по-видимому, просила отца взять ее из пансиона. 3 В письме от 13(25) марта 1860 г. (No 977) Тургенев также упрекает...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 декабря 1848 (10 января 1849) г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: января 1849). Версаль   Versailles. 10 janvier 49. Mercredi.   Bonjour, Madame, comment vous portez-vous? Bien, n'est-ce pas? Eh bien! je ne vais pas mal non plus. Le bon Miiller, avec lequel j'ai passe presque toute la journee d'hier, a du vous le dire.   Il y doit y avoir dans l'air de Paris quelque chose de desagreable a mes nerfs. Ce scelerat de Paris! Je l'aime, cependant. Je vous avoue que je m'ennuie un peu a Versailles - mais j'y tiendrai bon. Je traduis 1 , je lis Saint-Simon 2 , je me promene, je vais au cafe lire les journaux - et deja les habitues, vieux bourgeois caducs, qui le premier jour me regardaient en-dessous et de cote, comme le font d'habitude les sangliers accules dans les tableaux de chasse - commencent a me soulever leurs chapeaux. Je les vois faire leurs interminables parties de domino entrecoupees aux memes endroits par les memes plaisanteries - a un sou le cent! - et je me demande ce que c'est que la vie, dirait M. Victor Hugo 3 . Non, je ne me demande rien, je regarde ces "plantes bulbeuses", et leur air de tranquillite inalterable et simplement bete m'inspire une espece d'ennui resigne - c'est aussi du chloroforme, cela... qu'on vienne m'extraire une molaire!   Vous attendez-vous a ce que je vous dise quelque chose de Versailles?, oui? En bien, vous serez attrapee. Vous connaissez mon culte de l'imprevu, et ici je ne saurais dire que des choses usees jusqu'a la corde et que tout le monde a entendu et repete mille fois. Du reste, avec les mots suivants, que je vais vous ecrire: "grandeur, solitude, silence, statues blanches, arbres nus, fontaines glacees, grands souvenirs, longues avenues...
4. Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 16 (28) февраля 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: l'œil pendant toute la nuit. Mais depuis je me suis rattrapé - et me sens maintenant aussi bien que possible. Le contentement qui se voyait sur ta figure et dans toute ta personne le jour de la noce, n'a pas peu contribué à me mettre en bonne humeur. Ton bon Gaston m'inspire la plus grande confiance et la plus grande sympathie: dis-lui que je l'embrasse comme un fils - et qu'il doit toujours et en toute occasion compter sur moi comme sur un père. J'espère que tu as écrit à Mme Innis. J'ai laissé cette pauvre femme tout en larmes: elle a une vraie affection de mère pour toi - et je lui garde aussi une place dans mon cœur, qui, comme tu le sais, est heureux de se sentir reconnaissant. J'attends avec impatience quelques mots de description du banquet d'hier; n'oublie pas de te rendre populaire par quelques bonnes paroles gracieuses: c'est si facile et si doux. Prenez bien vos mesures pour arranger Rougemont et n'oubliez pas ma chambre. En attendant je vous embrasse tous les deux avec effusion et vous recommande surtout de vous...
5. Тургенев И. С. - Чичерину Б. Н., 17 (29) сентября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. С. - Чичерину Б. Н., 17 (29) сентября 1867 г. 2078. Б. H. ЧИЧЕРИНУ 17 (29) сентября 1867. Баден-Баден  Bade. Ce 29 sept. 1867. Cher Monsieur, Mr. Eugene Schuyler de New-York, récemment nommé au Consulat d'Amérique à. Moscou, vous remettra cette lettre. Il connaît notre langue, vient de faire paraître une traduction de mes "Pères et enfants" et désire étudier notre pays, qui lui inspire un vif intérêt. A ce titre, je le recommande à votre bienveillance et vous remercie d'avance de l'accueil que vous lui ferez 1 . - Agréez en même temps l'expression de mes sentiments les plus affectueux" J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден 29 сент. 1867. Сударь, Г-н Юджин Скайлер из Нью-Йорка, недавно назначенный в американское консульство в Москве, вручит вам это письмо. Он знает наш язык, только что выпустил перевод моих "Отцов и детей" и хочет...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 3, 4, 5, 8, 9 (13, 15, 16, 17, 20, 21) декабря 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: - Je vous le dis - l'idee de la savoir entre vos mains me la rend chere - elle a raison de vous appeler maman - c'est vous qui en ferez ma fille pour de vrai. J'attends avec impatience une seconde lettre - elles viennent bien tard a Moscou - pour voir si l'impression favorable qu'elle parait vous avoir faite - s'est soutenue. - Pourvu que son coeur grandisse bien vite... J'aime a me le figurer dans le creux de votre main. Sie wissen warum. Mein Leben und mein Herz sind auch da wie friiher. Sie haben es nicht fallen lassen, nicht wahr? Que Dieu benisse mille fois votre chere tete - et comment vont vos yeux? On est tres aimable cette annee-ci pour moi a Moscou - et si je voulais, j'irais partout - mais je n'en ai nulle envie. Je vois fort peu de monde - la comtesse Sailhas d'abord - Stchepkine et son fils. - Cette comtesse est une Russe mariee a un Francais, qu'un duel a force de retourner dans son pays. - Elle est spirituelle, bonne, franche; elle a dans ses manieres quelque chose qui vous rappelle - nous sommes de grands amis. - Elle a vecu dans le monde et s'en est retiree. - Elle n'est pas jeune, elle n'est pas jolie - mais elle inspire de la sympathie en vous mettant a l'aise de prime abord. C'est un tres bon signe, comme vous le savez bien. Et puis, elle a un veritable talent. Les scelles ne sont pas encore leves chez nous - mais cela ne peut pas tarder. - Je compte retourner a Peters-bourg dans trois semaines. J'ai une veritable soif de musique - il est...
7. Тургенев И. С. - Поме Луи, 21 декабря 1865 (2 января 1866) г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: bien le diable si après cela on continuerait encore de parler de procès, séparation, etc. Mais pour remplir cette troisième clause, on a besoin de vous. Vous savez combien Viardot est difficile à remuer, combien il prend racine. Il faut donc que vous m'écriviez une lettre dans laquelle, après avoir parlé sans réticence aucune des bruits courant et de leur origine, vous donneriez, comme venant de vous, et inspiré par votre amitié (ce qui, du reste, est parfaitement vrai) le conseil aux époux Viardot de venir passer quelque temps à Paris. Vous pouviez ajouter que vous aviez regretté que Viardot ne fût pas venu à Nancy lors de votre noce. Votre lettre doit être combinée de faèon à pouvoir être montrée par moi à Viardot (il sait que je connais les bruits qui courent); je tâcherai alors d'appuyer de mon côté sur la nécessité de son voyage. Rien ne vous empêche de m'inviter d'être aussi de la partie: il est...
8. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 12 (24) мая 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: que j'aurais du vous ecrire, mon cher Viardot, et je vous demande pardon de ne l'avoir pas fait. 1 Mais dans les premiers temps on esperait toujours vous revoir ici, et puis plus tard tous ces evenements 2 qui survenaient coup sur coup... enfin je vous en fais mon mea culpa - et voila. La fete du 21 mai a ete, malgre ce qu'en ont dit les journaux et les proclamations, horriblement froide. Peu d'ouvriers, beaucoup de provinciaux, de curieux, peu ou point d'enthousiasme, encore moins de gaite; quelle fete de la Fraternite, de la Concorde 3 ! Au moment ou grondait le canon des invalides en reponse a celui du Champ de Mars, on se battait a Lyon, a Lille 4 ... et si l'on ne se battait pas ailleurs, со n'etait certes pas par manque de bonne volonte. L'illumination du soir a ete magnifique: les Champs-Elysees surtout etaient resplendissants. Mais des lampions ne sont pas toujours des signes de rejouissance reelle... temoins ceux que vous avez pu voir dans un certain pays assez eloigne d'ici 5 . Ah! mon ami, que les grandes choses se rapetissent facilement et vite! Qui l'aurait dit il y a trois mois? Mrs O. Barrot et Dufaure constituant la Republique en France, qui l'aurait cru? La statue de la liberte de Clesinger 6 , placee au beau milieu du Champ de Mars, est ...
9. Тургенев И. С. - Мещерской С. И., 8 (20) ноября 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: eu" - et l'on ne sait pas ce qu'il a eu - j'ai donc recu votre lettre - et tout en vous remerciant il faut que je vous gronde un peu. - Vous y parlez encore de "l'ennui que vous me causez", etc. Serait-ce de la coquetterie? C'est ainsi que je l'entends - mais comme en meme temps l'expression de vos doutes me cause de la peine, je ne vous dirai pas toutes les choses affectueuses qui me viennent a l'esprit en pensant a vous - je les reserverai pour reponse a une lettre ou vous ne parlerez plus de Mme Du Deffand ni de Walpole, ni d'autres exemples historiques, fort justes, et fort peu concluants 1 . Et puis, voici une regle generale que je vous recommande: il y a deux choses qu'il est au moins fort inutile d'analyser: 1R) Comment un honnete homme l'est devenu, et 2R) De quoi consiste l'affection qu'on a pour quelqu'un... Pourvu que cette affection existe, et j'espere que vous ne doutez pas de la mienne. Quant au reproche de vous ecrire peu de lettres,-- voici ma reponse: c'est la neuvieme lettre que je vous ecris depuis mon arrivee ici - et j'en ai ecrit exactement le meme nombre a Pv^me Viardot, avec laquelle j'ai eu de tout temps une correspondance suivie. - J'avoue que je suis paresseux - mais non pas oublieux. Mes deux missives russes vous ont deja dit, mon opinion sur l'excursion au Caucase. Je dois vous avouer que ma sante s'est detraquee de nouveau depuis quelque temps; ma gastrite a repris de plus belle, j'ai des frissons, des palpitations de coeur, des crampes toutes les units, malgre la diete la plus severe; j'ai des maux de tete, qui reviennent tous les jours a la meme heure, etc., etc. Les pastilles de Vichy ne m'ont pas l'ait grand bien - je me suis mis a prendre des pilules que m'a prescrites le Dr Rayer de Paris. En voila assez sur ce sujet - ce n'est pas d'hier que...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6 (17, 18) января 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: belle musique et Sa Majeste y a ete. Ce qui me vexe un peu, c'est de voir que - par le temps qui court - le gout du beau s'allie fort souvent a la faiblesse pretentieuse, le dilettantisme minutieux et sensualiste, voire meme a la depravation (temoins la haute personne que je viens de citer et le roi de Baviere). Ne pourrait-on pas avoir de la force et du gout en meme temps? Ces deux choses s'ex-clueraient-elles? Pourquoi la jeunesse est-elle' si... si "plump"? Pourquoi son exaltation meme est-elle si naivement fausse? Les vieillards ont toujours eu plus d'esprit qu'elle - et cela est bien naturel - faut-il qu'ils aient aussi plus d'instinct? Je suis vexe d'avance de l'article de Rellstab 2 , malgre tous les eloges qu'il vous donnera; c'est aussi un vieux grigou, un vieux "flaireur"; et son jeune remplacant, c'est Mr Lange 3 ! Que ne donnerais-je pas pour lire un article vraiment jeune, chaleureux et fin, sur votre Iphigenie. Mais si, comme vous le dites, vous avez inspire un artiste, vous devez etre contente; cela vaut encore mieux que la parole. Du reste, je suis trop grunon aujourd'hui; je finirai ma lettre demain. Mardi 18. J'ai lu l'article de Rellstab et aussi celui de Kossack 4 , qui n'est pas mauvais. Kossack a certainement de l'esprit et du gout; pourquoi a-t-il un si vilain regard? J'ai trouve en meme temps dans la "Zeitungs-Halle" un article de ce Mr Truhn sur "Le Barbier de Seville"; il y dit des choses aigres-douces a Mlle Fodor, lui qui naguere encore lui offrait de son encens le plus impur. Fi! j'en veux a ce gred-in de...