Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "B"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 254).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
4BABETTE
8BACH
127BADE
138BADEN
4BAH
22BALD
9BALLET
4BALZAC
5BAMBERGER
13BAND
4BANQUET
4BANQUETTE
7BAR
18BARBE
7BARON
59BAS
12BASTA
17BAT
5BAUER
100BEAU
194BEAUCOUP
4BEAUMARCHAIS
3BEAUT
5BEBE
4BEECHER
6BEEN
5BEER
24BEETHOVEN
4BEFORE
10BEL
10BELLA
89BELLE
6BELLINI
9BEN
9BENE
5BENEDICTION
7BENEFICE
4BERGER
129BERLIN
19BERLINER
14BERLIOZ
6BERN
8BERNARD
51BERTHE
5BETTINA
5BIANCA
9BIBI
555BIEN
3BILL
47BILLET
50BIS
7BISMARCK
7BITTEN
4BITTER
11BIZARRE
5BLACK
44BLANC
42BLANCHE
4BLESS
20BLEU
4BLOND
6BLONDE
6BLUE
11BODY
50BOIS
159BON
4BONAPARTE
80BONHEUR
5BONHOMIE
68BONJOUR
174BONNE
10BONNET
9BOOK
17BORD
9BORIS
15BORNE
24BOULEVARD
9BOUQUET
13BOURGEOIS
46BOUT
37BRA
27BRAVE
31BRAVO
7BRIDE
37BRIE
55BRIEF
11BRIGAND
7BRITISH
31BRUIT
7BRUSQUE
4BRUTE
25BRUXELLES
9BUDAPEST
4BUENO
7BULLETIN
4BUNT
11BUREAU
4BURNS
31BUT
55BYRON

Несколько случайно найденных страниц

по слову BEBE

1. Тургенев И. С. - Голицыну A. П., 12 (24) апреля 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: il convient de parler de cette œuvre consciencieuse et remarquable. Je serais très heureux que votre idée se réalisât - mais il faut avouer qu'en général les éditeurs ne doivent pas mettre beaucoup d'ardeur à la publication d'œuvres étrangères j aucune d'elle n'a encore dépassé la seconde édition et ceci même est un cas exceptionnel - tandis que "Mr, Madame et Bébé" 3 en est à la quarantième. - Du reste Hetzel n'est pas un éditeur comme les autres. Agréez, mon prince, l'expression de mes meilleurs sentiments J. Tourguéneff. P. S. Je vous enverrai les vingt pages du "Бригадир" détachées - par la poste; vous aurez la bonté de me les renvoyer plus tard. Перевод с французского: Баден-Баден. Тиргартенштрассе, 3. 24 апреля 1868. Милостивый государь, Я отсутствовал в течение нескольких дней и поэтому не смог ответить вам немедленно; спешу сделать это теперь и прошу вас принять мои извинения. Я не послал вам "Бригадира" { Написано по-русски . } только потому, что перед самым моим отъездом из Парижа меня попросили перевести его, чтобы поместить в фельетоне одной газеты 1 : я согласился и, располагая только одним экземпляром, не смог выполнить обещания, данного вам; но я вам вышлю его, как только он освободится. Сегодня же напишу Этцелю и скажу ему о романе гр. А. Толстого? - как подобает говорить об...
2. Тургенев И. С. - Авдееву М. В., 18 (30) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: изданием, между тем как какое-нибудь "Monsieur, Madame et, Bébé" Г. Дроза уже 20-м изданием вышло 2 . Мои книги переводились 3 - но собственно я ни копейки sa это не получал никогда,-- а переводчику - в виде великой милости - платилось, и то не всегда, франков 300, 400. Афера, как Вы видите, не блестящая. Нечего и говорить, что ни одной моей книги не разошлось и первого издания, т. е. 2400 экз. Меня просили уговорить издателя Гетцеля напечатать даром отличный перевод "Князя Серебряного" 4 , а он едва ли согласится. Сверх того есть еще затруднение: перевод Ваш сделан русским и, вероятно (я знаю г-жу Чекуанову), написан тем московско-французским языком, который французам просто ужасен: при ходится решительно всё переделывать, ибо мы, русские, и не подозреваем, какие они пуристы. Две мои книги были так переведены - и переводчикам { Вместо переводчикам было: мне} было объявлено, что впредь такой работы не примут. Со всем тем, если Вы хотите попытаться и прислать мне манускрипт, я сделаю всё, от меня зависящее: но предваряю Вас - великое уже будет со стороны издателя снисхождение, если он напечатает даром (NB. За "Fumée" 5 , без сравнения самый удачный { Далее зачеркнуто: для ф<ранцузов>} мой роман с точки зрения продажи в Париже -- я также ничего не получил); если же...
3. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 2. Размер: 100кб.
Часть текста: - см. т. 2 - 29, 85, 284, 294, 318 Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - 129, 138 Александр II ("государь", "царь"; 1818--1881), российский император с 1855 г. - 26, 52, 335, 351 Александрова, оперная певица - 294 Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего тома - 282 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1872) - см. т. 2 - 60, 185 Альгейер (Allgeyer) И., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гт. - 358 Альгейер (Allgeyer) Л., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гг. -- 358 Амброс (Ambros, Амброз) Август Вильгельм (1816--1876), немецкий историк музыки, музыкальный критик, композитор и педагог - 47 "Kultur-historische Bilder aus dem Musikleben der Gegenwart, von August Wilhelm Ambros. Leipzig, 1860" ("Культурно-исторические очерки современной музыкальной жизни") - 47 ("брошюру"), 302 Аникушин Павел Дорофеевич, бурмистр Любовши - 55, 66, 306 Анна Яковлевна -- см. Тургенева А. Я. Анненков Иван Васильевич (1814--1887) - см. т. 2 - 305 * Анненков Павел Васильевич (1812--1887) - см. т. 2 - 9, 12, 19, 30, 36, 37, 43, 48, 51, 65, 72, 75, 86, 89, 92, 97, 106, 117, 128, 131, 132, 138, 145, 148, 169, 184, 196, 207, 277, 279, 280, 282, 284, 288, 289, 295, 296, 299, 301, 303--305, 311, 313, 319--321, 323, 325, 327, 328, 331, 332, 334, 335, 337, 341, 351, 357, 358, 361 "Исторические и эстетические вопросы в романе Л. Толстого "Война и мир"" - 117, 129, 138, 148, 331 Анненкова Вера Павловна (1867 - после 1924), дочь П. В. и Г. А. Анненковых - 30 ("ребенка"), 31, 73, 296, 314 Анненкова Глафира Александровна, рожд. Ракович (1831--1899) - см. т. 4 - 9, 19, 30, 31, 43, 44, 49, 65, 73, 87, 97, 107, 117, ...