Поиск по творчеству и критике
Cлово "BENEFICE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 мая (5 июня) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
2. Полонский Я. П.: И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину
Входимость: 1. Размер: 196кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26, 28, 30 октября (7, 9, 11 ноября) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18, 19, 22 января (29, 30, 31 января, 3 февраля) 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 20 февраля (4 марта) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 27, 28 июня (9, 10 июля) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
7. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 мая (5 июня) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: La lutte continue encore, mais j'espere que nous finirons par remporter la victoire. Depuis 4 jours je m'inonde de laudanum par devant et par derriere. Du reste, je suis aussi bien soigne ici que si j'etais tombe malade a Courtavenel 1 . Mais c'est qu'on ne peut pas tomber malade a Courtavenel! Il doit etre charmant, n'est-ce pas? Depuis trois jours on meurt a Paris comme des mouches; c'est le coup d'etrier du cholera - il faut du moins l'esperer. Je vous envoie un petit fragment qui vous concerne de l'article de Janin sur le benefice de Mlle Georges; vous verrez qu'on ne saurait etre plus poli. Il vous rend justice en satisfaisant une rancune - voila ce qui l'a rendu si eloquent 2 .   C'est donc demain que vous revenez, je crains bien de n'etre pas encore en etat d'aller vous voir; mais j'espere pouvoir le faire apres-demain. Mille amities a Viardot, a Mlle Berthe, a Mr Sitches et a Madame. On vous remettra probablement ce billet demain matin a Rozay; vous pourrez l'envoyer a Viardot avec le fragment de Janin. A revoir donc, et que le bon Dieu vous benisse mille fois. Votre J. Tourgueneff.   P. S. Le mot qu'on ne peut pas lire est enjouement. Перевод с французского:   Вторник. Борьба всё еще продолжается, но я надеюсь, что мы в конце концов одержим победу. Вот уже четыре дня я наполняю себя опием спереди и сзади. Впрочем, за мной здесь такой хороший уход, словно захворал я в Куртавнеле 1 . Но ведь в Куртавнеле захворать невозможно! Он, должно быть, теперь очарователен, не так ли? В течение последних трех дней люди в Париже мрут, как мухи; ото посошок холеры, по крайней мере, надо на это надеяться. Посылаю вам маленькую, касающуюся вас вырезку из статьи Жанена о ...
2. Полонский Я. П.: И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину
Входимость: 1. Размер: 196кб.
Часть текста: о своем таланте, стоит трудиться... добиваться чести и славы... так как настойчивый труд, талант и русская слава - не сон и не болтовня знакомых. Смерть Тургенева как писателя во всех несомненно русских породила ту скорбь, которую смело можно назвать национальною, то общее чувство, тот нравственный порыв, без которых немыслимо ни одно общество, непрочно ни одно государство. Там, где нет ни национальных радостей, ни национального горя,-- нет и нации живой и спасительно самоуверенной, таи полнейшее равнодушие ко всему, что не мы и не наш личный интерес,-- признак или неосмысленного ребячества, или той старческой апатии, которая предшествует разложению обществ и падению государств. Народ же, из недр которого вырастают таланты и гении, изобретатели и созидатели, непобедим, и в этом смысле слова наука и литература для врага, каков бы ни был он, сильнее пушек. То, что мы называем сохранившимися следами времени, есть не что иное, как следы человеческой мысли ее воплощений: Тургенев прошел небесследно. Но кто в Тургеневе потерял не только знаменитого родного писателя, но и друга, тот никогда не забудет, как много потерял он, насколько стал он беднее и беспомощнее. Недавно мы хоронили Тургенева; но со дня его кончины и до ...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26, 28, 30 октября (7, 9, 11 ноября) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: 11 ноября) 1850. Петербург  Jeudi,26 octobre/7 novembre 1850. St. Petersbourg. Ma chere et bonne Madame Viardot, theuerste, liebste, besrte Frau - comment vous portez-vous? Avez-vous dejadebute? Pensez-vous souvent a moi? - Il n'y a pas de jour ou votre cher souvenir ne me revienne cent l'ois a la memoire, pas de nuit ou je ne vous voie en reve. - Je sens maintenant, dans l'absence, plus que jamais, la force des liens^qui m'attachent a vous et aux votres; je suis heureux de posseder votre affection et bien triste d'etre si eloigne de vous!-- Je prie le ciel de me donner de la patience et de ne pas trop eloigner le moment mille fois beni d'avance, ou je vous reverrai! Mon travail pour "Le Contemporain" est acheve - et a reussi au-dela de mes esperances. - C'est encore un recit a ajouter aux "Memoires d'un chasseur" dans lequel je raconte en l'enjolivant un peu, une lutte de deux chanteurs populaires, a laquelle j'ai assiste il y a deux mois 1 . - L'enfance de tous les peuples se ressemble et mes chanteurs me...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18, 19, 22 января (29, 30, 31 января, 3 февраля) 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: c'est le retard que cette maladie a apporte a mon voyage - et ce qu'il y a surtout de desagreable dans ce retard - c'est qu'il me prive de vos lettres qui m'attendent a Petersbourg - { Далее зачеркнуто : lettres} et que j'ai eu la betise de ne pas faire venir ici - j'esperais toujours pouvoir partir. Il est tres probable que je resterai ici une semaine encore - vous ne sauriez croire quel vide me fait l'absence de vos lettres - il y a si longtemps que je ne recois pas de vos nouvelles - j'en suis tout desoriente! - J 'espere que vous vous portez bien et qua vous pensez quelquefois a l'homme qui vous cherit de toutes les forces de son ame. Vous savez qui cela est - n'est-ce pas? - On donne demain une comedie que j'ai composee pour les acteurs de Petersbourg - mais que Stchepkine m'a demandee pour son benefice 2 . - Je n'ai rien a refuser a ce brave et digne homme. - Si je ne me sens pas trop mal, j'irai a la premiere representation. - Jusqu'a present, je ne ressens pas la moindre agitation. - Nous verrons demain. - Il parait que la jeune premiere est detestable. - Enfin - nous verrons. Adieu jusqu'a domain, chere et bonne amie. Je vous invoque et me mets sous votre protection, chere patronne. Jeudi, 1 h. du matin. C'est donc pour ce soir. Cela commence a me faire un peu d'effet. - Malheureusement je me sens { Далее...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 20 февраля (4 марта) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: pas ete en etat de resister au climat de Pg - il faut esperer qu'il se porte parfaitement a l'heure qu'il est. - La p-sse M m'ecrit aussi que vous avez l'intention de demeurer a Moscou dans la maison d'une princesse Galitzine 3 - est-ce vrai? - L'argent que je dois a votre mari: 150 r arguent) pour le fusil, 400 pour la pension de la petite jusqu'au 1-er mars 1854 et 35 r arg (142 frs 45 cent.) qu'il avait depenses en plus. de ce que je lui avais envoye - en tout 585 r arg - sera chez moi dans trois jours - je vous l'enverrai mardi prochain, c'est a dire le 24 fevrier - et vous l'aurez a Petersbourg avant votre depart pour Moscou 4 . N'oubliez pas, s'il vous plait, de me donner votre adresse a Moscou - et surtout n'oubliez pas mon photographe. Je suis tres content que vous ayez fait la connaissance de la p-sse M. - Sous une enveloppe un peu anglaise et devote elle cache un coeur tres devoue et tres aima rit,-- Et puis elle a beaucoup d'esprit et du plus fin. Vous avez decidement...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 27, 28 июня (9, 10 июля) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: Je me suis plusieurs fois reveille cette nuit et j'ai pense a vous: je vous ai vue penchee sur la roue du bateau, regardant l'ecume blanche sur la mer verte. - Que Dieu veille sur vous et vous benisse!-- Je ne sais pas encore quand nous allons a Courtavenel; probablement demain. - Mr et Mme Sitches sont sortis pour faire des emplettes, moi, j'ai ete occupe toute la matinee a faire mes paquets et a les transporter. - Cependant, j'ai eu le temps de lire les feuilletons de tous les journaux; plusieurs d'entre eux parlent des dernieres representations du "Prophete" - et de vous avec les plus grands eloges; "Le Courrier francais" vous invite de revenir au plus vite pour reprendre le "sceptre de l'art"; Mr Jules Janin dans un long article ou il parle de son voyage en Belgique vous nomme deux fois de la facon suivante: "Imaginez-vous un paradis entre deux enfers, Rose Cheri entre deux duegnes, la Viardot entre deux tenors de province" 2 . Que dites-vous de ce la, signe de la celebrite pour la femme comme l'absence du Mr l'est pour l'homme? Sentez-vous que le danger, dont parlait si elegamment l'ingenieux Mr Nisard, commence pour vous? A propos - n'oubliez pas que vous m'avez promis de faire taire la modestie dans vos lettres. J'y compte. Ce que c'est que de nous pourtant! L'article de Mr J J est horriblement reactionnaire) - et cependant je sens que s'il continue comme cela, je finirai presque par l'estimer!   Vraiment - vous etes a Londres - et je vous ecris... Je n'y puis croire. Et cependant, c'est tres vrai. - Vous avez deja vu ce bon Manuel, que j'aime de...
7. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: своих читателей даже через французскую прессу. Отвечая на упреки, раздававшиеся по его адресу в русской печати, будто бы некоторые его произведения написаны по-французски, а не только переведены на этот язык, Тургенев писал в парижской газете "Temps" (в номере от 20 мая 1877 г.): "Я никогда не писал ни строчки (я говорю о литературе) на другом языке, кроме своего русского, и даже признаюсь вполне откровенно, что не понимаю авторов, способных на такой tour de force: писать на двух языках" {Тогда же Тургенев напечатал в газете "Наш век" (1877, No 72, 13 мая) аналогичный протест, в котором "спешил заявить": "я никогда не писал (в литературном смысле слова) иначе, как на своем родном языке; уже с одним дай бог человеку справиться, и мне ото, к сожалению, не всегда удавалось".}. То же самое, но в гораздо более сильных выражениях, Тургенев пытался внушить и своим русским корреспондентам (например, С. А. Венгерову в письме от 24 мая 1875 г.) и своим иностранным собеседникам, хотя без всяких затруднений объяснялся с каждым из них на его родном языке. Известны, например, подобные декларации Тургенева в поздних письмах его к Л. Пичу - от 9(21) ноября 1880 г. {Характерно, что и в этом интимном дружеском письме, писанном по-немецки, Тургенев высказывает свою заветную мысль почти в тождественных, но лишь экспрессивно подчеркнутых словах: "Вы, мой старый друг и благодетель, думаете, что я мог написать хотя одну строчку на другом языке, кроме русского?! Так Вы меня позорите?! Для меня человек, который считает...