Поиск по творчеству и критике
Cлово "BAH"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Une fin (Конец)
Входимость: 2. Размер: 74кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 29 мая (9, 10 июня) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
3. Новь (главы 4-6)
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Une fin (Конец)
Входимость: 2. Размер: 74кб.
Часть текста: abrité sous le large auvent d’une auberge de grand chemin dont je connaissais bien le propriétaire, un ci-devant dvorovoï, serf d’un seigneur. Dans sa jeunesse, il avait été un garçon maigre et chétif; maintenant c’était un gros bonhomme bien ventru, à la chevelure encore touffue mais grisonnante, aux grosses mains dodues, au cou de taureau. Il portait généralement un mince caftan, retenu par une étroite ceinture en galon de soie; pas de bas aux pieds ni de cravate au cou; la chemise était flottante au-dessus d’un pantalon en velours de coton noir. Grâce à son intelligence, il s’était fait une fortune assez rondelette, sans exciter ni soupçon ni haine, chose rare chez nous. J’avais demandé un samovar et du thé, boisson aussi rafraîchissante pendant la canicule qu’elle est réchauffante pendant les plus grands froids de l’hiver. Alexieïtch (l’on nommait ainsi mon hôte) s’était assis à côté de moi pour prendre une tasse de thé que je lui avais offerte par courtoisie et qu’il avait acceptée par politesse. Nous causions des récoltes qui s’annonçaient bien, de la fenaison qui s’était heureusement terminée, et de quelques cas isolés de peste bovine, quand tout à coup Alexieïtch, posant la main sur la visière de sa casquette comme pour la prolonger, s’écria: — Ah! ah! voici notre oiseau de proie qui arrive! On ne pouvait parler d’animaux malades sans voir apparaître cet être-là. Je regardai du côté que me...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 29 мая (9, 10 июня) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Dans ce riant pays de France, ce sont des vieilles femmes qui les administrent. Ma garde-malade s'appretait en consequence de remplir sa mission et je lui avais deja "ouvert mon sein", quand, a mon grand etonnement, au lieu du bec roide et pointu de l'oiseau en question, je sens s'introduire un doigt... Surpris, presque effraye, je rentre en moi-meme avec precipitation. Que faites-vous la, Madame?.. "Ah! Monsieur - je commence toujours par la - je n'y vois pas assez bien". Je finis par lui tenir la lumiere... c'etait tres difficile... je dus lui passer le bras autour de la tete... Quel groupe!   Dimanche matin.   Rayer vient de sortir, mais il ne veut absolument pas que je sorte, moi. Du reste, il me le permet pour demain et encore rien qu'une petite course en voiture. Bugeaud est mort cette nuit 1 . Je suis tout bouleverse par la lecture des journaux - ce n'est qu'un cri d'indignation: tous - "La Presse", "Le National", "Le Siecle", tous appellent les Francais aux armes 2 - et ils ont raison. Tant de maladresse, d'outrecuidance, tant de perfidie et de cynisme! On s'attend a une explosion pour demain ou apres-demain. La reponse de Lesseps a Oudinot est ecrasante 3 .   Je tiens de source certaine deux nouvelles dont l'une est bonne et l'autre mauvaise: Haynau a ete ecrase par les Hongrois sous les murs de Presbourg, bien plus que ne le disent les journaux 4 - mais les Russes ont battu Dembinski 5 . Au diable tout sentiment de nationalite! Il n'y a qu'une seule patrie pour un homme de coeur - la democratie - et si les Russes triomphent, elle est frappee a mort.   Je vous ecrirai demain. Je ne pourrai pas venir a Courtavenel avant mercredi ou jeudi. Jusque-la, portez-vous bien et que Dieu vous benisse mille fois. Mes amities a tous les habitants de votre domaine. Je vous serre bien fortement la main. Auf Wiedersehen....
3. Новь (главы 4-6)
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: врагов, то позволь тебе припомнить стих Гете: Wer den Dichter will versteh'n, Muss in Dichter's Lande geh'n... а я говорю: Wer die Feinde will versteh'n, Muss in Feindes Lande geh'n... Чуждаться врагов своих, не знать их обычая и быта - нелепо! Не... ле... по!.. Да! да! Коли я хочу подстрелить волка в лесу - я должен знать все его лазы... Во-вторых, ты вот сейчас сказал: сближаться с народом... Душа моя! В тысяча восемьсот шестьдесят втором году поляки уходили "до лясу" - в лес; и мы уходим теперь в тот же лес, сиречь в народ, который для нас глух и темен не хуже любого леса! - Так что ж, по-твоему, делать? - Индийцы бросаются под колесницу Джаггернаута, - продолжал Паклин мрачно, - она их давит, и они умирают - в блаженстве. У нас есть тоже свой Джаггернаут... Давить-то он нас давит, но блаженства не доставляет. - Так что ж, по-твоему, делать? - повторил чуть не с криком Нежданов. - Повести с "направлением" писать, что ли? Паклин расставил руки и наклонил головку к левому плечу. - Повести - во всяком случае - писать ты бы мог, так как в тебе есть литературная жилка... Ну, не сердись, не буду! Я знаю, ты не любишь, чтобы на это намекали; но я с тобою согласен: сочинять этакие штучки с "начинкой", да еще с новомодными оборотами: "Ах! я вас люблю! - подскочила она...", "Мне все равно! - почесался он" - дело куда невеселое! Оттого-то я и повторяю: сближайтесь со всеми сословиями, начиная с высшего! Не все же полагаться на одних Остродумовых! Честные они, хорошие люди - зато глупы! глупы!! Ты посмотри на нашего приятеля. Самые подошвы от сапогов - и те не такие, какие бывают у умных людей! Ведь отчего он сейчас ушел отсюда? Он не хотел остаться в одной комнате, дышать одним воздухом с аристократом! - Прошу тебя не отзываться так об Остродумове при мне, - с запальчивостью подхватил Нежданов. - ...