Поиск по творчеству и критике
Cлово "PUBLIQUE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Литературные и житейские воспоминания. По поводу "Отцов и детей"
Входимость: 2. Размер: 63кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1(13) апреля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
3. Помещик
Входимость: 1. Размер: 51кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 марта (4 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Тургенев И. С. - Гончарову И. А., 11 (23) ноября 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 марта (9 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
8. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 8/20я н­варя 1880 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июня 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25, 26 марта (6, 7 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
11. Предисловие к французскому переводу неизданной главы из "Капитанской дочки"
Входимость: 1. Размер: 6кб.
12. Александр III
Входимость: 1. Размер: 67кб.
13. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 6, 11 (18, 23) января 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
14. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3, 4(15, 16) февраля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
15. Речь на международном литературном конгрессе 5/17 июня 1878 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
16. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 декабря 1859, 6 января 1860 (11, 18 января 1860) г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Литературные и житейские воспоминания. По поводу "Отцов и детей"
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Часть текста: я и читал в критических статьях, что я в моих произведениях «отправляюсь от идеи» или «провожу идею»; иные меня за это хвалили, другие, напротив, порицали; с своей стороны, я должен сознаться, что никогда не покушался «создавать образ», если не имел исходною точкою не идею, а живое лицо, к которому постепенно примешивались и прикладывались подходящие элементы. Не обладая большою долею свободной изобретательности, я всегда нуждался в данной почве, по которой я бы мог твердо ступать ногами. Точно то же произошло и с «Отцами и детьми»; в основание главной фигуры, Базарова, легла одна поразившая меня личность молодого провинциального врача. (Он умер незадолго до 1860 года.) В этом замечательном человеке воплотилось — на мои глаза — то едва народившееся, еще бродившее начало, которое потом получило название нигилизма. Впечатление, произведенное на меня этой личностью, было очень сильно и в то же время не совсем ясно; я, на первых порах, сам не мог хорошенько отдать себе в нем отчета — и напряженно прислушивался и приглядывался ко всему, что меня окружало, как бы желая поверить правдивость собственных ощущений. Меня смущал следующий факт: ни в одном произведении нашей литературы я даже намека не встречал на то, что мне чудилось повсюду; поневоле возникало сомнение: уж не за призраком ли я гоняюсь? Помнится, вместе со мною на острове Уайте жил один русский человек, одаренный весьма тонким вкусом и замечательной чуткостью на то, что покойный Аполлон Григорьев называл «веяньями»...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1(13) апреля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: de mon roman pour notre fond littéraire - il m'a été impossible de m'y refuser. J'ai appris que l'exécution ce faisait lundi soir - après-demain - cela fait que je pourrai partir dès mardi. C'est un jour plus tard que je ne l'avais espéré... Enfin, patience! Si rien ne m'arrive de fâcheux - les bords de l'Oos me reverrons vendredi le 19 avril 3 . J'enverrai un télégramme de Berlin 4 . Savez-vous que d'après les apparences - le premier habitant de ma maison pourrait bien être un général franèais? On est persuadé ici de l'imminence de la guerre 5 - et cette persuation se traduit entr'autres par une baisse terrible sur nos fonds. J'ai eu beaucoup de peine aujourd'hui à changer 1 500 roubles - à 3 f 25 cent le rouble - et on en donnait 3 f 36 et 38 c - il y a une semaine. On prétend - il est vrai - que tous ces bruits de guerre ne sont après tout qu'une manœuvre de Bourse et que dans une quinzaine de jours le cours s'améliora... "Ma chi lo sa?" J'ai confié le reste de mon argent - 2 000 r à Botkine pour qu'il me l'expédie dans un moment plus opportun. Si la guerre éclate, elle sera terrible - et personne ne peut savoir où et comment cela finira. Espérons que nous n'entendrons le canon à Bade que de loin. La Russie se mettra avec la Prusse - il n'y a aucun doute à cela - ou plutôt elle tiendra l'Autriche en respect 6 . Voilà le coup de grâce de l'Exposition 7 . J'ai passé ma dernière journée à Moscou bien tranquillement chez moi - et...
3. Помещик
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Часть текста: улице села… II Помещик этот благородный, Степенный, мирный семьянин, Притом хозяин превосходный, Был настоящий славянин. Он с детства не носил подтяжек; Любил простор, любил покой И лень; но странен был покрой Его затейливых фуражек. Любил он жирные блины, Боялся чёрта да жены; Любил он, скушав пять арбузов, Ругнуть и немцев и французов. Читал лишь изредка, с трудом, Служил в архиве казначейства, И был, как следует, отцом Необозримого семейства. III Он отдыхал. Его жена Отправилась на богомолье… Известно: в наши времена Супругу без жены — раздолье. И думал он: «В деревне рай! Погода нынче — просто чудо! А между тем зайти не худо В конюшню да в сенной сарай». Помещик подошел к калитке. Через дорожку, в серой свитке, В платочке красном набочо́к, Шла девка с кузовом в лесок… Как человек давно женатый, Слегка прищелкнув языком, С улыбкой мирно-плутоватой Он погрозил ей кулаком. IV Потом с задумчивым вниманьем Смотрел — как боров о забор С...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 марта (4 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: en effet par le mauvais temps, par la neige sale et vilaine, qui rend les rues impraticables... et puis ma jambe infirme, qui me permet à peine de me traîner dans les vastes chambres de la maison que j'habite - et cette toux qui ne me lâche pas... eh bien! vos lettres - sont comme des messagers de liberté! Elles semblent me dire que dans peu de jours - toutes ces entraves tomberont - et je redeviendrai ce que j'ai été jusqu'à présent. Je compte les instants... onze jours encore... C'est bien long. Oh! que j'en ai assez, de cet hiver interminable, de tout ce que je vois, de tout ce qui m'entoure!!. Allons - ne parlons pas de choses tristes... il ne fait déjà pas trop gai chez vous, mes pauvres chers amis - avec toutes ces santés un peu ébranlés - et puis avec ces crescendo d'attente amère et pénible, qui vous vient du Cap 1 ! Voyons,-- je vais vous raconter quelque chose. J'ai lu deux fois "L'Histoire du lieutenant" 2 ; la première fois chez Mr Katkoff, qui me l'a immédiatement achetée, et où j'ai été cruellement agacé par Mme Katkoff, qui n'a cessé de se gratter le nez, de s'arranger, de se tasser, de se frotter les genoux et le ventre (elle est grosse de son quinzième enfant), pendant tout ce temps. - J'étais assis auprès d'elle et je ne voyais qu'elle, car je tenais mon nez plongé dans mon cahier; je l'ai trouvée fort laide et disgracieuse - ce qu'elle est du reste, lecture à part. La seconde fois, èa a été chez la femme du prince Tcherkasski, du même prince T(cherkasski) qui a été ministre de l'Intérieur en Pologne - et qui a donné sa démission après la maladie de Mi-lutine 3 . On était en petit comité,-- des gens d'esprit s'in-téressant...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: Баден-Баден  No 4  Hôtel Byron, jeudi, 26 mars, 11 h. du soir, Theuerste Freundinn, il y a une heure à peu près que je suis revenu du dîner chez Mr N. Tourguéneff 1 . J'y ai vu le prince Troubetzkoï, qui m'a semblé maigre et changé - il se dit très malade - il m'a donné des nouvelles de Bellefontaine 2 ; Mme de Peyronnet, qui est très engraissée; mon traducteur (traditore), le prince Augustin Golitzin 3 , qui est bien niniche; Mr Khanykoff, Mr Mohl et un ci-devant prince Gagarine, devenu père Gagarine, en abbé catholique; le comte Mouravieff-Amourski et sa femme. On a été très aimable avec moi, on a parlé des opérettes 4 et de "Fumée" 5 ; Mme de Peyronnet m'a fait des reproches a?sez langoureux - mais je suis resté d'une politesse glaciale: si cette brave dame croit que je lui ai pardonné,.. L'éternité n'est pas encore passée et il en faudrait quatre!! Et encore 6 ! On m'a mis à table à côté du père Gagarine, qui jouit ici de la réputation d'un homme d'esprit; j'ai trouvé...
6. Тургенев И. С. - Гончарову И. А., 11 (23) ноября 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Ваши, сказанные мне перед отъездом, подают мне повод думать, что не все надежды пропали. Я буду приставать к Вам с восклицаниями: ""Обломова"! и 2-ой (художественный) роман!" 2 , пока Вы кончите их, хотя. бы из желания отделаться от меня,-- право, Вы увидите. Шутки в сторону, прошу Вас убедительно сообщить мне, в каком положении находятся эти 2 романа: горячее участие, которое я в них принимаю, дает мне некоторое право предложить Вам этот нескромный вопрос. Я намерен познакомиться с здешними литераторами и постараться поближе вникнуть во французскую жизнь. ... Мне кажется, что, жалуясь на себя, Вы нарочно преувеличивали, желая самого себя раздразнить и подшпорить (это чувство мне самому знакомо), но в Вашем письме такая неподдельная серьезность и искренность, что у меня и руки опустились. Неужели же, подумал я, мы в самом деле должны отказаться от Гончарова-писателя? Неужели же этот прелестный роман, очерк которого, набросанный им в один зимний вечер в Петербурге (в доме Степанова), наполнил таким веселым умилением меня и Дудышкина (Вы не забыли этого вечера?), неужели этот роман, уже почти готовый, уже просившийся на свет, должен исчезнуть навсегда?.. Примечания Печатается по копии Гончарова в черновой рукописи "Необыкновенной...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 марта (9 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: me fait de si grandes difficultés pour mon malencontreux roman, que je commence à croire qu'on ne pourra pas le publier dans sa revue - ce qui - 1®) me ferait perdre quelque chose comme 2000 roubles argent - et 2®) retarderait encore mon départ - car il faudrait trouver un autre éditeur soit à Pétersbourg, soit ici--ce qui ne se fait pas en un tour de main. Mr Katkoff veut à toute force faire d'Irène une vertueuse matrone - et de tous les généraux et autres messieurs qui figurent dans mon roman - des citoyens exemplaires. Vous voyez que nous ne sommes pas près de nous entendre. J'ai fait quelques concessions - mais aujourd'hui j'ai fini par dire: halte-là! Nous verrons s'il cédera. Quant à moi, je suis bien décidé à ne plus reculer d'une semelle: les artistes doivent aussi avoir une conscience et je ne veux pas que la mienne me fasse des reproches 3 . Enfin - vous voyez quel embrouillamini que...
8. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 8/20я н­варя 1880 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: main. Je veux parler du roman historique de mon compatriote, le comte Leon Tolstoi, "La guerre et la paix", dont une traduction vient d'etre publiee chez Hachette. Leon Tolstoi est l'auteur le plus populaire que nous ayons en Russie; et "La guerre et la paix" est, je ne crains pas de le dire, un des livres les plus remarquables de notre temps. Un souffle d'epopee traverse ce vaste ouvrage, ou la vie publique et privee des Russes, dans les premieres annees de notre siecle, est retracee de main de maНtre. Toute une epoque fertile en grands faits et en grandes figures (le recit commence un peu avant la bataille d'Austerlitz et va jusqu'a celle de la Moscowa), tout un monde, une foule de types saisis sur le vif, dans tous les rangs de la societe se deroulent devant le lecteur. La maniere dont le comte Tolstoi traite son sujet est aussi originale que nouvelle; ce n'est ni du Walter Scott, ni, je n'ai guere besoin de l'ajouter, de l'Alexandre Dumas. Le comte Tolstoi est un ecrivain russe jusqu'a la moelle des os; et ceux des lecteurs franГais que quelques longueurs, quelques bizarreries d'appreciation ne rebuteront pas, pourront se dire que "La guerre et la paix" leur aura donne une plus intime, plus veridique intuition du caractere russe et de son temperament, de la vie russe en un mot, que s'ils...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июня 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: tout hérissés et tout frissonnants, on voit passer des paysans tout enveloppés de peaux de mouton, avec de grands bonnets de fourrure enfoncés jusqu'à la barbe que le vent tortille comme des queues de poule, des mouches - que dis-je! deux mouches à demi gelées, les seules qu'on ait vues cette année-ci, viennent se coller aux mains - une odeur fade qui tient du renfermé et du vieux champignon s'insinue jusque dans le cerveau - on a des inquiétudes dans les jambes et des borborygmes à l'estomac - voilà la photographie exacte du moment actuel de mon séjour dans la "cara patria". Vous imaginez-vous combien tout cela me fait penser à mon cher et adorable Bade? Décidément, je me considère comme étant ici en quarantaine (elle dure aussi à peu près six semaines) et je me console un brin à l'idée que la moitié du temps est passée. Patience! patience! Feth est resté deux jours à peu près à Spasskoïé et nous avons fini par crier et hurler comme à Courtavenel. Cet homme-là, que j'aime de tout mon cœur, a le talent de me mettre hors de moi. Nous avons fini par rire aux éclats; nous nous sommes souvenus de la fameuse scène et du: "ils se sont tués tous les deux!" de Mme Garcia 2 . Il m'a dit de le mettre à vos pieds; il avait même essayé de composer des vers pour que vous les missiez en musique 3 , mais sa muse a avorté cette fois. Il m'a...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25, 26 марта (6, 7 апреля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: l'année 1867 est une année "climatérique" 1 pour moi - en d'autres termes - une vilaine année. Tout va à la diable et je reèois toujours einen Streich durch die Rechnung. Vous savez déjà que je devais lire aujourd'hui en séance publique un fragment de mon roman 2 : eh bien! - hier soir, vers 10 heures, j'ai été pris d'une attaque de goutte à l'orteil tellement violente, que rien de tout ce que j'ai eu jusqu'à présent ne peut s'y comparer: j'ai souffert toute la nuit comme un damné - et ce n'est que depuis une heure ou deux que l'accès se calme. Naturellement, la lecture est tombée à l'eau. A 1 1/2 h, au moment où le public "accourait en foule" (il paraît en effet qu'il y a eu foule), j'étais couché sur le dos, et mon pied nu levé vers le ciel. - Dites à Didie de faire un dessin là-dessus 3 . ...