Поиск по творчеству и критике
Cлово "FANNY"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 8 (20) сентября 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 16(28) февраля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 8 (20) сентября 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: pas bon de faire le paresseux avec toi; on risque aussitôt de recevoir un savon soignê. Je suis bien content de te savoir en bonne santê, et j'espère que depuis que Mme Viardot est rentrêe Gourtavenel n'a plus êtê le thêâtre de discordes intestines 2 . Tu as très bien fait de n'en avoir pas pris ta part, ce n'est pas que je veuille te prêcher l'indiffêrence - mais il est bon de se tenir un peu à l'êcart là où l'on ne peut venir en aide à personne. - J'attends maintenant une autre lettre de toi qui, je l'espère, sera plus gaie. Mme Viardot t'aura probablement dit ce que j'ai êtê faire à Toula (chef-lieu de notre gouvernement); je m'imagine que cela ne doit pas t'intêresser beaucoup 3 . J'ai beaucoup discutê, parlê, criê; je suis revenu tout fatiguê - mais bien portant. Je reste encore six semaines ou deux mois à Spasskoïê,-- je veux travailler ferme et je n'abandonnerai pas la chasse, qui, jusqu'à prêsent, ne m'a souri que d'un œil; je trouve même qu'elle ne m'a pas souri du tout. Ma pauvre Diane est morte avant-hier - et nous l'avons enterrêe hier matin. J'ai pleurê à cette occasion - et je ne rougis pas de l'avouer; - c'êtait un ami qui s'en allait - et ils sont rares, à deux pattes comme à quatre. Ton orthographe est meilleure - pourtant tu mets deux fois qui dis, avec un s - à la troisième personne. - Je te recommande ton piano, car qui me fera de la musique l'hiver prochain? Il ne suffit pas de jouer passablement deux ou trois morceaux; il faut dêchiffrer couramment - il ...
2. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 16(28) февраля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 16(28) февраля 1863 г. 1439. КЛАРЕ ТУРГЕНЕВОЙ 16(28) февраля 1863. Париж  Samedi. Chère Madame, Vous nous feriez un très grand plaisir, si vous vouliez bien venir passer chez nous la soirée de lundi, 2 mars. Nous aurons quelques amis et nous serions heureux de pouvoir compter sur vous, Mr Tourguéneff. Mlle Fanny et Mr Albert. Agréez l'expression de mes sentiments sympathiques et dévoués. J. Tourguéneff. На конверте: Madame Tourguéneff. 97, rue de Lille. En ville. Перевод с французского: Суббота. Сударыня, Вы нам доставили бы очень большое удовольствие, если бы соблаговолили провести у нас вечер в понедельник, 2 марта. У нас будет кое-кто из друзей, и мы были бы счастливы, если бы смогли рассчитывать на вас, г-на Тургенева, м-ль Фанни и г-на Альберта. Примите уверение в моей душевной преданности. И. Тургенев. На конверте: Госпоже Тургеневой. Лилльская улица, 97. Городское. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 309, No 4708, п. 9. Впервые опубликовано: Т и его время, с. 223, где дата установлена по штемпелю городской почты на конверте ("Paris, 1 mars") и по помете на письме "Суббота".
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г. 834. КЛАРЕ ТУРГЕНЕВОЙ 13(25) августа 1859. Париж  Paris. Се 25 août 1859. Jeudi. Madame, Je viens vous prier de vouloir bien nous permettre, à Paulinette et à moi - de profiter de votre aimable invitation dans les environs du 15 septembre, mon voyage en Russie êtant remis à cette êpoque 1 . Elle doit m'accom-pagner jusqu'à Paris et nous y restons 2 à 3 jours - dont l'un sera consacrê à Vert-Bois. Je vous prie de me rappeler au souvenir de vos chers voyageurs 2 ; j'espère qu'à l'heure qu'il est le petit Pierre 3 est plus remuant que jamais - et je vous prie, ainsi que Mlle Fanny, d'accepter l'expression de mes sentiments les plus respectueusement affectueux. Votre J. Tourguêneff. Перевод с французского:   Париж. 25 августа 1859. Четверг. Милостивая государыня, Обращаюсь к вам с просьбой соблаговолить разрешить нам, Полинетте и мне, воспользоваться вашим любезным приглашением около 15 сентября, так как моя поездка в Россию отложена до этого времени 1 . Она должна сопровождать меня до Парижа, где мы пробудем 2 или 3 дня - и один из них будет посвящен Вер-Буа. Прошу вас передать от меня привет вашим дорогим путешественникам 2 ; надеюсь, что теперь маленький Пьер 3 резвится более, чем когда-либо - и...