Поиск по творчеству и критике
Cлово "VERSAILLES"
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 241кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Часть текста: toute la journee d'hier, a du vous le dire. Il y doit y avoir dans l'air de Paris quelque chose de desagreable a mes nerfs. Ce scelerat de Paris! Je l'aime, cependant. Je vous avoue que je m'ennuie un peu a Versailles - mais j'y tiendrai bon. Je traduis 1 , je lis Saint-Simon 2 , je me promene, je vais au cafe lire les journaux - et deja les habitues, vieux bourgeois caducs, qui le premier jour me regardaient en-dessous et de cote, comme le font d'habitude les sangliers accules dans les tableaux de chasse - commencent a me soulever leurs chapeaux. Je les vois faire leurs interminables parties de domino entrecoupees aux memes endroits par les memes plaisanteries - a un sou le cent! - et je me demande ce que c'est que la vie, dirait M. Victor Hugo 3 . Non, je ne me demande rien, je regarde ces "plantes bulbeuses", et leur air de tranquillite inalterable et simplement bete m'inspire une espece d'ennui resigne - c'est aussi du chloroforme, cela... qu'on vienne m'extraire une molaire! Vous attendez-vous a ce que je vous dise quelque chose de Versailles?, oui? En bien, vous serez attrapee. Vous connaissez mon culte de l'imprevu, et ici je ne saurais dire que...
Входимость: 1. Размер: 241кб.
Часть текста: и Толстой "Тургенев и Толстой, история их взаимных отношений, столкновений двух различных мировоззрений, двух разных характеров - какая богатая тема для историко-литературных исследований" 1 . Такими словами начинает свои воспоминания о пребывании Тургенева в Ясной Поляне сын Толстого Сергей Львович. Действительно, история взаимоотношений великих писателей не раз привлекала внимание исследователей и рассматривалась чаще всего как история борьбы при имеющихся точках идейного соприкосновения 2 . Интерпретация ссоры друзей-антагонистов как печального результата мгновенной вспышки раздраженных самолюбий давно преодолена в литературной науке: стало ясно, что их расхождение было глубоким и психологически неизбежным. В предлагаемом исследовании автор пытается лишь углубить эстетический аспект рассмотрения истории отношений Тургенева и Толстого, выявить этико-философские основания их радикальных расхождений и непреодолимых влечений. В нашей учебной литературе, к сожалению, живы пережитки старой методологии, когда своеобразие творчества писателей объяснялось различием их политической ориентации, когда считалось само собой разумеющимся, что общественно-политическая позиция писателя определяет его место и роль в литературно-политической борьбе эпохи, окрашивает его литературно-эстетические высказывания, обусловливает проблематику художественного творчества и даже его читательские вкусы, симпатии и антипатии. 1 Тургенев и Толстой по-разному понимали сущность народного национального характера, по-разному представляли себе пути исторического развития России, но в одном и том же направлении они отвечали на вопрос о причинах, определяющих глубину нравственного содержания личности. Оба писателя отчетливо сознавали, что духовное богатство человека во многом зависит от меры его близости к народу. В "Дворянском гнезде" Тургенев обличает антинародную сущность дворянской интеллигенции,...
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. С. - Щербаню Н. В., 21 мая (2 июня) 1864 г. 1622. Н. В. ЩЕРБАНЮ 21 мая (2 июня) 1864. Баден-Баден Баден-Баден. 2 июня 1864. Schillerstrasse, 277. Любезнейший Щ<ербань>, искренно благодарю Вас за Ваши присылки и впредь прошу не оставлять меня Вашими великими и богатыми милостями. Номер "Русского вестника" отправлен вчера по адресу. О "Мареве" буду иметь окончательное мнение по окончании самой повести, но в последних главах мне как будто чуется дюмасовщина 1 -- "Искусителя" я, кажется, никогда не читал 2 . Будьте так добры, осведомьтесь о здоровье П. А. Плетнева и дайте мне знать. Он живет в rue du Chemin de Versailles, очень близко от Arc de Triomphe и Champs Elysées, - не помню, 39 или 59. Напишите мне аккуратно его адрес. Это от Вас недалеко. Желаю Вам успеха в английском языке, кланяюсь Вашей жене и дружески жму Вам руку. Преданный Вам Ив. Тургенев. Что делает М. А. Маркович? Боткин погостил здесь три дня и уехал в Россию. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Рус Вестн, 1890, No 8, с. 14--15. Подлинник неизвестен. 1 В третьем номере "Русского вестника" напечатана III часть антинигилистического романа В. П. Клюшникова "Марево"; в письме от 24 апреля (6 мая) 1864 г. (No 1614) Тургенев просил Щербаня прислать ему этот журнал. Антиисторизм романа "Марево", склонность его автора к эффектам и неожиданным ситуациям, изображение героя с несгибаемой...