Поиск по творчеству и критике
Cлово "FRANCO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7 (19) декабря 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
2. Тургенев И. С. - Бакунину М. А. и Ефремову А. П., 18(30) сентября 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Тургенев И. С. - Станкевичу H. В., 14, 15 (26, 27) апреля 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7 (19) декабря 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: de pouvoir jaser a mon aise et je vais m'en donner jusqu'au bout de la quatrieme page. Madame votre mere (qui se porte tres bien ainsi que nous tous) m'a montre votre derniere lettre de Hambourg. -- Ah Madame, Madame - ne vous fiez pas a une belle journee de decembre; c'est bien traitre - et il a fait humide "le long" de la riviere 1 . - J'espere que votre mal de gorge le sera dissipe bien vite et que "Les Huguenots" 2 ont eu le meme succes que "Le Barbier". Du reste je ne crois pas que vous vous amusiez beaucoup a Hambourg. - On n'y voit que des "marchants". - Toujours parlant - de chemins de fer, actions, emprunts et autres choses fort productives et fort stupides. - Je suis sur qu'au fond de votre ame vous devez ressentir un secret depit de devoir amuser de pareilles gens - car vous ne faites que les amuser! - Ils ne sont pas capables de sentir autre chose en vous ecoutant: ils reservent tout leur serieux pour la hausse et la baisse 3 . Cependant ils vous aplaudissent, ils crient, ils battent des mains... ils font leur devoir - et on ne les en remercie pas. Les articles de journaux ont ete traduits et remis a qui de droit. - A propos, envoyez moi donc des "paroles" - (vous savez comme pour "La Chevriere") je vous assure que je m'y mettrai de bon coeur, de muy buena gana; si je n'ai pas fait le pendant de "La Chevriere" jusqu'a present, c'est qu'il m'avait semble que vous n'y pensiez plus pour le moment... Mais je ne m'en tiens pas quitte... 4 Ce que vous nous dites de l'effet qu'a produit sur vous le "Joseph" de Mehul - me fait bien vivement regretter qu'on ne puisse l'entendre ici; dans ce grand diable de Paris on ne donne que de grands diables d'operas comme "Jerusalem"... 5 Au moment ou je vous ecris ces lignes - une bande de musiciens ambulants se met a chanter dans ma cour le...
2. Тургенев И. С. - Бакунину М. А. и Ефремову А. П., 18(30) сентября 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Фуке, в которой убийце объявляет гений, что каждый день его жизни будет хуже предыдущего: а в первый день весь дом его разрушился - приятная будущность 1 ! Это на меня писано, хотя я никого не убивал действительно: мысленно быть может - и то в сердцах. Третьего дня я прибыл в Дрезден, и с того времени здоровье мое всё хуже, хуже, и я опять, как рак на мели. Сегодня, напр., я совсем уничтоженный человек и не только в Берлин ехать, по улице пройтись не могу. Я. бы не стал сообщать вам эти плачевные новости, если б я не вспомнил, что вы вправе, по моим письмам, ожидать меня послезавтра. Экая <---> дочь судьба! Не дает мне отдыху - что ты будешь с ней делать? Ругаться? А она, пожалуй, совсем прихлопнет. А лобызать ее руку, после данного щелчка, и подличать я не хочу. Не удивительное ли дело? Вчера еще вечером ложился спать - все-таки человек: а сегодня поутру хуже какого-нибудь Ефремыча. Боясь опять себя сглазить, не скажу вам, когда приеду: когда бог принесет. Встретил здесь Гольца; он сегодня едет в Берлин - я с ним здесь был очень мало: он бегал по разным знакомствам. Исподтишка скажу вам: дней через десять надеюсь непременно быть, если моя судьба меня опять не побьет 2 . А судьба моя всегда за мной ковыляет в с идо старой, гадкой бабы с толстым носом и дубиной в руках: вот и теперь скорчилась и сидит в углу, и дуется, и грозит мне... вот, вот треснет. И я, как ни рисуйся, а признаюсь, слегка потрушиваю. Что мне делать с старой бабой? У других она молоденькая, своенравная бабенка: иногда...
3. Тургенев И. С. - Станкевичу H. В., 14, 15 (26, 27) апреля 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: разные непристойности, что я отчасти приписываю картинкам полунагих дев, окружающим его изголовье. Сегодня он был в весьма странном расположении духа - и делал каламбуры, от которых у меня волосы становились дыбом. Но во всем нужен порядок... N. B. Сегодня Ефремов мылся мылом; и сейчас велит прибавить, что был необыкновенно хорош; даже надевал белые перчатки,-- собственно одну - на левую руку, а другую держал в руке для придания себе контонансу. - Итак, во всем нужен порядок, хоть бы в письме, писанном в полудремотном состоянье. Вид Неаполя неописанно прекрасен - из наших окон - но особенно с замка S. Elmo. Прямо перед нашим домом, на другой стороне залива, стоит Везувий; ни малейшей струи дыма не вьется над его двойной вершиной. По краям полукруглого залива теснятся ряды белых домиков непрерывной цепью до самого Неаполя; там город и гавань, и Кастель-дель-Ово: на высоком зеленом холме стоит замок S. Elmo - почти на середине залива. - Но цвет и блеск моря, серебристого там, где отражается в нем солнце, пересеченного долгими лиловыми полосами немного далее, темно-голубого на небосклоне, его туманное сияние около островов Капри и Некия - это небо, это благовонье, эта нега... Wer einmal in Neapel gewesen ist, Rann nie ganz unglucklich sein (Gothe) 2 . Приезжайте в Неаполь - ей-богу, здесь хорошо. Пока я любовался Неаполем, Ефремов ходил к Дьяковой 3 ; собирался он писать к Вам завтра, да <---> же его знает; говорит, что похорошела и здорова и Вас ожидает; а сам он и задумчив, и мягок, и кисел, и удивлен. - Подошел ли я слишком близко к бастионам, что ли - но меня собирались арестовать - впрочем, отпустили с миром. На дворцовой площади встретился я с Ефремовым; осмотрели Новый замок, гавань - и пошли обедать. Здесь едят гораздо лучше, чем в Риме. Пообедавши, поехали по железной дороге в Портичи; думали, что Помпеи близко, и ошиблись: Помпеи оттуда - 8 миль. Мы сошли вниз - под землю - посмотреть театр...