Поиск по творчеству и критике
Cлово "ABSENT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19, 20 июня (1, 2 июля) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13 (24, 25) июня 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 21 октября (2 ноября) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14 (26) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) ноября 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
6. Трофимов И. Т.: Роман И. С. Тургенева "Новь" и общественно-литературная борьба 70-х годов
Входимость: 1. Размер: 194кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 2 (14) мая 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19, 20 июня (1, 2 июля) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: - avec vous et de vous. Tous ces messieurs autour de moi ne se doutent pas quel doux souvenir je cultive (prenez ce mot dans son etymologie de culte) dans ce moment. Votre nom a ete prononce par un des Juifs du bateau: il vous a vue dans "Le Prophete" - il vous trouve tres bien, mais il vous prefere Mlle... Goundi de Leipsic. Pas mal pour un Juif seul. Eh bien! j'ai eu du plaisir a l'entendre prononcer votre nom. A Paris je ne passais jamais devant une affiche sans m'arreter pour la lire, quand je l'y voyais. Que Dieu vous benisse, chere, bonne amie et vous conserve longtemps votre jeunesse et votre voix. Votre pauvre ami absent fait bien des voeux pour vous. La mer est parfaitement calme, d'une couleur plombee et laiteuse. La nuit est claire - une nuit d'ete a Peters-bourg. On appercoit dans le lointain les rivages de la Finlande. Le ciel est pale, c'est le Nord. Ces rivages sont bien plats. Les nuits sont bien plus belles a Courtavenel. Voyons,; "Vallon" 2 , que me veux-tu? Je sais, je sais... "D'ici je vois la vie...", "Repose-toi, mon ame..." 3 . Que me veux-tu avec ta tristesse penetrante, avec tes accents emouvants? Laisse-moi un peu en repos, laisse-moi regarder en avant - les cordes que tu fais vibrer sont douloureusement tendues depuis quelque temps - laisse-les se reposer, se taire. Ah! je suis bien fatigue, bien brise, bien las. J'ai peut-etre un peu trop pleure. Ce ne sera rien, je me remettrai. Oui, car je veux me mettre resolument a ma besogne. Il faut arranger enfin ces insupportables affaires de famille, qui trainent apres moi comme des fils d'araignee apres les ailes d'une mouche qu'on vient de delivrer. Il ie Saut absolument et j'yl parviendrai - d'une facon ou d'une autre. Je vous en ecrirai fidelement toutes les peripeties. Vous me permettez, n'est-ce pas, de vous confier tout ce qui a rapport a moi? de vous confier tout, mais tout ce que je ferai, ce que je...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 13 (24, 25) июня 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Часть текста: - quand assis sur le perron par une belle soiree d'automne, vous regarderez se remuer les cimes des peupliers de la cour - pensez, je vous prie, a votre ami absent, qui aurait ete si heureux de se trouver la parmi vous. - Pour moi, je n'ai pas besoin de vous promettre de penser souvent a vous; je ne ferai pas autre chose; je me vois d'ici, assis seul sous les vieux tilleuls de mon jardin, le visage tourne vers la France et murmurant tout bas: ou sont-ils, que font-ils maintenant? - Ah! je sens bien que je laisse mon coeur ici. Adieu; jusqu'a demain. Mardi, 8 heures du matin. Bonjour, pour la derniere fois en France, bonjour, chere Madame V. Je n'ai presque pas dormi; je me reveillais a chaque instant - et je sentais ma tristesse se prolonger jusque dans mon sommeil. J'attends une lettre de vous aujourd'hui - et une de Gounod; je l'ai prie de m'envoyer le "Soir" et le "Lamento" 2 . Vous souvenez-vous - mais non - je n'en suis pas encore a trouver du charme dans ces trois mots - plus tard peut-etre - mais pas maintenant. J'aurai une lettre de vous - n'est-ce pas? Vous ne sauriez croire quel plaisir m'a cause votre rentree triomphale 3 . - Je vous en prie, quand vous m'ecrirez en Russie, donnez-moi des details minutieux de vos representations - en general beaucoup de details. - C'est un moyen sur de rapprocher la distance, en la bravant. Pensez-y. Je vous assure que des mots dans le genre de ceux-ci, par exemple: "Je me suis levee ce matin a 8 heures et j'ai dejeune devant la fenetre ouverte de mon jardin" otent bien des lieues a la distance - et il y en aura beaucoup entre vous et moi. Deux heures plus tard. J'ai la tete en feu; je suis eperdu de fatigue et de chagrin. Je fais mes malles en pleurant - je ne sais plus ou est ma tate - je ne sais vraiment pas ce que j'ecris. - Je vous ai envoye mon adresse - je vous ecrirai de Berlin. - Adieu - adieu; je...
3. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 21 октября (2 ноября) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: soin d'êcrire lisiblement. Les journaux disent que Mlle Artôt est engagêe pour l'Opêra - est-ce vrai? 3 Salue-la de ma partj si tu la vois. Comment va la santê de M. Scheffer? Mme Viardot va-t-elle à Londres? 4 Sur toutes ces questions rêponds-moi avec prolixitê - et vite. J'êcris aujourd'hui même à Mme Viardot. Adieu, ma chère fillette - travaille bien. - Je t'aime beaucoup et t'embrasse de même. Ton père J. T. Перевод с французского: Рим. 2 ноября 1857. Дорогая Полинетта, Вот уже три дня, как я приехал сюда после почти не утомительного и очень приятного путешествия 1 . - Я остановился в Английской гостинице, но ты лучше сделаешь, если будешь писать до востребования в Рим (Италия). Стоит прекрасная погода, и не скажешь, что уже ноябрь. - На деревьях еще сохранились почти все листья. Прошу тебя написать мне тотчас по получении моего письма и сообщить мне о г-же Виардо и обо всей ее семье. Я надеялся по приезде сюда найти от нее письмо - но, видно, отсутствующие ненравы 2 . Пиши мне о своем здоровье, о своих занятиях - вообще рассказывай мне обо всем, что придет тебе в голову, стараясь писать разборчиво. Газеты сообщают, что м-ль Арто приглашена в Оперу - правда ли это 3 ? Если ты ее увидишь, кланяйся ей от меня. Как здоровье г-на Шеффера? Поедет ли г-жа Виардо в Лондон 4 ? На все эти вопросы отвечай мне подробно - и быстро. Сегодня же напишу г-же Виардо. До свиданья, дорогая девочка,-- работай хорошенько. - Я крепко люблю тебя и так же целую. Твой отец И. Т. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 13--14. Впервые опубликовано: Mercure de France, 1931, No 802, 15 novembre, p. 37--38. Перепечатано: Sêmênoff, p. 63. 1 Тургенев вместе с В. П. Боткиным совершил путешествие из Парижа в Рим...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14 (26) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: П. Виардо. } Chère Madame Viardot,si vous vous souvenez du feuilleton de P. de St. -Victor sur "Hamlet" 1 -- sachez que ce qu'il a dit est la vérité même. C'est le vide absolu que cette musique - c'est froid, impuissant, insipide, nul,-- sans couleur, sans vie - un zéro, quoi! Les deux seules jolies choses - sont des airs suédois. Je me hâte de dire que Nilsson est vraiment charmante 2 - et qu'on ne peut rien voir de plus gracieux que sa grande scène au 4-me acte. Comme physique, comme manières - imaginez-vous Mlle Holmsen extrêmement idéalisée: elle a aussi ces petits mouvements brusques de la tête et des bras - cette sorte de raideur et de sac-ca-dé dans la prononciation; il paraît que c'est suédois - mais le tout est attrayant, pur et virginal - d'une virginité presque amère - herb - comme disent les Allemands. La voix est très jolie - mais je crains qu'elle ne puisse résister longtemps à "l'urlo francese" 3 ? Faure est toujours "magistral", d'une tenue et d'une diction irréprochables - mais il vous ennuie à la longue: c'est un professeur qui chante - je dirais même qu'il y a du prud'homme, de l'élève de Brard et St. Omer - au fond de ce poétique et mélancolique baryton, de ce poseur perpétuellement noyé dans un nuage de...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) ноября 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: ноября 1847 г. 77. ПОЛИНЕ ВИАРДО 14, 15 (26, 27) ноября 1847. Париж  Paris, се 26 novembre 47. Je ne veux pas vous laisser partir de Dresde, Madame, sans vous saluer encore une fois, quoique je n'aie pas precisement beaucoup de nouvelles a vous donner. Madame votre mere a eu jusqu'a present la bonte de me communiquer vos lettres 1 ... vous pouvez vous imaginer tout le plaisir qu'elles nous ont fait. Decidement - il n'y a rien de tel que de recevoir des lettres! Nous ne pouvons que vous remercier des charmants details que vous nous donnez sur votre vie a Dresde: Mlle Kamienska a fait notre conquete. Si vous pouviez trouver une maison comme celle-la a Berlin! Nous allons prier votre etoile de continuer a vous etre propice - il faut qu'elle songe a meriter l'honneur de presider a vos destinees! Plaisanterie a part - tout va tres bien, mais tres bien, muy bien - jusqu'a present; Bleu donne que cela aille ainsi jusqu'a la fin. Pour ce qui est de nous 2 - ca va aussi tres bien. Nous nous portons tous parfaitement, nous travaillons, nous nous voyons souvent, nous pensons beaucoup aux absents - nous nous rassemblons tous les soirs autour d'un brasero espagnol et nous parlons espagnol. Dans quatre mois je ne parlerai plus que...
6. Трофимов И. Т.: Роман И. С. Тургенева "Новь" и общественно-литературная борьба 70-х годов
Входимость: 1. Размер: 194кб.
Часть текста: позиция Тургенева 70-х годов иногда оценивается односторонне. Даже творчество Тургенева 60-х годов в отдельных работах неправомерно принижается. Так, В. Архипов в статье: «К творческой истории романа «Отцы и дети» («Русская литература», 1958, № 1) ставит своей целью доказать недоказуемое, убедить читателя в том, что И. С. Тургенев якобы является предтечей либеральных ренегатов и реакционных веховских борзописцев типа Бердяева и К0. По убеждению В. Архипова, Тургенев, лично колебавшийся между Герценом и Катковым, «прибрел» к последнему, он не только выковал для борьбы с демократами «страшное оружие», сильнее которого нельзя придумать, но и вообще был связан с реакцией, в частности, с Катковым. Тургеневско-катковское словечко «нигилист» якобы вошло в энциклопедию либерального ренегатства. В. Архипов пишет: «Тургеневское словцо не случайно попало в энциклопедию либерального ренегатства, оно не является и просто ходовым, жаргонным словечком — речь идет о строгой преемственности в стратегии и тактике русских либералов...» И это ...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 2 (14) мая 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: temps en Europe. - Je vais vous conter tout cela succinctement. - Ce matin a 9 heures je me presentai fort emu a la poste: on m'y remit cinq lettres. - Je regardai avidement les adresses avant de les ouvrir - je reconnus toutes les ecritures: la Ire etait de vous - (cette ancienne petite lettre que vous m'ecrivites a Bruxelles), la 2de de mon frere, la 3eme dela jeune demoiselle adoptive de ma mere 1 , la 4me de Krajeffski - la 5me enfin d'un ami de Petersbourg, que je ne veux pas nommer 2 . Je commencai par la votre - a tout seigneur tout honneur - et puis, quoi que vous en dites, vous ne m'avez pas trop gate sur ce chapitre-la cet ele - je connais quelqu'un a qui j'ai plus d'une fois porte envie - en recevait-il des lettres celuila! et charnues, pleines, a ecriture serree, se resserrant encore vers la fin 3 - j'ai donc lu votre petit billet le premier et je l'ai trouve adorablement bon et charmant, comme tout ce qui vient de vous 4 . - Puis, j'ai ouvert la lettre de mou frere. - Loin de pouvoir m'envoyer de l'argent, il est lui-meme dans un etat atroce: ma mere lui a fait quitter sa place a Petersbourg ou il recevait des appointements assez considerables - en lui promettant en revanche de consentir a son mariage et de lui abandonner la direction...