Ïîèñê ïî òâîð÷åñòâó è êðèòèêå
Cëîâà íà÷èíàþùèåñÿ íà áóêâó "Æ"


À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ý Þ ß
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Ïîèñê  

Ïîêàçàíû ëó÷øèå 100 ñëîâ (èç 370).
×òîáû ïîñìîòðåòü âñå âàðèàíòû, íàæìèòå

 Êîë-âî Ñëîâî (âàðèàíòû)
48ÆÀÁÀ (ÆÀÁÎÉ, ÆÀÁÓ, ÆÀÁ, ÆÀÁÛ)
57ÆÀÂÎÐÎÍÎÊ (ÆÀÂÎÐÎÍÊÈ, ÆÀÂÎÐÎÍÊÀÌÈ, ÆÀÂÎÐÎÍÊÎÂ, ÆÀÂÎÐÎÍÊÀ)
63ÆÀÄÍÎÑÒÜ (ÆÀÄÍÎÑÒÜÞ, ÆÀÄÍÎÑÒÈ)
78ÆÀÄÍÛÉ (ÆÀÄÍÎ, ÆÀÄÍÀß, ÆÀÄÍÛÌÈ, ÆÀÄÍÛÕ, ÆÀÄÍÛÌ)
149ÆÀÆÄÀ (ÆÀÆÄÓ, ÆÀÆÄÎÉ, ÆÀÆÄÛ, ÆÀÆÄÅ)
100ÆÀÆÄÀÒÜ (ÆÀÆÄÓ, ÆÀÆÄÀËÀ, ÆÀÆÄÅÒ, ÆÀÆÄÀË, ÆÀÆÄÅØÜ)
64ÆÀÊ (ÆÀÊÀ, ÆÀÊÅ, ÆÀÊÎÌ)
94ÆÀËÅÒÜ (ÆÀËÅË, ÆÀËÅËÈ, ÆÀËÅß, ÆÀËÅËÀ)
155ÆÀËÈÒÜ (ÆÀËÜ, ÆÀËÈÒ, ÆÀËßÒ)
171ÆÀËÊÈÉ (ÆÀËÊÎ, ÆÀËÊÎÅ, ÆÀËÊÈÌ, ÆÀËÎÊ)
102ÆÀËÎÁÀ (ÆÀËÎÁÛ, ÆÀËÎÁÎÉ, ÆÀËÎÁÓ, ÆÀËÎÁÀÕ)
83ÆÀËÎÁÍÛÉ (ÆÀËÎÁÍÎ, ÆÀËÎÁÍÎÅ, ÆÀËÎÁÍÛÌ, ÆÀËÎÁÍÎÞ)
70ÆÀËÎÂÀÍÜÅ (ÆÀËÎÂÀÍÜß, ÆÀËÎÂÀÍÜÞ, ÆÀËÎÂÀÍÜÅÌ, ÆÀËÎÂÀÍÈÉ)
174ÆÀËÎÂÀÒÜ (ÆÀËÓÅÒ, ÆÀËÎÂÀË, ÆÀËÎÂÀËÀ, ÆÀËÎÂÀËÈ)
85ÆÀËÎÑÒÜ (ÆÀËÎÑÒÈ, ÆÀËÎÑÒÜÞ)
164ÆÀÍ (ÆÀÍÎÌ, ÆÀÍÓ, ÆÀÍÀ)
75ÆÀÍÄÀÐÌ (ÆÀÍÄÀÐÌÎÂ, ÆÀÍÄÀÐÌÓ, ÆÀÍÄÀÐÌÀ, ÆÀÍÄÀÐÌÛ)
68ÆÀÍÍÀ (ÆÀÍÍÎÉ, ÆÀÍÍÓ, ÆÀÍÍÅ, ÆÀÍÍÛ)
344ÆÀÍÐ (ÆÀÍÐÀ, ÆÀÍÐÓ, ÆÀÍÐÅ, ÆÀÍÐÎÂ)
118ÆÀÍÐÎÂÎÅ (ÆÀÍÐÎÂ, ÆÀÍÐÎÂÀß, ÆÀÍÐÎÂÎÉ, ÆÀÍÐÎÂÛÕ)
152ÆÀÐ, ÆÀÐÀ (ÆÀÐÎÌ, ÆÀÐÛ, ÆÀÐÓ)
94ÆÀÐÊÈÉ (ÆÀÐÊÎ, ÆÀÐÊÎÃÎ, ÆÀÐÊÈÕ, ÆÀÐÊÀß)
100ÆÀÒÜ (ÆÌÓ, ÆÌÅÒ, ÆÀË, ÆÀËÎ, ÆÀËÀ)
65ÆÀÒÜ (ÆÀËÎ, ÆÀË, ÆÀËÀ, ÆÀËÈ, ÆÍÓÒ)
64ÆÃÓ×ÈÉ (ÆÃÓ×ÅÅ, ÆÃÓ×ÈÌÈ, ÆÃÓ×Àß, ÆÃÓ×ÅÉ, ÆÃÓ×ÈÌ)
369ÆÄÀÒÜ (ÆÄÀËÀ, ÆÄÓ, ÆÄÅÒ, ÆÄÀË)
61ÆÅÂÀÒÜ (ÆÓß, ÆÅÂÀË, ÆÓÞÒ, ÆÅÂÀËÈ)
55ÆÅËÀÂØÈÉ (ÆÅËÀÂØÅÉ, ÆÅËÀÂØÈÅ, ÆÅËÀÂØÈÌ, ÆÅËÀÂØÅÌÓ)
52ÆÅËÀÅÌÛÉ (ÆÅËÀÅÌÎÃÎ, ÆÅËÀÅÌÎÅ, ÆÅËÀÅÌÛÅ, ÆÅËÀÅÌÎÉ, ÆÅËÀÅÌÛÕ)
318ÆÅËÀÍÈÅ (ÆÅËÀÍÈß, ÆÅËÀÍÈÞ, ÆÅËÀÍÈÅÌ, ÆÅËÀÍÈÈ)
61ÆÅËÀÍÍÛÉ (ÆÅËÀÍÍÛÌ, ÆÅËÀÍÍÎÃÎ, ÆÅËÀÍÍÓÞ, ÆÅËÀÍÍÀß)
57ÆÅËÀÒÅËÜÍÛÉ (ÆÅËÀÒÅËÜÍÎ, ÆÅËÀÒÅËÜÍÅÅ, ÆÅËÀÒÅËÜÍÀ, ÆÅËÀÒÅËÜÍÛÌ, ÆÅËÀÒÅËÜÍÛÕ)
428ÆÅËÀÒÜ (ÆÅËÀËÀ, ÆÅËÀß, ÆÅËÀË, ÆÅËÀÞ, ÆÅËÀÅÒ)
63ÆÅËÀÞÙÈÉ (ÆÅËÀÞÙÈÕ, ÆÅËÀÞÙÈÌ, ÆÅËÀÞÙÅÌÓ, ÆÅËÀÞÙÈÌÈ)
139ÆÅËÅÇÍÛÉ (ÆÅËÅÇÍÎÉ, ÆÅËÅÇÍÛÕ, ÆÅËÅÇÍÓÞ, ÆÅËÅÇÍÎÞ)
142ÆÅËÒÛÉ (ÆÅËÒÎÉ, ÆÅËÒÛÌÈ, ÆÅËÒÎÅ, ÆÅËÒÀß)
68ÆÅËÓÄÎÊ (ÆÅËÓÄÊÓ, ÆÅËÓÄÊÅ, ÆÅËÓÄÊÀ, ÆÅËÓÄÊÎÌ)
74ÆÅË×ÍÛÉ (ÆÅË×ÍÎÃÎ, ÆÅË×ÍÎÅ, ÆÅË×ÅÍ, ÆÅË×ÍÎ)
64ÆÅË×Ü (ÆÅË×È, ÆÅË×ÜÞ)
187ÆÅÌ×ÓÆÍÈÊΠ(ÆÅÌ×ÓÆÍÈÊÎÂÓ, ÆÅÌ×ÓÆÍÈÊÎÂÀ, ÆÅÌ×ÓÆÍÈÊÎÂÛ)
1019ÆÅÍÀ (ÆÅÍÛ, ÆÅÍÎÉ, ÆÅÍÓ, ÆÅÍÅ)
100ÆÅÍÀÒÛÉ (ÆÅÍÀÒ, ÆÅÍÀÒÎÃÎ, ÆÅÍÀÒÛ, ÆÅÍÀÒÛÌ)
130ÆÅÍÅÂÀ (ÆÅÍÅÂÓ, ÆÅÍÅÂÅ, ÆÅÍÅÂÛ)
262ÆÅÍÈÒÜ (ÆÅÍÈË, ÆÅÍÈÒ, ÆÅÍÈËÈ, ÆÅÍÈ)
94ÆÅÍÈÒÜÁÀ (ÆÅÍÈÒÜÁÛ, ÆÅÍÈÒÜÁÅ, ÆÅÍÈÒÜÁÓ, ÆÅÍÈÒÜÁÎÉ)
185ÆÅÍÈÕ (ÆÅÍÈÕÀ, ÆÅÍÈÕÓ, ÆÅÍÈÕÀÌ, ÆÅÍÈÕÎÌ)
373ÆÅÍÑÊÈÉ (ÆÅÍÑÊÎÃÎ, ÆÅÍÑÊÈÕ, ÆÅÍÑÊÈÅ, ÆÅÍÑÊÎÉ, ÆÅÍÑÊÀß)
46ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎÑÒÜ (ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎÑÒÈ, ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎÑÒÜÞ)
56ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÛÉ (ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÀß, ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎ, ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎÅ, ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎÃÎ, ÆÅÍÑÒÂÅÍÍÎÉ)
1214ÆÅÍÙÈÍÀ (ÆÅÍÙÈÍÛ, ÆÅÍÙÈÍ, ÆÅÍÙÈÍÅ, ÆÅÍÙÈÍÓ)
182ÆÅÍß (ÆÅÍÅ, ÆÅÍÞ, ÆÅÍÜ, ÆÅÍÈ)
226ÆÅÐÒÂÀ (ÆÅÐÒÂ, ÆÅÐÒÂÛ, ÆÅÐÒÂÓ, ÆÅÐÒÂÎÉ)
83ÆÅÐÒÂÎÂÀÒÜ (ÆÅÐÒÂÎÂÀË, ÆÅÐÒÂÓÞ, ÆÅÐÒÂÓß, ÆÅÐÒÂÓÅÒ)
100ÆÅÑÒ (ÆÅÑÒÎÌ, ÆÅÑÒÀÕ, ÆÅÑÒÓ, ÆÅÑÒÀ)
74ÆÅÑÒÊÈÉ (ÆÅÑÒÊÈÅ, ÆÅÑÒÎÊ, ÆÅÑÒÊÈÌÈ, ÆÅÑÒÊÈÕ, ÆÅÑÒÊÓÞ)
187ÆÅÑÒÎÊÈÉ (ÆÅÑÒÎÊÎ, ÆÅÑÒÎÊÎÉ, ÆÅÑÒÎÊ, ÆÅÑÒÎÊÈÅ)
85ÆÅÑÒÎÊÎÑÒÜ (ÆÅÑÒÎÊÎÑÒÈ, ÆÅÑÒÎÊÎÑÒÜÞ, ÆÅÑÒÎÊÎÑÒÅÉ, ÆÅÑÒÎÊÎÑÒßÕ)
59ÆÅ×Ü (ÆÃÓÒ, ÆÃËÈ, ÆÃËÎ, ÆÅÃ, ÆÆÅÒ)
81ÆÈÂÀÒÜ (ÆÈÂÀß, ÆÈÂÀËÀ, ÆÈÂÀËÈ, ÆÈÂÀË)
51ÆÈÂÅÉØÈÉ (ÆÈÂÅÉØÅÅ, ÆÈÂÅÉØÓÞ, ÆÈÂÅÉØÈÌ, ÆÈÂÅÉØÅÉ)
115ÆÈÂÈÒÜ (ÆÈÂß, ÆÈÂÈÒÅ, ÆÈÂÈ, ÆÈÂÈÒ)
810ÆÈÂÎÉ, ÆÈÂÀß (ÆÈÂ, ÆÈÂÛÕ, ÆÈÂÎ, ÆÈÂÛÅ)
122ÆÈÂÎÏÈÑÅÖ (ÆÈÂÎÏÈÑÖÅÂ, ÆÈÂÎÏÈÑÖÀ, ÆÈÂÎÏÈÑÖÀÕ, ÆÈÂÎÏÈÑÖÅÌ)
66ÆÈÂÎÏÈÑÍÛÉ (ÆÈÂÎÏÈÑÍÎÉ, ÆÈÂÎÏÈÑÍÎ, ÆÈÂÎÏÈÑÍÎÌ, ÆÈÂÎÏÈÑÍÛÌÈ)
163ÆÈÂÎÏÈÑÜ (ÆÈÂÎÏÈÑÈ, ÆÈÂÎÏÈÑÜÞ)
80ÆÈÂÎÑÒÜ (ÆÈÂÎÑÒÜÞ, ÆÈÂÎÑÒÈ)
64ÆÈÂÎÒ (ÆÈÂÎÒÎÌ, ÆÈÂÎÒÓ, ÆÈÂÎÒÀ, ÆÈÂÎÒÛ)
143ÆÈÂÎÒÍÛÉ (ÆÈÂÎÒÍÎÅ, ÆÈÂÎÒÍÛÕ, ÆÈÂÎÒÍÎÃÎ, ÆÈÂÎÒÍÛÌÈ, ÆÈÂÎÒÍÛÅ)
91ÆÈÂÓÙÈÉ (ÆÈÂÓÙÈÅ, ÆÈÂÓÙÈÕ, ÆÈÂÓÙÅÌÓ, ÆÈÂÓÙÅÉ)
84ÆÈÂØÈÉ (ÆÈÂØÅÃÎ, ÆÈÂØÈÕ, ÆÈÂØÅÉ, ÆÈÂØÈÅ)
171ÆÈÄ (ÆÈÄÀ, ÆÈÄÎÌ, ÆÈÄÓ, ÆÈÄÛ)
64ÆÈÄÊÈÉ (ÆÈÄÊÈÅ, ÆÈÄÊÈÌ, ÆÈÄÎÊ, ÆÈÄÊÎÅ, ÆÈÄÊÈÕ)
65ÆÈÇÍÅÍÍÎÑÒÜ (ÆÈÇÍÅÍÍÎÑÒÈ, ÆÈÇÍÅÍÍÎÑÒÜÞ)
313ÆÈÇÍÅÍÍÛÉ (ÆÈÇÍÅÍÍÎÃÎ, ÆÈÇÍÅÍÍÛÅ, ÆÈÇÍÅÍÍÛÕ, ÆÈÇÍÅÍÍÎÉ)
3750ÆÈÇÍÜ (ÆÈÇÍÜÞ, ÆÈÇÍÈ, ÆÈÇÍÅÉ, ÆÈÇÍßÌÈ)
303ÆÈËÀ (ÆÈË, ÆÈËÀÕ, ÆÈËÛ, ÆÈËÀÌ)
134ÆÈËÀß (ÆÈËÀ, ÆÈËÎÅ, ÆÈËÛ, ÆÈËÎ)
68ÆÈËÅÒ (ÆÈËÅÒÅ, ÆÈËÅÒÓ, ÆÈËÅÒÎÂ, ÆÈËÅÒÀ)
60ÆÈËÈÙÅ, ÆÈËÈÙÀ (ÆÈËÈÙÅÌ, ÆÈËÈÙÓ, ÆÈËÈÙÀÕ)
45ÆÈËÊÀ (ÆÈËÊÀÌÈ, ÆÈËÊÅ, ÆÈËÊÎÉ, ÆÈËÊÓ)
58ÆÈÐÍÛÉ (ÆÈÐÍÛÌ, ÆÈÐÍÛÌÈ, ÆÈÐÍÀ, ÆÈÐÍÎ, ÆÈÐÍÎÞ)
187ÆÈÒÅÉÑÊÈÉ (ÆÈÒÅÉÑÊÈÅ, ÆÈÒÅÉÑÊÈÕ, ÆÈÒÅÉÑÊÎÉ, ÆÈÒÅÉÑÊÎÃÎ, ÆÈÒÅÉÑÊÎÅ)
99ÆÈÒÅËÜ (ÆÈÒÅËÅÉ, ÆÈÒÅËÈ, ÆÈÒÅËÅÌ, ÆÈÒÅËßÌÈ)
60ÆÈÒÅËÜÑÒÂÎ (ÆÈÒÅËÜÑÒÂÀ, ÆÈÒÅËÜÑÒÂÎÌ, ÆÈÒÅËÜÑÒÂÅ)
52ÆÈÒÈÅ (ÆÈÒÈß, ÆÈÒÈßÌ, ÆÈÒÈÈ, ÆÈÒÈÞ)
65ÆÈÒÊÎÂ (ÆÈÒÊÎÂÓ, ÆÈÒÊÎÂÛÌ, ÆÈÒÊÎÂÀ)
136ÆÈÒÎÂÀ (ÆÈÒÎÂÎÉ)
935ÆÈÒÜ (ÆÈËÈ, ÆÈËÀ, ÆÈË, ÆÈÂÅÒ)
95ÆÈÒÜÅ (ÆÈÒÜß, ÆÈÒÜÞ, ÆÈÒÜÅÌ)
59ÆÎÇÅÔ (ÆÎÇÅÔÎÌ, ÆÎÇÅÔÅ, ÆÎÇÅÔÓ, ÆÎÇÅÔÀ)
217ÆÎÐÆ, ÆÎÐÆÀ (ÆÎÐÆÅ, ÆÎÐÆÅÌ, ÆÎÐÆÓ)
49ÆÐÅÖ (ÆÐÅÖÛ, ÆÐÅÖÎÂ, ÆÐÅÖÀ, ÆÐÅÖÎÌ, ÆÐÅÖÀÌÈ)
76ÆÓÀÍÀ, ÆÓÀÍ, ÆÓÀÍÅ (ÆÓÀÍÎÂ, ÆÓÀÍÎÌ)
227ÆÓÊÎÂÑÊÈÉ (ÆÓÊÎÂÑÊÎÃÎ, ÆÓÊÎÂÑÊÎÌÓ, ÆÓÊÎÂÑÊÈÌ, ÆÓÊÎÂÑÊÎÌ)
972ÆÓÐÍÀË (ÆÓÐÍÀËÀ, ÆÓÐÍÀËÛ, ÆÓÐÍÀËÀÕ, ÆÓÐÍÀËÅ)
222ÆÓÐÍÀËÈÑÒ (ÆÓÐÍÀËÈÑÒÎÂ, ÆÓÐÍÀËÈÑÒÛ, ÆÓÐÍÀËÈÑÒÀ, ÆÓÐÍÀËÈÑÒÀÌ)
88ÆÓÐÍÀËÈÑÒÈÊÀ (ÆÓÐÍÀËÈÑÒÈÊÅ, ÆÓÐÍÀËÈÑÒÈÊÈ, ÆÓÐÍÀËÈÑÒÈÊÓ, ÆÓÐÍÀËÈÑÒÈÊÎÉ)
223ÆÓÐÍÀËÜÍÛÉ (ÆÓÐÍÀËÜÍÎÉ, ÆÓÐÍÀËÜÍÎÌ, ÆÓÐÍÀËÜÍÀß, ÆÓÐÍÀËÜÍÛÌ)
91ÆÓÒÊÈÉ (ÆÓÒÊÎ, ÆÓÒÊÎÅ, ÆÓÒÊÈÕ, ÆÓÒÊÀß, ÆÓÒÊÎÉ)
147ÆÞËÜ (ÆÞËÞ, ÆÞËß, ÆÞËÅÌ, ÆÞËÈ)

Íåñêîëüêî ñëó÷àéíî íàéäåííûõ ñòðàíèö

ïî ñëîâó ÆÈÐÀÐ

1. Òóðãåíåâ È. Ñ. - Äåëåññåð Âàëåíòèíå, 1(13) èþëÿ 1863 ã.
Âõîäèìîñòü: 1. Ðàçìåð: 6êá.
×àñòü òåêñòà: en remercier. Ma paresse de Slave (car les Russes sont Slaves, quoiqu'en disent les Polonais qui veulent faire de nous des mongolo-finnois 1 ) a été la cause principale de mon silence, puis j'ai été malade pendant une quinzaine de jours: la santé m'est revenue avec le beau temps. - Je suis en train d'entamer un roman plus considérable (comme longueur) que tout ce que j'ai fait jusqu'à présent 2 ; et je viens d'achever, pour me faire la main, une petite bluette fantastique (c'est la première fois que je donne dans ce genre-là) que j'aurais bien voulu vous soumettre 3 . Cela se fera à Paris, au mois d'octobre, s'il plaît à Dieu. Je vous écris à Paris - et peut-être que vous n'y êtes déjà plus. Ayez la bonté de me dire deux mots de vos projets. Les miens sont bien simples: je reste ici jusqu'à l'hiver - puis je viens à Paris: mes prévisions s'arrêtent là. - Vous seriez bien aimable de me dire si Mérimée est encore à Paris: je lui ai écrit il y a six semaines et il ne m'a pas répondu 4 . Ma fille me charge de vous dire mille tendresses: elle s'est prise d'une véritable passion pour vous. C'est tout naturel - vous avez été si bonne pour elle. Quant à moi, j'espère bien que vous ne doutez pas des sentiments d'affection inaltérable que je vous ai voués. Rappelez-moi, s'il vous plaît, au souvenir de tous les vôtres. J....
2. Òóðãåíåâ È. Ñ. - Äåëåññåð Âàëåíòèíå, 26 ôåâðàëÿ (9 ìàðòà) 1868 ã.
Âõîäèìîñòü: 1. Ðàçìåð: 4êá.
×àñòü òåêñòà: 9 mars 1868. Chère Madame, On a dû vous remettre hier, de ma part, un exemplaire de mon dernier roman qui se nomme "Fumée" 1 ; j'avais espéré pouvoir vous le porter moi-même, car je devais faire un voyage à Paris; mais la maladie d'un de mes amis m'a retenu ici 2 et je ne puis encore fixer avec certitude le jour de mon départ. - Je sais, par ma fille, que vous avez lu "Fumée" dans le "Correspondant"; je le regrette presque, car cette traduction fourmillait de fautes. J'ai dû faire des changements dans des centaines d'endroits. Cette fois-ci, c'est au moins très exact. Vous avez eu beaucoup de chagrin, chère Madame, dans ces derniers temps - et votre santé en a été fort éprouvée 3 ; j'espère pourtant que vous donnerez à vos amis la joie de vous voir bientôt rétablie. Mon voyage n'étant que remis, je compte bien aller dans peu de temps m'assurer par moi-même des progrès de votre santé; et, en attendant, veuillez croire à l'affection inaltérable et sincère que vous a vouée votre. J. Tourguéneff. P. S. Mille amitiés à tous les vôtres, Mon volume a paru chez J. Hetzel. Ïåðåâîä ñ ôðàíöóçñêîãî: Áàäåí-Áàäåí. Øèëëåðøòðàññå, 7. Ïîíåäåëüíèê, 9 ìàðòà 1868. Ñóäàðûíÿ, Âàì, äîëæíî áûòü, ïåðåäàëè â÷åðà îò ìîåãî èìåíè ýêçåìïëÿð ìîåãî ïîñëåäíåãî ðîìàíà, îçàãëàâëåííîãî "Äûì" 1 ; ÿ íàäåÿëñÿ, ÷òî ñìîãó âðó÷èòü åãî âàì ëè÷íî, òàê êàê ñîáèðàëñÿ îòïðàâèòüñÿ â Ïàðèæ, íî áîëåçíü îäíîãî èç ìîèõ äðóçåé çàäåðæàëà ìåíÿ çäåñü 2 , è ÿ âñ¸...
3. Òóðãåíåâ È. Ñ. - Äåëåññåð Âàëåíòèíå, 29 íîÿáðÿ (11 äåêàáðÿ) 1863 ã.
Âõîäèìîñòü: 1. Ðàçìåð: 6êá.
×àñòü òåêñòà: Il faut que je vous dise encore une fois combien j'ai regretté de ne vous avoir pas vue avant mon départ de Paris. Ces regrets ont été encore augmentés, si c'est possible, par une confidence que vient de me faire Mr Mérimée sur certains projets dont vous vouliez m'entretenir. Je reconnais là vos constantes bontés pour ma fille et ne puis que vous en remercier du fond du cœur 1 . Malheureusement me voilà parti et pour assez longtemps - car je ne crois pas pouvoir être de retour à Paris avant les derniers jours de janvier. Pourtant je crois qu'il ne serait pas impossible de faire quelque chose en attendant - ne fût-ce que donner aux jeunes gens l'occasion de se voir. Vous seriez bien aimable d'en dire deux mots à Madame Innis. Une soirée passée ensemble est beaucoup comme commencement, d'autant plus que Pau-linette ne pouvait se décider vite. Si vous vouliez me parler un peu de tout cela, votre lettre me trouverait encore ici - je ne pars que le 20 2 . Quant à Paulinette - vous savez quelle est sa situation: il faut considérer que hors moi elle n'a ni parents, ni famille et puisqu'il faut parler de dot - je lui donne cent mille francs immédiatement et cinquante mille dans le courant des deux premières années. Je n'ai pas besoin de vous dire combien je serais heureux que Paulinette eût un mari de votre main ou recommandé par vous - et quelle garantie cela serait: je ne puis que vous répéter qu'une profonde reconnaissance viendrait s'ajouter à la sincère et respectueuse affection...
4. Òóðãåíåâ È. Ñ. - Äåëåññåð Âàëåíòèíå, 29 äåêàáðÿ 1863 (10 ÿíâàðÿ 1864) ã.
Âõîäèìîñòü: 1. Ðàçìåð: 4êá.
×àñòü òåêñòà: d'avance. Nous ne nous sommes pas vus bien souvent et pourtant je sens qu'il s'est formé entre nous un lien de bonne amitié, que je considère comme une des plus heureuses choses de mon séjour en France. Je ne me trompe pas, n'est-ce pas, chère Madame? Je vous écrirai de St-Pétersbourg et en attendant je vous serre bien cordialement la main et vous prie de croire à mon inaltérable dévouement. J. Tourguénef. P. S. - Mille amitiés à tous les vôtres. Ïåðåâîä ñ ôðàíöóçñêîãî: Áàäåí-Áàäåí. Øèëëåðøòðàññå, 277. 10 ÿíâàðÿ 1864. Ñóäàðûíÿ, ß íå õî÷ó ïîêèíóòü Áàäåí-Áàäåí, íå ïîáëàãîäàðèâ âàñ çà âñå âàøè áëàãîäåÿíèÿ. Óåçæàþ ÿ ïîñëåçàâòðà è ïî÷òè íå áóäó îñòàíàâëèâàòüñÿ â ïóòè.  Ðîññèè íàäåþñü ïðîáûòü íå áîëåå ïîëóòîðà ìåñÿöåâ - ïî íûíåøíåìó âðåìåíè íåò íè â ÷åì óâåðåííîñòè 1 - è ìîå âîçâðàùåíèå â Ïàðèæ ëåãêî ìîæåò çàäåðæàòüñÿ. Ïîýòîìó ÿ áåðó íà ñåáÿ ñìåëîñòü ïîðó÷èòü ìîþ äî÷ü âàøåìó áëàãîñêëîííîìó ïîêðîâèòåëüñòâó è çàðàíåå áëàãîäàðþ âàñ çà ýòî. Ìû âñòðå÷àëèñü ñ âàìè íå ñëèøêîì ÷àñòî, è âñ¸ æå ÿ ÷óâñòâóþ, ÷òî íàñ óæå ñâÿçûâàþò óçû èñêðåííåé äðóæáû, êîòîðóþ ÿ ðàññìàòðèâàþ êàê îäíî èç ñàìûõ ñ÷àñòëèâûõ îáñòîÿòåëüñòâ ìîåãî ïðåáûâàíèÿ âî Ôðàíöèè. Âåäü ÿ íå îøèáàþñü, íå ïðàâäà ëè, ñóäàðûíÿ? Èç Ïåòåðáóðãà ÿ íàïèøó âàì, à ïîêà æìó âàì ñåðäå÷íî ðóêó è ïðîøó âàñ ïðèíÿòü óâåðåíèå â ìîåé íåèçìåííîé ïðåäàííîñòè. È. Òóðãåíåâ. P. S. - Òûñÿ÷à ïðèâåòîâ âñåì âàøèì. Ïðèìå÷àíèÿ Ïå÷àòàåòñÿ ïî ïîäëèííèêó, õðàíÿùåìóñÿ â ñîáðàíèè Æèðàð (Ïàðèæ). Âïåðâûå îïóáëèêîâàíî: Ò, ÏÑÑ è Ï, Ïèñüìà, ò. V, ñ. 188--189. 1 Òóðãåíåâ èìååò â âèäó ïðåäñòîÿâøèé åìó â Ðîññèè äîïðîñ â Ñåíàòå ïî "äåëó 32-õ". Îí âûåõàë èç...
5. Òóðãåíåâ È. Ñ. - Äåëåññåð Âàëåíòèíå, 23 àïðåëÿ (5 ìàÿ) 1865 ã.
Âõîäèìîñòü: 1. Ðàçìåð: 9êá.
×àñòü òåêñòà: souvenir - mais j'ai eu toutes sortes de choses, généralement désagréables - qui sont venues se mettre en travers. Maintenant m'en voici à peu près débarrassé - et je suis à la veille de faire mon voyage en Russie. J'espère encore pouvoir passer par Paris - ce que je désire surtout pour avoir le plaisir de vous y voir. Du reste, ma santé a été assez bonne et je me suis remis au travail - mais que de tristes événements depuis quelque temps! L'assassinat de Lincoln 1 m'a bouleversé; la mort de l'héritier 2 m'a sincèrement affligé. C'est une perte pour la Russie: on disait beaucoup de bien de lui - et on en attendait encore davantage. Toutes ces espérances ont été détruites, en un instant. Je ne sais pas s'il y a de par le monde des pays assez fortunés pour qu'on puisse ne pas se préoccuper du caractère des personnes qui les gouvernent - mais la Russie n'est pas de ces pays-là - et il y a peut-être une foule d'êtres humains "yet unborn", comme dit Shakespeare 3 , qui souffriront toute leur vie durant des suites de cette mort. Mais reposons-nous sur la Providence et parlons d'autre chose. Avez-vous vu l'"Africaine"? Qu'est-ce que c'est? On ne peut rien débrouiller de positif dans tout ce que disent les journaux 4 . Et le salon - est-il intéressant 5 ? Qu'en pense Mme de Nadaillac? Je vous prie de lui dire de ma part, ainsi qu'à toute votre famille - les amitiés...