Поиск по творчеству и критике
Cлово "WILD"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
2. Первая любовь (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 50кб.
3. Тургенев И. С. - Бауру Георгу Августу, 26 августа (7 сентября) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Тургенев И. С. - Фету А. А., 27 мая (8 июня) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: das Liebevollste, das Schonste, Tiefste unseres Le-bens: nur mit Geistigem, mit Gedanken kann sich miser Geist, unser Denken so innig vermahlen. Man muss aber eben sbwanrseifl, wie die Natures selbst ist - umindiesenBund tfeten zu konnen - damit jeder Gedanke der Natur, jede Regung in ihr sich unmittelbar in der Menschenseele in be-wusste Gedanken, in geistige Gestalten verwandle. - Aber auch der Mensch, der noch der Wahrheit fremd ist - fuhlt es: die Sehnsucht des Abends, das Stille zu sich Gekehrt-sein der Nacht, die gedankenvolle Heiterkeit des Morgens wechseln ab in seiner Brust: er ist aus Fleisch und Blut, er atinet, er sieht: er kann sich nicht dem Einfluss der Natur entziehn: er kann nicht ganz in der Luge leben. Je mehr der Mensch zur Einfachheit der Wahrheit strebt, desto reicher und inhaltsvoller wird ihm der Umgang mit der Natur - und wie sollt es auch anderes sein - da die Wahrheit nichts anderes ist als des Menschen Natur? Ist man auf dem Standpuncte (und auf diesem Standpunct stehen viele Menschen) - wie unendlich siiss - und bitter - und freudig und schwer zugleich ist das Leben! Man ist in einem steten Kampfe - und nie wird man sich retten durch einen Ruckschritt: man muss den ganzen Kampf durchkampfen. Der tiefe, schone Sinn der Natur leuchtet einem auf - und ver-schwindet: es sind Ahnungen,...
2. Первая любовь (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: перечень глав, с указанием, на какой странице каждая из них начинается, с правой — заключительная часть XI главы (окончательной пагинации) со слов: «Ну! вы опять заспорите о классицизме и романтизме…» — и кончая словами: «Она полюбила, — невольно шептали мои губы. — Но кого?» Фрагмент основной наборной рукописи. Хранится в ИРЛИ, ф. 441, № 22; см.: ПД, Описание, с. 14, № 21. Наборная рукопись повести «Первая любовь», черновой автограф с многочисленными поправками и дополнениями. Пометы И. С. Тургенева: «В этой книжке: „Накануне“ — 221 стр., „Первая любовь“ — 94 стр.»; «Напечатана в 1-й книжке „Русского вестника“ за 1860-й год». На л. 1 — помета П. Виардо: «Часть л. 85, с текстом, вырвана». Хранится в ГПБ, ф. 795, ед. хр. 22; см.: ГПБ, Описание, с. 18–19, № 24. Перебеленный текст из VIII главы повести «Первая любовь» со слов: «Странное влияние имел на меня отец» — и кончая словами: «рука его отклоняла меня — ласково и мягко, но отклоняла». Беловой автограф. Наборная рукопись. Хранится в ГБЛ, ф. 306, картон 1, № 4; описание см.: Сб ГБЛ, с. 173. Перебеленный текст из IX главы повести «Первая любовь» со слов: «…на всем, что она...
3. Тургенев И. С. - Бауру Георгу Августу, 26 августа (7 сентября) 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: und Ich würde Ihnen sehr dankbar sein, wenn er sie mir sofort zuschickte. Was den Hund betrifft, so hab' Ich leider nichts Gutes zu sagen. Wie er jetzt ist - ist er vollkommen unbrauchbar. - Ich habe ihn dreimal auf die Jagd genommen - und bin ganz heiser und lahm vom Schreien und Schlagen. - Stellen Sie sich vor ein wildes Thier, das ohne Spur von appel 2 , sinn- und zwecklos stundenlang über das Feld hin-rennt, den Hasen mit Gebell nachläuft - und ohne ein einziges Mai das Wild auch nur gespürt zu haben, nur vor Lerchen gestanden hat. - Wohl 30 Mai ist er in eine Kette Feldhühnern hereingesprungen, scheint sich aber nicht mehr weiter darum gekümmert zu haben. - Der Ungehorsam. ist dabei vollständig. - Ich habe mich entschliessen müs-sen, ihn zurückzuschicken - mit der Bitte, Sie möchten ihn seinem frühern Besitzer überliefern, damit er versuche ihn wenigstens für das künftige Jahr brauchbar zu machen. Die Kosten würde Ich tragen. Ich gestehe aber, es ware mir lieber, wenn der Jäger ihn - wenn auch mit einem Verlust...
4. Тургенев И. С. - Фету А. А., 27 мая (8 июня) 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: отправьте мне письмо сюда в Соден 2 - надписав тако: Soden, bei Frankfurt am Main (Grossherzogthum Nassau) im Europa ischen Hof. Это надо сделать очень скоро: я остаюсь здесь всего 4 недели 3 - а с нашей почтой воображаю, как будет ползти это письмо! Пожалуйста, не теряйте времени. Но Вы мне не об одной собаке напишите. Напишите о себе, о Вашей жене, о Борисове, о Толстых: обо всем Мценском уезде! Кстати, о Толстых: все больные с расстроенною грудью лечатся в Содене; вот бы куда поехать Толстому (Николаю) и его сестре! Это было бы чудно. А воздух здесь действительно целебный: точно в нем парное молоко разлито. - Боткин в Париже (который до того поправился, что получил смуглый цвет лица и какое-то южное сверкание в глазах) - показывал мне Ваше письмо, где Вы говорите о Льве Толстом, о литературе вообще и т. д. Многое в этом письме справедливо - хотя преувеличенно. К числу приятных преувеличений принадлежит, между прочим, и Ваше мнение о моем последнем продукте 4 . Кстати, когда прекратятся статьи о "Накануне"? Это нечто в роде эпидемии. Пора бы оставить эту штуку в покое?-- Что Вы делаете? И как думаете расположить свой капитал? И каковы перспективы охоты? Земляники еще нет? Боюсь я, что Николай Толстой...