Поиск по творчеству и критике
Cлово "VOYAGEUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Un incendie en mer (Пожар на море)
Входимость: 2. Размер: 65кб.
2. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1859-1861гг.)
Входимость: 2. Размер: 198кб.
3. Тургенев И. С. - Аксакову И. С., 8(20) апреля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Дым (главы 19-21)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 24 октября (2, 5 ноября) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Писарев Д. И.: Женские типы в романах и повестях Писемского, Тургенева и Гончарова
Входимость: 1. Размер: 124кб.
7. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1855-1858гг.)
Входимость: 1. Размер: 207кб.
9. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 3--13 (15--25) марта 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) октября 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16 (28) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Un incendie en mer (Пожар на море)
Входимость: 2. Размер: 65кб.
Часть текста: très jeune alors, et, ne souffrant pas du mal de mer, je m’amusais beaucoup de toutes les nouvelles impressions. Il y avait à bord quelques dames, remarquablement belles ou jolies. (La plupart sont mortes, hélas!) C’était la première fois que ma mère me laissait partir seul, et j’avais dû lui jurer de me conduire sagement, et surtout de ne pas toucher aux cartes... et ce fut précisément cette dernière promesse qui fut enfreinte la première. Un soir, en particulier, il y avait grande réunion dans le salon commun, entre autres plusieurs banquiers bien connus à Pétersbourg. Ils jouaient chaque soir à la banque (sorte de lansquenet), et les pièces d’or, qu’on voyait alors plus souvent qu’à présent, faisaient un cliquetis étourdissant. L’un de ces messieurs, voyant que je me tenais à l’écart, et n’en sachant pas la raison, me proposa brusquement de prendre part à son jeu. Comme, avec la naïveté de mes dix-huit ans, je lui expliquai la cause de mon abstention, il partit d’un éclat de rire; et, s’adressant à ses compagnons, il s’écria qu’il avait trouvé un trésor: un jeune homme n’ayant jamais touché une carte, et par cela...
2. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1859-1861гг.)
Входимость: 2. Размер: 198кб.
Часть текста: Тургенева, 1859-1861гг.) УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ {*} {* Имена лиц, являющихся адресатами в настоящем томе, отмечены звездочками; отсылки на указатели других томов писем сокращены до указания лишь номера тома. Страницы текстов писем и переводов печатаются прямыми цифрами, страницы примечаний - курсивными.} А. В. -- см. Маркович А, В. * Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876), писатель; сотрудничал в "Современнике", "Библиотеке для чтения", "Вестнике Европы", автор романов "Тамарин" (1852), "Подводный камень" (1860, посвящен И. С. Тургеневу), "Между двух огней" (1868). Литературная манера Авдеева сложилась под влиянием Тургенева. Знакомство Тургенева с ним состоялось, вероятно, в середине 1850-х гг. в Петербурге. В 1862 г. Авдеев в связи с причастностью к процессу М. Л. Михайлова был выслан в Пензу, а через год уехал за границу, где часто виделся с Тургеневым. Известно 17 писем Тургенева к М. В. Авдееву (1860--1875). 10 писем Авдеева к Тургеневу (1865-- 1868) хранятся в Bibl Nat - 168, 172, 292, 465, 545, 547, 615 "Подводный камень" - 292, 615 Агафангел, до пострижения - Алексей Федорович Соловьев (1812--1876), духовный писатель, с 1857 по 1860 г. епископ Ревель-ский, позднее - Архиепископ Волынский и Житомирский -- 516 Агренев-Славянский (Агреньев) Дмитрий Александрович (1836--1908), организатор хора для исполнения русских и славянских песен, объехавший с ним Россию, Европу и Америку - 262, 596 Агренева-Славяпская (Агреньева) Ольга Христофоровнл (1847--1920), жена Д. А. Агренева-Славянского. Издала два сборника обработок песен, исполнявшихся капеллой под управлением ее мужа, и составила сборник "Описание русской крестьянской свадьбы с текстом и песнями" (3 части, 1887--1889)....
3. Тургенев И. С. - Аксакову И. С., 8(20) апреля 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Аксакову И. С., 8(20) апреля 1863 г. 1453. И. С. АКСАКОВУ 8(20) апреля 1863. Париж  Mon cher ami, Permettez-moi de vous recommander le porteur de la présente, Mr Long, révér(en)d Anglais, qui après avoir passé 25 années dans l'Inde, a l'intention de visiter la Russie, pour laquelle il se sent un vif et véritable intérêt. Il est membre de la Société de la paix et n'a aucune de ces préventions défavorables, que beaucoup de ses compatriotes ont malheureusement contre nous. Je suis persuadé que vous l'accueillirez avec bienveillance et que vous lui procurerez tous les avantages et les informations nécessaires à un voyageur. Je vous en saurai un gré véritable, d'autant plus que Mr Long vient parmi nous avec un désir sincère de nous bien connaître. En vous remerciant d'avance de ce que vous ferez pour lui, je vous prie d'accepter l'expression de mes sentiments affectueux 1 . J. Tourguéneff. Paris. Ce 20 avril 1863. Перевод с французского: Мой дорогой друг, Позвольте мне рекомендовать вам подателя сего письма г-на Лонга, английского священника, который, проведя 25 лет в Индии, намеревается посетить Россию, к которой испытывает живой и подлинный интерес. Он член Общества мира и ему не свойственно ни одно из тех огорчительных предубеждений, с какими, к несчастью, многие его соотечественники относятся к нам. Я убежден, что вы примете его доброжелательно и доставите ему все возможности и сведения, необходимые для путешественника. Я вам буду поистине очень благодарен, тем более, что г-н Лонг отправляется к нам с искренним желанием получше нас узнать. Заранее благодаря вас за то, что вы для него сделаете, прошу вас принять уверение в моих сердечных чувствах 1 . И. Тургенев. Париж. 20 апреля 1863. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, ф. 3, оп. 4, No 625, л. 13. Впервые опубликовано: H Вр, 1900, No 8626, 3(16) марта. 1 См. рекомендательные письма, написанные в тот же день для Лонга Тургеневым Ег. П. Ковалевскому и М. Н. Лонгинову (No 1454 и 1455).
4. Дым (главы 19-21)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: - Я не могла принять... вас там,- начала она торопливым шепотом,- мы сейчас едем на званый обед, но я непременно хотела вас видеть... Ведь это ваша невеста была, с которой я вас встретила сегодня? - Да, это была моя невеста,- проговорил Литвинов, упирая на слове "была". - Так вот я хотела увидать вас на одну минуту, чтобы сказать вам, что вы должны считать себя совершенно свободным, что все то, что произошло вчера, не должно нисколько менять ваши решения... - Ирина! - воскликнул Литвинов,- зачем ты это говоришь ? Он произнес эти слова громким голосом... Беззаветная страсть прозвучала в них. Ирина на миг невольно закрыла глаза. - О, мой милый! - продолжала она шепотом еще более тихим, но с увлечением неудержимым,- ты не знаешь, как я тебя люблю, но вчера я только долг свой заплатила, я загладила прошедшую вину... Ах! я не могла отдать тебе мою молодость, как бы я хотела, но никаких обязанностей я не наложила на тебя, ни от какого обещания я не разрешила тебя, мой милый! Делай что хочешь, ты свободен как воздух, ты ничем не связан, знай это, знай! - Но я не могу жить без тебя, Ирина,- перебил ее уже шепотом Литвинов,- я твой навек и навсегда со вчерашнего дня... Только у ног твоих могу я дышать... Он трепетно припал к ее рукам. Ирина посмотрела на его наклоненную голову. - Ну так знай же,- промолвила она,- что и я на все готова, что и я не пожалею никого и ничего. Как ты решишь, так и будет. Я тоже навек твоя... твоя. Кто-то осторожно постучался в дверь. Ирина нагнулась,...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 24 октября (2, 5 ноября) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: leur livrer un travail que j'ai en train - et il faut que je tienne ma promesse 1 . - Je veux cependant vous serrer la main aujourd'hui et vous dire qu'aujourd'hui comme toujours toute ma vie vous appartient. - Vous vous portez bien - n'est-ce pas? Vous etes heureuse, gaie et contente - que le ciel vous benisse mille fois! La petite part apres-demain 2 . - Tout est en regle - et Mme Robert est deja payee d'avance. J'ai ete mardi chez le comte Michel Wielhorsky. - J'y ai vu le comte Matthieu, qui a daigne a peine me donner le bout de ses doigts - et s'est a peine informe de vous. - Il parait qu'il en a deja assez. - Le comte Michel est charmant. - J'y ai aussi rencontre Etienne Guedeonoff, qui n'est pas change le moins du monde. - Notre conversation n'a dure qu'un moment. - Decidement - il n'y a pas grande sympathie entre nous. - Le comte Michel est - a tout prendre - une belle et riche nature - qui aurait pu devenir autre chose que ce qu'elle est devenue. - Il est tres savant sans avoir l'air d'y songer. - Voici un de ses mots:...
6. Писарев Д. И.: Женские типы в романах и повестях Писемского, Тургенева и Гончарова
Входимость: 1. Размер: 124кб.
Часть текста: бы устроить свою жизнь поизящнее и поудобнее, а до сих пор самые простые и положительно необходимые отношения не установились как следует. До сих пор мужчина и женщина мешают друг другу жить, до сих пор они взаимно, самыми разнообразными и утонченными средствами, отравляют друг другу жизнь. Разойтись они не могут, сойтись как следует не умеют и, инстинктивно стараясь сблизиться, запутываются в такие сложные, мучительные, неестественные отношения, о которых свежий человек с здоровым мозгом не может себе составить даже приблизительно-верного понятия. Мужчина гнетет женщину и клевещет на нее. Взгляните на восточные гаремы, вспомните о тех законах, но которым вдова должна была сжигаться на костре покойного мужа, вспомните те странные статьи первобытного уголовного кодекса, в силу которых нарушительница супружеской верности подвергалась смертной казни или по меньшей мере жестокому и унизительному телесному наказанию, - вспомните все это, и вы увидите ясно, что на стороне мужчины всегда находились сила, власть и неоцененное право мучить по своему благоусмотрению подчиненную, безответную и, сравнительно с ним, слабую спутницу. Загляните потом в литературу всех народов, начиная с древнейших времен, пересчитайте, если у...
7. Тургенев И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. С. - Тургеневой Кларе, 13(25) августа 1859 г. 834. КЛАРЕ ТУРГЕНЕВОЙ 13(25) августа 1859. Париж  Paris. Се 25 août 1859. Jeudi. Madame, Je viens vous prier de vouloir bien nous permettre, à Paulinette et à moi - de profiter de votre aimable invitation dans les environs du 15 septembre, mon voyage en Russie êtant remis à cette êpoque 1 . Elle doit m'accom-pagner jusqu'à Paris et nous y restons 2 à 3 jours - dont l'un sera consacrê à Vert-Bois. Je vous prie de me rappeler au souvenir de vos chers voyageurs 2 ; j'espère qu'à l'heure qu'il est le petit Pierre 3 est plus remuant que jamais - et je vous prie, ainsi que Mlle Fanny, d'accepter l'expression de mes sentiments les plus respectueusement affectueux. Votre J. Tourguêneff. Перевод с французского:   Париж. 25 августа 1859. Четверг. Милостивая государыня, Обращаюсь к вам с просьбой соблаговолить разрешить нам, Полинетте и мне, воспользоваться вашим любезным приглашением около 15 сентября, так как моя поездка в Россию отложена до этого времени 1 . Она должна сопровождать меня до Парижа, где мы пробудем 2 или 3 дня - и один из них будет посвящен Вер-Буа. Прошу вас передать от меня привет вашим дорогим путешественникам 2 ; надеюсь, что теперь маленький Пьер 3 резвится более, чем когда-либо - и прошу вас, так же как и м-ль Фанни, принять уверение в моих самых почтительных и сердечных чувствах. Ваш И. Тургенев. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Т и его время, с. 213. Подлинник неизвестен. 1 См. письмо 833. 2 "Дорогие путешественника" - отец...
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1855-1858гг.)
Входимость: 1. Размер: 207кб.
Часть текста: являющихся адресатами писем Тургенева, напечатанных в настоящем томе, отмечены звездочками; отсылки на указатели других томов писем сокращены до указания лишь номера тома. Страницы текстов писем и переводов печатаются прямыми цифрами, страницы примечаний - курсивными. Абаза Эраст Аггеевич (1819--1855), обер-прокурор Сената - 32, 430 Абаза Юлия Федоровна, рожд. Штуббе (1830--1915), музыкантша и певица - 298, 308, 390 Абамелек Анна Давыдовна - см. Боратынская А. Д. Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876), писатель. Переписка его с Тургеневым велась в 1860--1875 гг. - 18, 418, 420, 498 Авдотья Яковлевна -- см. Панаева А. Я. Агу (Agoult) Мари де Флавиньи, графиня д' (1805--1876), французская писательница, выступала под псевдонимом "Даниель Стерн" - 173, 182, 519 Адлерберг Александр Владимирович, граф (1819--1888), генерал-адъютант, личный друг Александра II, член Комитета по делам книгопечатания (1859 г.), впоследствии министр императорского двора - 616 Азадовский Марк Константинович (1888--1954), советский фольклорист и литературовед - 454 Аксаков Иван Сергеевич (1823--1896) ("тезка") - см. т. 2 - 28, 53, 58, 65, 98 ("Иван"), 99,140,173, 332, 413, 427, 442, 445, 476, 499, 502 ("братья"), 518, 606 "Добро б мечты..." - 472 "Усталых сил я долго не жалел" - 99, 472, 476 Аксаков Константин Сергеевич (1817--1860) - см. т. 1 - 28, 53, 58, 65, 98, 114, 140, 172, 173, 184 ("Аксаков"), 186, 190, 197, 414, 442, 446, 451, 463, 476, 485, 499, 502 ("братья"), 518, 524, 532 "Богатыри...
9. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 3--13 (15--25) марта 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: П. БОТКИНУ 3--13 (15--25) марта 1858. Флоренция  Любезный Боткин, Очень жалко, что не дождался тебя. Оставляю тебе адресс Григорьева: Borgo SS. Apostoli, primo piano No 1169 - appartements meublês chez Santi Falossi. Советую тебе познакомиться через него с г-шею Ольхиной; прекрасная женщина. Я еду в Геную, а оттуда в Милан и т. д. Флоренция - прелесть; обрати внимание, между прочим, на картину, приписываемую Рафаелю - в Palazzo Pitti, No 245, в зале "Воспитания Юпитера"; это модель его Мадонн вообще и Дрезденской в особенности 1 . Будь здоров и до свидания в России. Твой И. Тургенев. P. S. Купи себе guide Murray для Флоренции 2 . На обороте: Al S-re Basilio Botkin. Примечания Печатается по подлиннику: ГМТ, Архив В. П. Боткина, No 60931. Впервые опубликовано: Боткин и, Т, с. 141, с неверным прочтением фамилии: Тинау вместо Murray. Датируется временем пребывания Тургенева во Флоренции и на основании его писем: к дочери Полине от 3(15) марта (No 681), написанного в день отъезда из Рима, к ней же от 6(18) марта из Флоренции (No 682) и к Е. А. Черкасской от 13(25) марта из Пизы (No 684). Ом. также письмо А. А. Григорьева к М. П. Погодину от 10(22) марта 1858 г., в котором сказано: "Приехал Тургенев, и мы с ним сидим...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) октября 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: - on traverse une partie des Alpes Maritimes, des points de vue dêlicieux s'offrent à chaque pas. Puis il est toujours si agrêable, je dirais presque si êmouvant de sentir qu'on approche de l'Italie... Une seule chose nous manquait, hêlas! ... la jeunesse... Mais "tu piaules trop tard" 2 . Nice, autant qu'on peut en juger à travers le voile de la pluie, est une jolie ville; pourtant, les maisons y sont trop grandes. (N. B. Ce matin, j'en ai vu s'êcrouler une qu'on êtait en train de bâtir; heureusement, personne n'a êtê blessê.) Le contraste des proportions gigantesques de ces maisons et du vide des rues leur donne un air ennuyê et avide à la fois; on voit qu'elles attendent, bouche bêante,les voyageurs. Mais la vêgêtation est splendide. Des palmiers, des orangers, des magnolias, puis toutes sortes d'arbres exotiques et êtranges paraissant parfaitement à leur aise et at home... Je ne parle plus des oliviers ênormes, des pins à parasol, etc., etc. Demain nous repartrons pour Gênes, il y a encore fort peu de monde ici, et puis il me tarde de me trouver à Rome, dans mon coin devant ma table à travail. Je m'imagine que vous devez être encore à Courtavenel, et cependant je vous adresse cette lettre rue de Douai, car avant qu'elle arrive, je crois que vous serez dêjà à Paris. J'ai passê toute une...