Поиск по творчеству и критике
Cлово "TRIPLE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Труайя Анри: Иван Тургенев. Глава IV. Мать
Входимость: 1. Размер: 33кб.
2. Александр III
Входимость: 1. Размер: 67кб.
3. Цейтлин А. Г.: "Дым".
Входимость: 1. Размер: 99кб.
4. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 28 октября (9 ноября) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
5. Записки охотника (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 133кб.
6. Дым (главы 13-15)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
7. Голубков В.В.: Художественное мастерство И. С. Тургенева. Повести и романы И. С. Тургенева
Входимость: 1. Размер: 46кб.
8. Петров С.М.: И. С. Тургенев. Творческий путь. Глава четвертая. Тургенев в начале 50-х годов повести о "лишнем человеке"
Входимость: 1. Размер: 82кб.
9. Цейтлин А.Г.: Мастерство Тургенева-романиста. Глава 7
Входимость: 1. Размер: 26кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Труайя Анри: Иван Тургенев. Глава IV. Мать
Входимость: 1. Размер: 33кб.
Часть текста: голову, был рад милостивому приближению. Он дорожил каждым знаком ее внимания. Муж делал вид, что ничего не знает. Лишь дочь Полины Виардо – семилетняя Луиза – грустила, замечая нежность матери к этому постороннему человеку. Прошли несколько совершенно блаженных недель рядом с женщиной, которая после стольких лет согласилась тайно, время от времени принадлежать ему. Когда он оставил ее, отправившись в путешествие на юг Франции, тон писем его совершенно изменился. Раньше он писал с почтительным обожанием, а теперь смел открыто говорить о своей любви: «Добрый день, самая любимая, лучшая, дорогая женщина, добрый день – единственное существо… Милый ангел! Единственная, самая любимая, да благословит вас Бог 1000 раз. Самые горячие приветы милому существу». (Письмо на немецком языке от 1 (13) октября 1848 года.) Ее образ был рядом с ним во время всей поездки, которая пролегала через Лион и Валенсию, Авиньон, Ним Арль, Марсель, Тулон, Йеру. Тургенев был счастлив, открывая Францию, а мать умоляла его вернуться в Россию. 14 марта 1848 года император Николай I, обеспокоенный возможным резонансом, который могли иметь в Европе политические парижские события, обнародовал манифест, «призывавший честных граждан бороться с революцией». Это был приказ для всех русских, которые жили в мятежной стране, вернуться на родину. Тургенев настаивал на своем желании жить за границей. Неслыханно! Разгневанная Варвара Петровна, державшая сына на голодном пайке, прекратила посылать ему содержание. По возвращении в Париж в начале ноября он оказался без средств и вынужден был просить аванс у Краевского – редактора «Отечественных записок» – в обмен на обещание постоянно сотрудничать в этом журнале. В то же время он продолжает писать для «Современника». Повести,...
2. Александр III
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: tâcher de préjuger quelles seront par la suite son attitude, ses tendances, toute sa manière de gouverner. On espère beaucoup. On craint beaucoup. On commente tout ce qu’on sait de sa vie et on en tire des conclusions; puis on se dit: «L’horrible mort de son père ne changera-t-elle pas absolument ses opinions acquises et connues dès maintenant?» Nous allons essayer de tracer aussi judicieusement que possible le caractère vrai de ce prince, de pénétrer en lui, de voir son cæur, qui n’est point double ou rusé; et, de cette connaissance de l’homme, nous tâcherons de déduire la conduite qu’il tiendra sur le trône, à moins que des événements imprévus ne le forcent à suivre une route contraire à sa nature. I Alexandre III possède plusieurs de ces qualités puissantes qui font, sinon les grands, du moins les bons et les vrais souverains. Chaque homme nait avec des aptitudes particulières pour une profession quelconque; ce prince semble né avec des aptitudes réelles pour le pouvoir. Il est dans la force de l’âge, sain de corps et d’esprit, de grande allure, d’aspect royal. Son caractère est calme, réfléchi, énérgique, équilibré. La note dominante en lui, la qualité qui enveloppe pour ainsi dire toutes les autres est l’honnêteté, une honnêteté scrupuleuse, absolue, sans pactisations et sans mélange. Rien qu’à le voir, on le sent loyal des ...
3. Цейтлин А. Г.: "Дым".
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: предыдущего романа всего лишь годичным промежутком. Однако эти наброски были вскоре оставлены Тургеневым и «Дым» был завершен лишь в 1866 г. Еще недавно «вульгарные социологи» рассматривали «Дым» как выражение солидарности романиста с «лагерем контрреволюции»1 * . Трудами Ю. Г. Оксмана, Л. В. Пумпянского, Г. А. Вялого и других была показана глубокая несправедливость подобной оценки. «Дым» — один из самых сложных тургеневских романов. Критика социалистического учения Герцена совмещается в этом произведении с яростной борьбой против идеологии «дворянского реванша». Защита Потугиным идей западноевропейской «цивилизации» содержит в себе наряду с глубоко ошибочными также и, несомненно, положительные, прогрессивные положения. В «Дыме» со всей резкостью выявились те сатирические и вместе с тем дидактические тенденции, которых почти не было заметно в предыдущих романах Тургенева. В этом смысле он был прав, заявляя М. В. Авдееву: «Роман мой озаглавлен «Дым»... Написано в новом для меня роде» 2* . В 1862 г. Тургенев окончательно разошелся с «Современником». Критика «Отцов и детей» Антоновичем, занявшим в журнале место Добролюбова, показала, что этот революционно-демократический журнал причислил Тургенева к числу своих противников. Резко ухудшились отношения Тургенева к этому лагерю. Стали гораздо напряженнее и его связи с революционными русскими эмигрантами Герценом и Огаревым. В цикле статей-писем «Концы и начала» (июль 1862 — январь 1863 г.) Герцен упрекал Тургенева в преклонении перед буржуазной цивилизацией...
4. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 28 октября (9 ноября) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: ко мне и к моим работам, что я должен Вас от души благодарить за него. Всё, что Вы говорите - я чувствую так же ясно, как и Вы - это истина неоспоримая - и я подписываюсь под каждое слово. Надобно пойти другой дорогой - надобно найти ее - и раскланяться навсегда с старой манерой. Довольно я старался извлекать из людских характеров разводные эссенции - triples extraits - чтобы влить их потом в маленькие сткляночки - нюхайте, мол, почтенные читатели - откупорьте и нюхайте - не правда ли пахнет русским типом? Довольно - довольно! 3 Но вот вопрос: способен ли я к чему-нибудь большому, спокойному! Дадутся ли мне простые, ясные линии... Этого я не знаю и не узнаю до тех пор, пока не попробую - но поверьте мне - Вы от меня услышите что-нибудь новое - или ничего не услышите 4 . Для этого я почти рад моему зимнему заключению - я буду иметь время собраться с духом - а главное - в уединении стоит человек от всего далеко - но особенно от литератур!.) - журнальной и всякой; а из меня может выйти что-нибудь только по уничтожении литератора во мне - но мне 34 года - а переродиться в эти годы трудно. Ну - увидим. Хорошо уединение, спору нет -...
5. Записки охотника (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 133кб.
Часть текста: русской действительности, которые сложились в условиях векового господства этого строя. Вместе с тем - это широкое поэтическое полотно народной жизни России в крепостную эпоху. Продолжая то, чего достигли в изображении русского народа Радищев, Пушкин и Гоголь, Тургенев одновременно выработал новый метод изображения. По словам Белинского, он "зашел к народу с такой стороны, с какой до него к нему никто еще не заходил" (Белинский, т. 10, с. 346). Образы крепостных крестьян, созданные Тургеневым, были восприняты читателями как глубоко типические и навсегда сохранили это свое художественное достоинство. Проникнутые духом антикрепостнического протеста н демократической гуманности, "Записки охотника" сыграли важную роль в истории русского реализма, так же как и в развитии русского общественного самосознания. По свидетельству Салтыкова-Щедрина, они "положили начало целой литературе, имеющей своим объектом народ и его нужды" и, вместе с другими произведениями Тургенева, значительно повысили "нравственный и умственный уровень русской интеллигенции" (Салтыков-Щедрин, т. 9, с. 459). Впоследствии, в предисловии к переводу на русский язык романа Б. Ауэрбаха "Дача на Рейне" (1868), Тургенев указал на то, что "обращение литературы к народной жизни" замечалось в сороковых годах "во всех странах Европы" {Характеристику "романа из сельской жизни", ставшего особенно популярным в первой половине XIX века в швейцарской, немецкой и французской литературах, см. в кн.: Zellweger Rudolf. Les débuts du roman rustique. Suisse - Allemagne - France. Paris, 1941.}. Тургенев имел здесь в виду прежде всего "Шварцвальдские деревенские рассказы" самого Б. Ауэрбаха, а также повести и романы из сельской жизни Жорж Санд - "Чёртово болото", "Маленькая Фадетта" и др. Творческий опыт этих писателей был хорошо известен автору "Записок охотника" {См. об...
6. Дым (главы 13-15)
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: словно в рулетку проигрался или не сдержал данного слова. Внутренний голос говорил ему, что как жениху, как человеку уже степенному, не мальчику, ему не следовало поддаваться ни подстреканию любопытства, ни обольщениям воспоминаний. "Очень нужно было идти! - рассуждал он.- С ее стороны кокетство одно, прихоть, каприз... Она скучает, ей все приелось, она ухватилась за меня... Иному лакомке вдруг захочется черного хлеба... Ну и прекрасно. Я-то зачем побежал? Разве я могу... не презирать ее? - Это последнее слово он произнес даже мысленно не без усилия.- Конечно, тут опасности никакой нет и быть не может,- продолжал он свои рассуждения.- Ведь я знаю, с кем дело имею. Но все-таки с огнем шутить не следует... Моей ноги у нее не будет". Литвинов самому себе не смел или не мог еще признаться, до какой степени Ирина ему казалась красивою и как сильно она возбуждала его чувство. День опять прошел тупо и вяло. За обедом Литвинову довелось сидеть возле осанистого бель-ома с нафабренными усами, который все молчал и только пыхтел да глаза таращил... но, внезапно икнув, оказался соотечественником, ибо тут же с сердцем промолвил по-русски: "А я говорил, что не надо было есть дыни!" Вечером тоже не произошло ничего утешительного: Биндасов в глазах Литвинова ...
7. Голубков В.В.: Художественное мастерство И. С. Тургенева. Повести и романы И. С. Тургенева
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Часть текста: он до середины 50-х годов слепо шёл за своими литературными учителями и писал то "под Пушкина", то "под Лермонтова", то "под Гоголя". Подражательность Истомин считал обычной судьбой всех начинающих писателей: "Зачарованные чужим образом и словом, они безотчётно отдаются во власть своего кумира и слепо следуют его манере и письму". Особенность Тургенева в этом смысле, по мнению Истомина, состояла в том, что в силу своей восприимчивой, податливой натуры он находился во власти своих учителей необычно долго: в течение 20 лет "его мягкая, женственная душа раскрывалась на самые разнообразные теории, направления и стили". С таким пониманием "старой манеры" Тургенева согласиться невозможно, так как оно решительно расходится с тем, что говорил по этому поводу сам писатель. Уже из приведённого выше письма Тургенева к К. С. Аксакову видно, что Тургенев связывал вопрос о "старой манере" с "Записками охотника". А в другом письме, написанном в том же 1852 году и адресованном П. В. Анненкову, Тургенев писал: "Надобно пойти другой дорогой, надобно найти её и раскланяться навсегда с старой манерой. Довольно я старался извлекать из людских характеров разводные эссенции triples extrait, - чтобы влить их потом в маленькие скляночки. - Нюхайте, мол, почтенные читатели, откупорьте и нюхайте - не правда ли, пахнет русским типом? Довольно, довольно!" Это письмо не вызывает сомнений в том, что, говоря о "старой манере", Тургенев имел в...
8. Петров С.М.: И. С. Тургенев. Творческий путь. Глава четвертая. Тургенев в начале 50-х годов повести о "лишнем человеке"
Входимость: 1. Размер: 82кб.
Часть текста: 50-х годов повести о "лишнем человеке" 1 Тургенев возвратился на родину летом 1850 года, в самую страшную пору господства николаевского режима. Испуганный революцией 1848 года и все возраставшим количеством крестьянских волнений, Николай I усиливает полицейский террор. Обстановку, сложившуюся к началу 50-х годов, выразительно характеризует П. В. Анненков в своих воспоминаниях: "Страх правительства перед революцией, террор внутри, предводимый самим страхом, преследование печати, усиление полиции, подозрительность, репрессивные меры без нужды и без границ, оставление только что возникшего крестьянского вопроса в стороне, борьба между обскурантизмом и просвещением и ожидание войны" 1* . Всему передовому и свободомыслящему грозила полицейская расправа. Только смерть спасла Белинского от Петропавловской крепости. В 1849 году были арестованы участники кружка Петрашевского. По словам того же П. В. Анненкова, "люди жили, словно притаившись. На улицах и повсюду царствовала полиция, официальная и просто любительская... У лихоимцев, казнокрадов и наиболее грубых помещиков развивается патриотизм - ненависть к французам и Европе: "Мы их шапками закидаем!"- и родомонтада, скрывающая плохо радость, что все досадные вопросы о крепостничестве и прочем теперь похоронены... Возникает царство грабежа и благонамеренности в размерах еще небывалых" 2* . Во главе министерства просвещения был поставлен отъявленный реакционер князь Ширинский-Шихматов, был учрежден секретный цензурный комитет Бутурлина, который стремился приостановить прогрессивное духовное развитие русского общества. Литература находилась под угрозой полного запрещения. "Современнику" каждый день грозило закрытие. Подвергались преследованию даже такие умеренные в политическом отношении писатели, как ...
9. Цейтлин А.Г.: Мастерство Тургенева-романиста. Глава 7
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Часть текста: народную, с своими обширными вступлениями в виде портиков, со своими парадными комнатами и темными коридорами для удобства сообщения 21* , — этот роман в наше время почти невозможен: он отжил свой век, он несовременен... У нас, может быть, его пора еще не пришла, — во всяком случае он к нам не привился — даже под пером Лажечникова. Романы «а la Dumas», с количеством томов ad libitum, у нас существуют, точно; но читатель нам позволит перейти их молчанием. Они, пожалуй, факт, но не все факты что-нибудь значат. Остаются еще два рода романов более близких между собой, чем кажется с первого взгляда, романов, которые во избежание разных толкований, не везде удобных, мы назовем по имени их главных представителей: сандовскими и диккенсовскими. Эти романы у нас возможны и, кажется, примутся; но теперь спрашивается, настолько ли высказались уже стихии нашей общественной жизни, чтобы можно. было требовать четырехтомного размера от романа, взявшегося за их воспроизведение? Успех в последнее время разных отрывков, очерков, кажется, доказывает противное. Мы слышим пока в жизни русской отдельные звуки, на которые поэзия отвечает такими же быстрыми отголосками» (XI, 122). Приведенная цитата в высшей степени характерна. Тургенев безусловно...