Поиск по творчеству и критике
Cлово "THERE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. История одного города. Издал М. Е. Салтыков. С. -Петербург, 1870
Входимость: 4. Размер: 15кб.
2. Фауст (примечания)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
3. Тургенев И. С. - Феоктистову Е. М., 1(13) февраля 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. История одного города. Издал М. Е. Салтыков. С. -Петербург, 1870
Входимость: 4. Размер: 15кб.
Часть текста: will not only be read with pleasure by lovers of humour and of satirical verve, but will doubtless be taken into consideration by the future historian of the changes through which the face of Russian society has passed during the last hundred years. Its author, who usually writes under the name of Stchedrine, but whose real name is Saltykoff (a descendant, by the way, of the ancient family of Moscow Boyars of that name), after having, like many other writers suspected of propagating liberal opinions, undergone his time of persecution and of exile under the Emperor Nicholas, acquired a great deal of popularity by the publication, some fifteen years ago, of a series of sketches called Scenes of Provincial Life (Gubernskie Ocherki) , in which he lashed with indomitable vigour the numerous abuses then current under the name of Government and Justice. Saltykoff’s manner as a satirist somewhat resembles that of Juvenal. His laughter is bitter and strident, his raillery not unfrequently insulting. But, as we have already said, his violence often assumes the form of caricature. Now there are two kinds of caricature: that which exaggerates the truth, as with a magnifying glass, but which never entirely alters its nature, and that which more or less consciously deviates from the natural truth and proportion of fact. Saltykoff indulges in the first kind only, the only admissible one. It is...
2. Фауст (примечания)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
Часть текста: изданий входящих в данный том произведений, варианты наборных рукописей, а также некоторые варианты черновых автографов. Из вариантов рукописей в настоящем разделе приводятся: к повести "Поездка в Полесье" - первая и вторая редакции начала продолжения ("Третий день") по черновому автографу и варианты наборной рукописи; к повести "Ася" - варианты наборной рукописи; к роману "Дворянское гнездо" - наиболее существенные варианты чернового автографа. Все варианты рукописей публикуются в настоящем издании впервые. Варианты черновых автографов повести "Ася" и рассказа "Поездка в Полесье", не вошедшие в настоящий том, будут напечатаны в одном из "Тургеневских сборников", издаваемых Институтом русской литературы АН СССР. Описания сохранившихся черновых автографов "Поездки в Полесье", "Аси" и "Дворянского гнезда" - с приведением некоторых вариантов, помогающих воссоздать историю текстов, - даются в разделе "Примечания", в комментариях к каждому из указанных произведений. Система подачи вариантов изложена в уже вышедших томах настоящего издания (см. т. I, стр. 475-476; т. V, стр. 434; т. VI, стр. 400). Варианты, находящиеся в разных источниках,...
3. Тургенев И. С. - Феоктистову Е. М., 1(13) февраля 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: которые очень Вас благодарю и которые { Далее зачеркнуто: я} прочел с удовольствием. Графиня желает получить скорей от меня статью - и я готов исполнить ее требование; но должен сказать несколько предварительных слов. Я теперь занят работой, которая принимает большие размеры, чем я предполагал 3 - и решительно не чувствую в себе возможности заняться чем-нибудь другим, тем более что мне не удаются небольшие, быстро написанные статейки (зри "Атеней", "Московский вестник" 4 и т. п.). То, что я намерен прочесть в пользу Литературного фонда, не только не готово: первого слова еще не написано 5 . А потому остается следующее предложение, которое также сопряжено с некоторыми затруднениями - но по крайней мере удобоисполнимо. А именно: я могу Вам прислать для "Р<усской> р<ечи>" отдельную главу романа, над которым я теперь сижу; глава эта представляет нечто вроде самостоятельного целого - но для этого - "there's the rub" - необходимо согласие Каткова - а может быть, ни графиня, ни Вы не желаете входить с ним в сношения. Как бы это ни было, я ему напишу об этом 6 ...