Поиск по творчеству и критике
Cлово "TEL"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Новая повесть
Входимость: 3. Размер: 77кб.
2. Тургенев И. С. - Черкасскому В. А., 6 или 13 (18 или 25) февраля 1858 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
3. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 15 (27) октября 1865 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) июня 1868 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
5. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 26 мая (7 июня) 1867 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3(15) февраля 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
7. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 23 июля (4 августа) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
8. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 31 декабря 1863 (12 января 1864) г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4 (16) июня 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 мая (2 июня) 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
11. Александр III
Входимость: 2. Размер: 67кб.
12. Современные заметки
Входимость: 2. Размер: 39кб.
13. Тургенев И. С. - Милютиной М. А., 24 мая (5 июня) 1867 (?) г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
14. Предисловие к французскому переводу "Драматических произведений Александра Пушкина"
Входимость: 2. Размер: 24кб.
15. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 19(31) августа 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
16. Тургенев И. С. - Карташевской В. Я., 26 июня (8 июля) 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
17. Тургенев И. С. - Колбасину Е. Я., 29 июня (11 июля) 1859 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
18. Литературные и житейские воспоминания. Казнь Тропмана
Входимость: 2. Размер: 73кб.
19. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4, 5(16, 17) июня 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
20. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 7 (19) января 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
21. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 26 мая (7 июня) 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 2кб.
22. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 13 (25) мая 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
23. Тургенев И. С. - Дружинину А. В., 25 августа (6 сентября) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
24. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17(29) ноября 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
25. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 5 (17) февраля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
26. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 9(21) мая 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
27. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 10(22) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
28. Тургенев И. С. - Рольстону Вильяму, 7(19) октября 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
29. Тургенев И. С. - Налбандяну М. Л., 21 мая (2 июни) 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
30. Тургенев И. С. - Каткову M. H., 5(17) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
31. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 18(30) июля 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
32. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 10 (22) декабря 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
33. Тургенев И. С. - Раден Э. Ф., Вторая половина сентября ст. ст. - 7(19) октября 1862 (?) г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
34. Un incendie en mer (Пожар на море)
Входимость: 1. Размер: 65кб.
35. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 12(24) февраля 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
36. Винникова Г.Э.: Тургенев и Россия. "Отцы и дети"
Входимость: 1. Размер: 75кб.
37. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 12(24) августа 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
38. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1855-1858гг.)
Входимость: 1. Размер: 207кб.
39. Месяц в деревне (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 80кб.
40. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 28 марта (9 апреля) 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
41. Тургенев И. С. - Макарову Н. Я., 12(24) августа 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
42. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 10(22) мая 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
43. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
44. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) июля, 18 (30) июля 1858 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
45. Тургенев И. С. - Трубецкой А. А., 29 июля (10 августа) 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
46. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 2, 3(14, 15) января 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
47. Тургенев И. С. - Карташевской В. Я., 10(22) июня 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
48. Тургенев И. С. - Иванову A. A., 18 (30) октября 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
49. Тургенев И. С. - Юсупову H. Б., 19(31) марта 1863 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
50. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 19(31) мая 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Новая повесть
Входимость: 3. Размер: 77кб.
Часть текста: красивая, вроде брата г-на Гризе. Правильные черты, брюнет, глаза большие с поволокой, прямой нос, губы несколько крупные, зубы узкие длинноватые, но белые; смех резкий, но приятный; улыбается больше глазами 4 , щеки мягкие. Выражение, как у покойного Сатина и у сумасшедшего Н. Веревкина 5 : неподвижно-достойное, но не важное, не то чтобы очень умное, но неглупое, образованное. — Рост выше среднего, сложен хорошо, но толстоват немного. Очень чисто одет и всегда хорошо вымыт. Руки красивые. — Совершенно независимый человек. Одинокий — вся семья перемерла; воспитан дядей, сенатором, человеком добрым и аккуратным. Тульский помещик; имение было на оброке, потом откупилось и дает 10000 р. с<еребром> дохода. В семье была падучая болезнь, у матери двоюродная сестра была сумасшедшая. — Провел жизнь очень правильно; сперва был в хорошем пансионе, потом в университете, откуда вышел кандидатом. С первого же года ездил в у-т на своей собственной лошади и в шинели с бобровым воротником. — Натура бесстрастная, но чувственная... не без робости. Любит слегка музыку, поэзию, литературу. Добрый и честный — это ему ничего не стоит. Доступен мистицизму, религиозен. — Дядя-сенатор определил его было по протекции в министерство; но он недолго прослужил и уехал в деревню, где у него очень миленький дом. На зиму приезжал не в П<етербур>г (дядя умер), а в Москву, которая ему больше полюбилась (он же несколько славянофил); искал невест... но всё не находил подходящей 6 . В 1863 году его выбрали уездным предводителем... и он очень полюбился дворянам, хотя жил не слишком открыто и в карты не играл (в...
2. Тургенев И. С. - Черкасскому В. А., 6 или 13 (18 или 25) февраля 1858 г.
Входимость: 3. Размер: 2кб.
Часть текста: И. С. - Черкасскому В. А., 6 или 13 (18 или 25) февраля 1858 г. 672. В. А. ЧЕРКАССКОМУ 6 или 13 (18 или 25) февраля 1858. Неаполь Я нашел для Вас отличную квартеру с видом на Везувий и т. д. - в Hôtel de Russie (почти напротив нас) - но не решился взять, потому что не знал Ваших намерений, В случае если у Вас нет ничего решенного - ступайте прямо в Hôtel de Russie и спросите No 38. Он стоит 5 пиастров в день. Мы стоим в Hôtel di Roma - но он весь битком набит. До свидания. Ваш Ив. Тургенев. Четверг. Примечания Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 327 (Черкасских), разд. 2, п. 14, No 95, л. 27. Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 223. Датируется 6(18) или 13(25) февраля 1858 г. по содержанию. Письмо написано в Неаполе, о чем можно судить по упоминанию Везувия. Тургенев и В. П. Боткин 4(16) февраля выехали из Рима в Неаполь, куда вслед за ними прибыли и Черкасские, и вернулись в Рим 24 февраля (8 марта) 1858 г. (об этом сообщается в неизданных письмах В. П. Боткина к брату Дмитрию Петровичу от 14, 15 февраля и от 10 марта н. ст. 1858 г.: ИРЛИ, ф. 365, оп. 1, No 68). Письмо...
3. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 15 (27) октября 1865 г.
Входимость: 3. Размер: 3кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Боткину В. П., 15 (27) октября 1865 г. 1789. В. П. БОТКИНУ 15 (27) октября 1865. Баден-Баден  Баден-Баден. Schillerstrasse, 277. Пятница, 27-го окт. 1865. Любезнейший Василий Петрович, не успел я получить от тебя ответ на первое мое письмо 1 , как уже явилось от тебя другое 2 с описанием квартетного утра. Я тотчас сообщил его г-же Виардо, которой оно доставило искреннее удовольствие и в которой возбудило самые приятные воспоминания. Действительно: сохранившаяся в тебе способность горячего и неподдельного { Было: искреннего} энтузиазма есть редкость - а для тебя счастие. Сочувствую тебе от души и прошу от моего имени, а также и от имени других слушателей тогдашних квартетов передать Морену и его товарищам, столь прекрасно тебя угостившим,-- выражение нашей дружественной симпатии и памяти 3 . Здесь много гостиниц остаются незакрытыми в течение зимы - Hôtel de Darmstadt, Hôtel de Zähringen, Hôtel de Hollande; но тебе нечего об этом заботиться: ты можешь остановиться у меня. Я предлагаю тебе теплую комнату, хорошую постель и добрый завтрак. Поклонись от меня всем добрым приятелям - и Ивану Павловичу. - Мы здесь живем смирно - только дожди мешают охоте - да со вчерашнего дня у меня ревматизм в левой лопатке открылся. Надо взять терпение. Жму тебе дружески руку и говорю: до свидания. Ив. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, No 60961. Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 227--228. 1 Письмо 1784, от 9(21) октября 1865 г. 2 Письма Боткина к Тургеневу от 11(23) и 13(25) октября 1865 г. (см.: Боткин и Т, с. 224--227). Последнее целиком посвящено описанию музыкального утра, устроенного для одного Боткина его друзьями, участниками квартета. "Вы <т. е. Тургенев и П. Виардо> должны были тут быть",-- писал Боткин (Боткин и Т, с. 226). 3 Морен и его товарищи - артисты парижской консерватории - исполняли квартеты Бетховена на музыкальных утрах, которые Боткин устраивал на своей парижской квартире еще в 1862--1863 гг. (см.: Рус Вестн, 1890, No 7, с. 25).
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) июня 1868 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Часть текста: je vous écris ma première lettre! Le voyage s'est accompli sans le moindre accroc et nous sommes arrivés, comme le "Hendschell Telegraph" 1 nous l'avait annoncé, à 7 3/4, à la minute! J'ai trouvé le bon Pietsch à la gare - nous nous sommes embrassés et j'ai dû commencer mes récits de Bade dans le fiacre... J'ai mal dormi, pour bien dire, je n'ai pas dormi du tout et je me sens très fatigué. J'ai essayé de faire les traductions russes des romances, j'ai rêvé à des librettos 2 -- impossible! Jusqu'à Francfort j'ai eu dans le même wagon que moi un monsieur russe de Pétersbourg que je connais et après Francfort la muse n'a pas voulu souffler... Elle soufflera. Le dîner à Francfort a été horrible - j'ai pensé à vous tout le temps - mais encore plus spécialement vers 5 heures, comme je l'avais promis - j'ai soupe à Güntershausen... Tous les hôtels sont pleins à Berlin et on m'a donné une chambre assez sale. Quand j'en ai dit deux mots au Kellner en lui montrant des taches sur la muraille, il m'a dit: "Oh! das ist nichts! Da sind wahrscheinlich schmutzige oder schweissige Hände gewesen..." J'ai trouvé la consolation "peu suffisante", comme dit Naïna 3 . Je n'ai pas besoin de vous dire combien j'ai pensé, combien je pense à Bade. Je ne serais heureux que quand le le reverrai, èa c'est bien sûr. Midi. Je viens de déjeuner avec Pietsch et il va m'entraîner dans un tourbillon de visites, etc. Je crains de n'avoir plus un moment à moi et je vous envoie cette lettre dès à présent. Mentzel est malheureusement à Paris. Lessing est déjà venu me voir et m'a chargé de vous dire mille...
5. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 26 мая (7 июня) 1867 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: à Rougemont. J'apprends que toi aussi, tu as l'intention de venir à Paris à cette époque - écris-moi à l'hôtel Byron si tu n'as pas changé d'idée: j'en serais enchanté - nous pourrions faire nos courses ensemble 1 . Je ne veux pas me justifier de ma négligence à venir t'embrasser - mais j'ai dû sourire en l'entendant parler de fêtes à Bade: ton mondain de père n'a pas seulement mis le pied à la Conversation 2 depuis son arrivée et ne voit absolument personne. Enfin - nous noua reverrons bientôt - et en attendant, je t'embrasse de tout mon cœur et dis mille choses à tous les tiens. J. Tourguéneff. P. S. Samedi, 15 juin, à 6 heures du matüij je serail à l'hôtel Byron. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. Пятница, 7 июня 1867. Дорогая девочка, Я получил твое письмо одновременно с письмом от г-жи Иннис; она сообщает мне, что сняла для меня комнату в гостинице "Байрон", на улице Лаффитт, как я ее и просил, с 15-го числа. Я рассчитывал пробыть в Париже { Далее зачеркнуто: потом} три дня, а потом навестить тебя в Ружмоне. И вот узнаю, что ты также собираешься приехать в Париж к этому времени. Сообщи мне в гостиницу "Байрон", не изменила ли ты своего намерения: я был бы этому очень рад - мы смогли бы вместе побывать везде 1 . Не хочу оправдываться в том, что пренебрег возможностью обнять тебя, но я невольно улыбнулся твоим словам о празднествах в Баден-Бадене: со времени своего возвращения твой светский отец не только в Конверсацьон 2 ни ногой, но и решительно никого не видит. В любом случае - мы вскоре увидимся - а пока обнимаю тебя от всего сердца и шлю тысячу приветов...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3(15) февраля 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Часть текста: c'est-à-dire dans un peu plus de quinze jours. Jamais les instants ne m'ont paru plus longs. Je tâche de travailler pour les faire passer plus vite. Nous avons eu hier une séance de notre société de secours aux littérateurs indigents. On s'attendait à quelques interpellations de la part des impatients, de ceux qu'on nomme ici (en adoptant un mot que j'ai introduit dans les "Pères et enfants") les nihilistes, qui nous trouvent trop prudents: mais tout s'est fort bien passé, les élections dans le comité ont été faites dans le sens modéré (on m'a nommé membre, ainsi que président d'une commission de révision) 3 . Puis il У a eu un dîner en honneur de notre défunt confrère, Droujinine 4 ; nous avons beaucoup parlé sans dire grand-chose, nous avons beaucoup bu et mangé - moi surtout - ce qui m'a attiré une assez forte indisposition (vous me reconnaissez là, n'est-ce pas?) mais aussi, il y...
7. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 23 июля (4 августа) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Часть текста: из Зинцига; я в нем просил тебя написать мне в Париж, poste restante. Во время моего проезда я ходил, справлялся, но на почте ничего не было 3 . - Не стану тебе рассказывать всех моих похождений - отлагаю это до личного свидания,-- но скажу тебе о Толстом. Я тебе писал, что я был намерен увезти его из Бадена и вместе с ним к тебе приехать. Но вышло совсем другое - я нашел его проигравшимся и с сильным <- - ->. Он сидел в Бадене, как в омуте, и совсем потерялся. Я предложил ему выехать со мною, и он согласился - как вдруг получает он письмо из дома, в котором извещают его, что сестра его, не будучи более в состоянии жить с мужем, у которого 4 любовницы и т. д., переехала на жительство к брату Ник<олаю> Николаевичу) (тому, которого ты видел в Спасском) 4 . Одна любовница из ревности принесла графине письмо, в котором ее муж совещается с другою любовницею о том, что он будет делать после смерти жены и т. д. Толстой, по прочтении этого письма, решился немедленно ехать в Россию (его же и зовут туда) 5 . Я одобрил его намерение - и так как у меня собственных денег не было - то я обратился к Смирнову (мужу Александры Осиповны, которая, между нами сказать, есть стерво_) -- и он дал нужные деньги 6 . Доктор дал с своей стороны инструкции и пилюли - и в субботу Толстой уже будет плыть из Штеттина в Питер. Он думает перевезти сестру на зиму в Москву или в Петербург. Я...
8. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 31 декабря 1863 (12 января 1864) г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
Часть текста: Шиллерштрассе, 277. 12 января 1864. Мой дорогой Пич, много я перед вами виноват: не только не ответил на ваше большое милое письмо 1 , но даже затерял его и теперь, не зная вашего адреса, направляю письмо к книгопродавцу, который, может быть, и не знаком с вами. Но если оно до вас все-таки дойдет, то знайте, что послезавтра утром, проездом в Петербург, я буду в Берлине и остановлюсь в Hôtel de St-Pétersbourg {Гостиница "С. -Петербург" (франц.). } 2 . Во всяком случае разыщу вас. А засим до скорого свидания. Сердечный поклон. И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: DSB. Впервые опубликовано в немецком оригинале: Schlesische Zei-tung, 1884, No. 184, 13. März; в русском переводе: Письма к Пичц, с, 23. 1 Пич в письме к Теодору Шторму от 19(31) октября 1863 г. писал: "Из Баден-Бадена я не получил с тех пор (т. е. с июля 1863 г., когда он был у Тургенева. - Ред.) ни одной строчки, ни от Тургенева, ни от Виардо. Словно всё отмерло для меня" (Т, ПСС и II, Письма, т. V, с. 600). 2 О проезде Тургенева через Берлин, последовавшем 2(14) января 1864 г., Пич писал в письме в Т. Шторму от 4--6 (1С --18) января 1864 г.: "Тургенев днем приехал из Баден-Бадена, а вечером покатил в Петербург <...> в часы нашей встречи я почувствовал, как он стал мне близок и...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4 (16) июня 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Часть текста: d'ici qui a l'idée de publier une traduction complète de mes machines (en allemand) 2 . Je n'ai pas eu un instant à moi pendant toute la journée d'hier: Pietsch m'a remarqué comme un bateau à vapeur. J'ai commencé par aller chez lui - il habite maintenant une très belle maison. Berlin est devenu du côté du Thiergarten un vaste assemblage de palais, les uns plus beaux et plus élégants que les autres - par centaines. C'est étourdissant. Toute la famille de Pietsch a poussé comme des asperges: son fils Paul a la tête de plus que moi. Mme Pietsch est plus étrange que jamais - et mon Micawber 3 a passé du rose au noir dix fois dans l'espace de la journée. Puis nous sommes allés chez R. Begas qui vient de commencer une statue de jeune femme élevant au-dessus [de] sa tête un enfant avec lequel elle joue - c'est ravissant - un des plus délicieux torses féminins qu'il soit possible de voir. Begas a toujours sa tournure florentine - à la Donatello. Ensuite chez Auer-bach. Ce vieux juif m'a retenu très longtemps, m'a accablé de compliments (et sa femme et sa fille!) - il est faux comme un jeton, rusé, vain, tout cela noyé dans un flot de bonhomie souabe et des phrases sur l'art, etc. à la Gounod - vous savez ce que je veux dire... "Wir, Schriftsteller, haben in den Bleibergwerken der Leidenschaften zu arbeiten" - "dièse Chemie der...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 мая (2 июня) 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: honme est prodigieuse, ainsi que la vérité et la finesse de ses physionomies 4 . Il me rappelle Rembrandt - c'est tout dire! Il m'a fait présent d'une lithographie faite par lui d'un de ses tableaux - "Une dispute de Jésus-Christ enfant au temple" 5 . C'est d'un réalisme impitoyable, mais je trouve cela étonnant - et pour savoir à quoi m'en tenir là-dessus définitivement, je prie Pietsch de vous l'envoyer. Regardez cela un peu avec attention, vous et Viardot - et dites-moi votre impression. Je vous envoie une photographie de Bismarck. Je suis bien triste, mais je m'arme de courage et je pense au retour. - Mille amitiés à tous - je vous baise tendrement les mains. Der Ihrige J. Tourguéneff. Перевод с французского: No 2 Берлин, гостиница "С. -Петербург", 2 июня 1865. Дорогая госпожа Виардо - сейчас 7 часов вечера, сию минуту я отправляюсь к Пичу 1 , к 10 часам возвращаюсь в гостиницу и в 10 1/2 уезжаю в Петербург. Пишу вам столь немногословно лишь для того, чтобы сообщить, что видел три картины Менцеля 2 , которые мне показались просто шедеврами (коронация нынешнего короля в Кенигсбергском соборе и две - на сюжеты из жизни Фридриха Великого - больших размеров 3 ). Я, может быть, сильно преувеличиваю, но должен сказать, что мощь колорита, равно как и верность и тонкость в портретных изображениях у ...