Поиск по творчеству и критике
Cлово "SINE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Де-Пуле М. Ф.: Нечто о литературных мошках и букашках по поводу героев г. Тургенева (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Луи, Ноябрь ст. ст. 1843 - первая половина февраля ст. ст. 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
3. Тургенев И. С. - Каткову M. H., 11(23) января 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
4. Курляндская Г.Б.: И. С. Тургенев и русская литература. Глава четвертая. Тургенев и Толстой
Входимость: 1. Размер: 241кб.
5. Примечания (стихотворения в прозе)
Входимость: 1. Размер: 121кб.
6. Пустовойт П.Г.: И. С. Тургенев - художник слова. Второй этап (конец сентября 1861 г. - январь 1862 г.)
Входимость: 1. Размер: 81кб.
7. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 15(27) августа 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Де-Пуле М. Ф.: Нечто о литературных мошках и букашках по поводу героев г. Тургенева (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Часть текста: высокая степень таланта ни кого не обязываетъ безмолвнымъ поклоненiемъ: кому больше дается, отъ того должно большаго и требовать. Настоящiе представители истиннаго, высокаго таланта не те тупыя, безсмысленныя личности, которыя кричатъ: "да наши предки Римъ спасли!" которыя отъ всего раздражаются, всего чуждаются и, какъ улитка, прячутся въ свою раковину, этотъ крошечный мiрокъ преданiя, эту затхлую архивную атмосферу. Они не должны становиться на пьедесталъ и ожидать воскуренiй: стоянiе на пьедестале, чего добраго, обратитъ ихъ въ бездушную статую, a фимiамъ воскуренiй отуманитъ и вскружитъ голову. Талантъ обязываетъ... т. е. писатель нашего времени не долженъ предаваться авторскому сибаритизму, писать что и какъ ему угодно, "все-де примется съ благодарностью: я - талантъ!" Современный талантъ многимъ обязываетъ... Теперь больше, чемъ когда-нибудь, публика выше всякаго таланта, a не талантъ выше публики; теперь талантъ существуетъ для публики, а не она для таланта; публика не проститъ таланту никакихъ нелитературныхъ уклоненiй: служить, такъ служи честно! говоритъ она и говоритъ совершенно справедливо. Но къ сожаленiю, не всякiй талантъ способенъ къ этой ответственности передъ публикой: Богъ знаетъ, какъ это и отчего случается, но только многiе талантливые писатели какъ-то умеютъ освободиться отъ этой ответственности. Выигрываютъ-ли они черезъ эту свободу въ сочувствiи публики, или проигрываютъ - это другой вопросъ; но только свобода ихъ несомненна: они пишутъ что имъ вздумается, проводятъ идеи, какiя имъ угодно, и публика ихъ читаетъ съ большимъ или меньшимъ удовольствiемъ и не заявляетъ никакихъ требованiй; все обходится благополучно: и публика довольна авторами, и авторы въ восторге отъ публики. Но талантъ все-таки...
2. Тургенев И. С. - Виардо Луи, Ноябрь ст. ст. 1843 - первая половина февраля ст. ст. 1844 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: qu'a ne pas venir, je n'ai pas besoin de vous dire que nous serons tous enchantes de vous avoir pour compagnon de chasse 1 . Bonjour et au revoir. Le "Che quereis Panchito" 2 n'a pas cesse de me poursuivre depuis hier soir. C'est une adorable chose, et votre femme est, je ne dirais pas la plus grande, mais, a mon avis, la seule cantatrice de ce bas monde 3 . Tout a vous J. Tourgueneff. Samedi. На обороте: Monsieur Monsieur Louis Viardot. De la part de Tourgueneff. Перевод с французского: Дорогой господин Виардо, Я только что от Зиновьева. Вот что он сообщил мне по поводу этой охоты: к четырем часам надо быть готовым и уже отобедать; косули будут несомненно, лоси тоже, но не в таком количестве. Хотите, приезжайте ко мне в охотничьем снаряжении к половине третьего? Вы бы пообедали у меня, а потом отправились. За нами будут присланы сани. Должен вас предупредить, что эта охота обойдется нам не дороже 40 руб. асс. с человека и что мы вернемся завтра к семи часам вечера. Не забудьте захватить с собой подушку, потому что мы едем не в усадьбу Зиновьева, а в одно из его поместий. И, пожалуйста, не стесняйтесь. Бели вы не можете или не хотите ехать, так и не делайте этого. Мне нет нужды говорить, что все мы будем очень рады поохотиться вместе с вами 1 . Итак, приветствую вас и до свидания. "Che quereis Panchito" 2 неотступно преследует меня со вчерашнего вечера. Это - прелестная вещь, а ваша жена было бы неверно сказать - величайшая, она, по моему мнению, единственная певица в дольнем мире 3 . Весь ваш И. Тургенев. Суббота. На обороте: Господину Луи Виардо от Тургенева....
3. Тургенев И. С. - Каткову M. H., 11(23) января 1862 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: все наши хлопоты не пропали даром и публика погладила бы нас по головке. Что же касается до меня,-- то повторяю свою единственную просьбу: напечатать "Отцы и дети" в одном номере. Это совершенно необходимо, это условие sine qua non, и Вы, вероятно, разделите мое мнение. Разделенная, эта вещь потеряет 100 процентов. Поручаю также корректуру Вашему благосклонному надзору. С истинным удовольствием пришлось мне прочесть статью Стасова о Брюллове 3 . Наконец-то послышалось правдивое слово об этом человеке. Боткин тоже в восторге от нее. Не забудьте также велеть напечатать 15 отдельных экземпляров моей повести, из коих пять Вы пришлете сюда. Впрочем, до того времени мы спишемся. Кланяюсь всем Вашим и крепко жму Вам руку. Ив. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ГБЛ, ф. 120, картон И, No 21/12. Впервые опубликовано: Сб ГБЛ, с. 42--43. Стр. 7. непременное (лат. Буквально: без которого нельзя). 1 Речь идет о банкирской конторе "Ахенбах и Колли", находившейся в Москве. Через эту контору производились обычно переводы Тургеневу авторского гонорара из "Русского вестника". Вексель в 3500 фр. - те 1000 руб. сер., которые Тургенев просил у Каткова в письме к нему от 8 (20) декабря 1861 г. 2...
4. Курляндская Г.Б.: И. С. Тургенев и русская литература. Глава четвертая. Тургенев и Толстой
Входимость: 1. Размер: 241кб.
Часть текста: 1 . Такими словами начинает свои воспоминания о пребывании Тургенева в Ясной Поляне сын Толстого Сергей Львович. Действительно, история взаимоотношений великих писателей не раз привлекала внимание исследователей и рассматривалась чаще всего как история борьбы при имеющихся точках идейного соприкосновения 2 . Интерпретация ссоры друзей-антагонистов как печального результата мгновенной вспышки раздраженных самолюбий давно преодолена в литературной науке: стало ясно, что их расхождение было глубоким и психологически неизбежным. В предлагаемом исследовании автор пытается лишь углубить эстетический аспект рассмотрения истории отношений Тургенева и Толстого, выявить этико-философские основания их радикальных расхождений и непреодолимых влечений. В нашей учебной литературе, к сожалению, живы пережитки старой методологии, когда своеобразие творчества писателей объяснялось различием их политической ориентации, когда считалось само собой разумеющимся, что общественно-политическая позиция писателя определяет его место и роль в литературно-политической борьбе эпохи, окрашивает его литературно-эстетические высказывания, обусловливает проблематику художественного творчества и даже его читательские вкусы, симпатии и антипатии. 1 Тургенев и Толстой по-разному понимали сущность народного национального характера, по-разному представляли себе пути исторического развития России, но в одном и том же направлении они отвечали на вопрос о причинах, определяющих глубину нравственного содержания личности. Оба писателя отчетливо сознавали, что духовное богатство человека во многом зависит от меры его близости к народу. В "Дворянском гнезде" Тургенев обличает антинародную сущность дворянской интеллигенции, забвение ею русского языка и русских обычаев, презрение к своему народу. Именно в этом аспекте сообщается история отца Лаврецкого, Ивана Петровича, который хотя и называл себя...
5. Примечания (стихотворения в прозе)
Входимость: 1. Размер: 121кб.
Часть текста: — черновой первоначальный автограф. 1 с. почт. бум. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat, Slave 78; описание см.: Mazon, p. 95; фотокопия — ИРЛИ, Р. I, оп. 29, № 234. Черновой автограф стихов для «Двух четверостиший». Первоначальный набросок на обрывке листа почт. бум. Хранится в отделе рукописей Bibl Nat, Slave 77; описание см.: Mazon, p. 101; фотокопия — ИРЛИ, Р. I, оп. 29, № 241. Беловой автограф восьмидесяти трех перенумерованных стихотворений, без заглавия, с предисловием «К читателю» и перечнем названий стихотворений под заглавием «Сюжеты». Тетрадь, 131 с. текста с авторской пагинацией «1-135» (ошибочно пропущены цифры 124–129 и не учтены первые 2 с.: «К читателю» и «Сюжеты»). Хранится в отделе рукописей Bibl Nat, Slave 96; описание см.: Mazon, p. 90–91; фотокопии — ИРЛИ, Р. I, оп. 29, № 316. Перебеленные автографы на отдельных листах (с текстом на обеих сторонах) стихотворений: «Деревня», 2 с.; «Роза», 2 с.; «Лазурное царство (Сон)» и «Христос (Сон)», 2 с. Хранятся в отделе рукописей Bibl Nat, Slave 77; описание см.: Mazon, p. 89–90; фотокопии — ИРЛИ, Р. I, оп. 29, № 246, 245, 243. «Senilia. [40] 50 стихотворений в прозе». Наборная рукопись; каждое стихотворение на отдельном листе (некоторые листы заполнены текстом и на...
6. Пустовойт П.Г.: И. С. Тургенев - художник слова. Второй этап (конец сентября 1861 г. - январь 1862 г.)
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: января (ст. ст.) 1862 г., он пишет о своей рукописи и ее "копии, находящейся у Каткова" (П. IV, 328), а в августе 1861 г. он извещал Анненкова, что у него будет черновая тетрадь. Вскоре писатель уехал из Спасского в Москву (29 августа/10 сентября 1861 г.), из Москвы в Петербург (2/14 сентября 1861 г.) и около 17 (29) сентября приехал в Париж (см. П. IV, 582). Уезжая во Францию, Тургенев увез с собой этот экземпляр "Отцов и детей", чтобы со временем вносить в него поправки и вообще вести дальнейшую работу над романом. Данный экземпляр (первоначально беловой, а со временем превратившийся в рабочий) и получил название Парижской рукописи. В настоящее время он хранится в Национальной библиотеке в Париже. Впервые об этой рукописи весьма кратко сообщил французский ученый А. Мазон в 1930 г. 1 . Французский исследователь расценивал рукопись по первоначальному ее назначению как "беловую", близкую к окончательной редакции романа, не придав значения многочисленным поправкам в ее тексте, в своей совокупности значительно изменяющим облик главного героя, а также других действующих лиц романа. Советские ученые до 1961 г. не располагали копией Парижской рукописи "Отцов и детей" и потому могли высказывать о ней лишь различные предположения. В 1961 г. из Парижской Национальной библиотеки в Институт русской литературы (Ленинград) поступил микрофильм Парижской рукописи "Отцов и детей". По микрофильму видно, что рукопись романа представляет собой 238 листов убористого текста, почти на каждой странице есть поправки, изменения, вставки на полях, наспех зачеркнутые, но "просвечивающие" места. Совершенно ясно, что беловая рукопись романа после замечаний друзей Тургенева, а также в результате его собственных...
7. Тургенев И. С. - Маркович M. A., 15(27) августа 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Вам, из Англии и буду 4-го и 5-го в Париже. А потому, если Вы желаете меня видеть - столько же, сколько бы я желал видеться с Вами, то приезжайте уже в Париж, где я остановлюсь в Hôtel Byron, rue Laffitte до 10-го числа или даже до 9-го - потому что 10-го начнется охота. Сделайте одолжение, примите к этому надлежащие меры - а если у Вас денег нету, напишите об этом в Вентнор - Вы еще успеете - и я Вам вышлю. - Не уезжайте в Россию, не повидавшись со мною. Не хочу Вам говорить! прощайте - а до свиданья - и жму Вам руку 3 . Преданный Вам Ив. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: ИРЛИ, No 9530, л. 33. Впервые опубликовано: Минувшие годы, 1908, No 8, с. 86--87, Стр. 229. "Будете ли вы еще в Англии - приеду в субботу" (франц.). Стр. 229. Если не будете, приеду потом - сообщите мне (франц.). 1 Тургенев цитирует искаженный текст телеграммы, не поддающийся переводу. Текст не сохранился. 2 Тургенев говорит о египтологе Шампольоне, положившем начало изучению иероглифической письменности. 3 Позднее, 24 августа (5 сентября) 1860 г., П. В. Анненков писал Тургеневу о Маркович из Аахена: "... я здесь нашел Макарова и Марью Александровну. Последняя оставалась долгое время на распутьи между Лондоном и Парижем, считая равно одинаким ехать без гроша денег в любой из этих городов. Когда у нее тяжело на сердце, она посылает обыкновенно телеграфическую депешу и тем обличает себя: так и теперь сделалось. Она едет в Париж завтра и,...