Поиск по творчеству и критике
Cлово "SCHMIDT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4 (16) июня 1868 г.
Входимость: 3. Размер: 16кб.
2. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 2. Размер: 100кб.
3. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 8 (20) апреля 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
4. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 14 (26) октября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
5. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 9(21) апреля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
6. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (11 марта) 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
7. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 20 ноября (2 декабря) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
9. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 2 (14) января 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
10. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 5
Входимость: 1. Размер: 109кб.
11. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, 1866 - июнь 1867гг.)
Входимость: 1. Размер: 116кб.
12. Новь (Примечания). Часть VII
Входимость: 1. Размер: 81кб.
13. Вешние воды (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 108кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4 (16) июня 1868 г.
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Часть текста: par ce diable d'Auerbach, qui doit me faire aujourd'hui lecture de son roman 1 (pas tout le roman, grands Dieux!) et me faire faire la connaissance d'un libraire d'ici qui a l'idée de publier une traduction complète de mes machines (en allemand) 2 . Je n'ai pas eu un instant à moi pendant toute la journée d'hier: Pietsch m'a remarqué comme un bateau à vapeur. J'ai commencé par aller chez lui - il habite maintenant une très belle maison. Berlin est devenu du côté du Thiergarten un vaste assemblage de palais, les uns plus beaux et plus élégants que les autres - par centaines. C'est étourdissant. Toute la famille de Pietsch a poussé comme des asperges: son fils Paul a la tête de plus que moi. Mme Pietsch est plus étrange que jamais - et mon Micawber 3 a passé du rose au noir dix fois dans l'espace de la journée. Puis nous sommes allés chez R. Begas qui vient de commencer une statue de jeune femme élevant au-dessus [de] sa tête un enfant avec lequel elle joue - c'est ravissant - un des plus délicieux torses ...
2. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 2. Размер: 100кб.
Часть текста: других томов писем сокращены до указания лишь номера атома. Страницы текстов и переводов печатаются прямыми цифрами, страницы примечаний - курсивными. А., князь - см. Голицын А. П. Абекен (Abeken) Генрих (1809--1872), чиновник прусского министерства иностранных дел, состоявший в 1860-х гг. в свите короля Вильгельма в Баден-Бадене; знакомый Л. Пича и Тургенева - 54, 226, 306 Августа Мария Луиза Екатерина ("королева"; 1811--1890) - см. т. 7 - 31. 37, 38, 44, 46, 49, 196, 202, 220, 268, 303 * Авдеев Михаил Васильевич (1821--1876)-- см. т. 4 - 133, 144, 191, 337, 340, 360, 361 "Меж двух огней" - 133, 144, 191, 192, 337, 340, 360, 361 "Подводный камень" - 191, 360 Аглая -- см. Оргени А. * Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 29, 85, 284, 294, 318 Александр I (1777--1825), российский император с 1801 г. - 129, 138 Александр II ("государь", "царь"; 1818--1881), российский император с 1855 г. - 26, 52, 335, 351 Александрова, оперная певица - 294 Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего тома - 282 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1872) - см. т. 2 - 60, 185 Альгейер (Allgeyer) И., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гт. - 358 Альгейер (Allgeyer) Л., фотограф в Карлсруэ в 1860-х гг. -- 358 Амброс (Ambros, Амброз) Август Вильгельм (1816--1876), немецкий историк музыки, музыкальный критик, композитор и педагог - 47 "Kultur-historische Bilder aus dem Musikleben der Gegenwart, von August Wilhelm Ambros. Leipzig, 1860" ("Культурно-исторические очерки современной музыкальной...
3. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 8 (20) апреля 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: ЛЮДВИГУ ПИЧУ 8 (20) апреля 1868. Баден-Баден  Baden-Baden. Thiergartenstrasse, 3. d. 20 April 1868. Lieber Freund, die obige Adresse besagt Ihnen, dass ich endlich in das neue Haus eingezogen bin - und mich hier ganz wohl - nur ein Bischen zu grandios und "endimanché" fühle. Das wird sich schon geben. "La chambre de Pietsch" ist fix und fertig und erwartet den Bewohner. An der dritten Oper wird tüchtig gearbeitet 1 - vorgestem hatten wir schon die erste Repetition zweier Chore. Soviel man schon jetzt urtheilen kann, wird dieses neue Werk - den "Dernier Sorcier" vveit überflügeln. Eine Quelle der frischesten, süssesten Mélodie hat sich förmlich in unserer Freundin Seele aufgethan - und es strömt ganz herrlich und frei. Sie werden das Allés noch erleben - werden auch vielleicht als "stummer Gast" mitwirken müssen 2 . Tausend Grüsse alien guten Freunden, Menzel, Schmidt u. a....
4. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 14 (26) октября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: die vollständige Uebersetzung von "Rauch", und so weit ich nach einem paar Feuilletons, die ich gelesen habe, urtheilen kann, scheint diese Uebersetzung eine ziemlich gelungene zu sein 4 . 6) Sie sind ein ganz abscheulicher Mensch mit Ihren Ideen über meine "Geringschätzung" (!!!) Ihrer Sachen! Wenn Sie mir nicht gleich Alles, was von Ihnen gedruckt ist in der letzten Zeit, zuschieken, so werd' ich glauben - dass Sie ein coquettts Mensch sind, der nach Complimenten haseht - und weidö es Ihnen überhaupt nie verzeihen. 7) Abeken hat Ihnen also von meinem Spiel erzählt... 5 Nun, dann branch' ich es nicht weiter zu detailliren. Nur muss ich gestehen, dass etwas in mir zuckte - als ich als "Pacha" am Boden lag - und den leisen Ekel der kalten Verachtung um die unbeweglichen Lippen Ihrer hochmüthigen Kronprinzessin langsam spielen sah! Bei allem schwachen Respect, den ich überhaupt vor mir habe - kam mir die Sache doch ein Bischen zu bunt vor, Bei al-ledem - sind doch diese Verstellungen etwas ganz Gutes und Reizendes gewesen! Viele Grusse alien Freunden von Menzel an und J. Schmidt. Ich drücke Ihnen und Ihrer ganzen Familie herzlich die Hände. Ihr I. Turgeneff. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 26 октября 67. Мой дорогой друг, Я должен ответить на два письма 1 -- для большей точности сделаю это по пунктам. Итак: 1) Прилагаемый снимок детей во весь рост в костюме эльфов устраняет все вопросы о покрое и т. д. Надеюсь, вы хорошо воспользуетесь им 2 . 2) Профиль Леонара высылается одновременно 3 . 3) Поручения ваши к госпоже Виардо и к госпоже Анштетт я выполнил. 4) Согласно моему желанию, на почте послали запрос относительно моего (того затерянного) письма. Но если вы получили деньги -- даже не сполна,-- тем лучше. 5) "Rigasche Zeitung" дает полный перевод "Дыма", и если судить по нескольким...
5. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 9(21) апреля 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: doch so österreichisch im vorigen Jahr 2 ! Ich drücke Ihnen herzlich die Hand und bitte aile Freunde bestens zu grüssen. Ihr I. Turgeneff. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. Воскресенье, 21 апр. 67. Ну вот я и снова здесь, мой дорогой друг, и весело гляжу на мир, высунувшись из моего гнезда. Если даже французы и придут, им не спугнуть меня 1 . В Тиргартене всё благополучно, чего он а вам желает. У госпожи Виардо прекрасный вид, даже железное лицо Луизы стало мягче. К тому же здесь намного зеленее и милее, чем у вас, в ваших бранденбургских песках. Я еще хромаю, но уж начинаю ковылять по улицам. Вкладываю 2 фотографии для милейшего доктора Ю. Шмидта - пусть выберет ту, которая ему больше понравится. Тут ждут войны, настроение решительно в пользу Пруссии. А ведь в прошлом году так охотно склонялись на сторону Австрии 2 ! Крепко жму вашу руку и прошу вас поклониться всем друзьям. Ваш И. Тургенев. Примечания Печатается по подлиннику: DSB. Впервые опубликовано: в немецком оригинале - Schlesische Zeitung, 1884, No 208, 22. März; в русском переводе - BE, 1909, No 5, с. 137, с сокращениями. Вновь опубликовано: в оригинале - Putsch, ...
6. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (11 марта) 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: wissen, ob Sie sie bekommen haben - und antworten Sie mir, ob Auerbach, Paul Heyse und G. Preytag, denen ich auch "Fumée" schicken möchte, in Berlin sind oder wo? Oder wenn sie nicht in Berlin sind, würden Sie dennoch die Gefälligkeit haben, die Exemplare ihnen zu expediren? Dann würde ich sie Ihnen schicken. Hier geht es endlich gut. Viardot ist auf dem Wege der entschiedenen Besserung. Mme Viardot ist genesen - die alte Bertha ist allein noch krank, aber das hat nicht viel zu sagen. "Frühling lässt sein blaues Band leise flattern durch die Lüfte" etc. 1 In 5--6 Tagen gehe ich nach Paris (also Zeit haben Sie noch - um eine Antwort auf meine Frage zu geben) - bleibe aber dort nicht lange. Vom 20-ten April an wohn' ich in meinem neuen Hause... à bon entendeur salut! Viel Grüsse alien Freunden und einen tüchtigen Hän-dedruck Ihnen. I. Turgeneff. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 11 марта 1868. Мой дорогой друг, Третьего дня я послал Вам два экземпляра "Fumée" {"Дыма" (франц.). ...
7. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 20 ноября (2 декабря) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: vielen Dank - und schicken Sie mir Ailes, was noch erscheinen sollte. (Die Artikel in der "Vossischen Zeitung" hat Mme Viardot richtig bekommen.) 3 Im Thiergarten geht ailes gut; nur ich habe wieder ein malheur gehabt. Vor 3 Wochen hab' ich auf der Jagd einen Fehltritt gemacht - und infolgedessen ist mir mein Кnie geschwollen und ich muss unbeweglich sitzen mit ausgestrecktem Fuss - und an die Jagd ist nicht mehr zu denken. Jeder Winter bringt mir ein derartiges angeneh-mes Angebinde - es ist wirklich zu miserabel! wie der Prinz von Hessen einstens sagte, als auf einer Treibjagd, zu der er uns eingeladen hatte, ; während des ganzen Morgens nur ein Hase sich von feme sehen liess. Ich habe ver-sucht zu arbeiten... es geht nicht. "Rauch" wird nächstens bei Hetzel in Paris erscheinen - Sie bekommen davon natürlich ein Exemplar und auch Julian Schmidt 4 , den ich bestens grüsse sowie auch Menzel, Begas und allé andern Freunde. Ich lese viel jetzt in Freytag's "Bildern Deutscher Vergangenheit" 5 . Da sind vortreffliche Sachen - wenn Sie ihn sehen, grüssen Sie ihn auch. Leben Sie wohl und auf Wiedersehen im März. Ihr I. Turgeneff. P. S. Das "herbe" Lächeln Didies haben Sie hübsch bemerkt. Was die schön wird! Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 2 декабря 67. Мой дорогой друг, Я еще не поблагодарил Вас за очаровательный подарок к 9-му нояб<ря> 1 , С великим удовольствием прочитал оба тома. Многое в них было для меня новым и интересным, как например - вся статья о берлинских скульпторах и т. д. 2 Стилистически вы колорист, суждение Ваше тонко и метко - только, кажется мне, не всегда достаточно строго. Еще раз большое спасибо - посылайте мне всё, что только выйдет. (Статьи из "Vossische Zeitung" г-жа Виардо получила.) 3 В...
8. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: отсылки на указатели других томов писем сокращены до указания лишь номера тома. Страницы текстов писем и переводов печатаются прямыми циф рами, страницы примечаний - курсивными. Аглая -- см. Оргени А. Аксаков Иван Сергеевич (1823--1886) - см. т. 2 - 259 Александр II (1818--1881), российский император с 1855 г. - 39, 193, 327 ("о воле государя") Ал < ександр > Ник < итич > -- см. Шеншин А. Н. Алексеев Михаил Павлович (1896--1981), советский литературовед, академик, главный редактор Полного собрания сочинений и писем И. С. Тургенева в 28-ми томах и настоящего издания - 263, 300 Алифанов Афанасий Тимофеевич (ум. 1876) - см. т. 2 - 147 ("Athanase"), 226 ("Афанасий"), 312 Алферьев Василий Петрович (1823--1854), писатель - 821 "На нынешнюю войну" - 166 ("Воевода Пальмерстон"), 321 Альберт -- см. Тургенев А. Н. Альберт, (Albert), принц Саксен-Кобург-Готский (1819--1861) - см. т. 3 - 101, 113, 289 Андреева, петербургская домовладелица - 137 Анна Яковлевна -- см. Тургенева А. Я. * Анненков Павел Васильевич (1813--1887) - см. т. 2 - 7, 8, 20, 21, 24--26, 32, 38 ("einen russischen Freund"), 41, 47, 50, 51, 55, 57, 58, 61, 64, 67--70, 75-80, 81, 90, 92, 94, 96, 97, 101-103, 106, 108, НО, 115, 118, 119, 121, 122, 126, 127, 132, 137, 171, 172, 174, 175, 181, 192 ("русского друга"), 197, 207, 245, 250, 252, 254--256, 260, 262, 265--267, 269, 273--275, 277, 278, 283--286, 289, 290, 292--298, 301, 302, 305, 324--327 Рецензия на драматическую хронику Н. А. Чаева "Князь А. М. Тверской" - 119 ("Ваши статьи о Чаеве"), 122 ("Вашу статью"), 127 ("Вашей статьи"), 298, 302 * Анненкова Глафира Александровна, рожд. Ракович (1831 -...
9. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 2 (14) января 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: - auch Madame Anstett - dis preussenfeind-liche, aber zarte - lässt die Trompeté Ihres Herzens erklingen und grüsst und dankt vielmals. Der Anfang Ihres Schreibens ist höchst trübe - doch schon Goethe hat ge-sagt - "Sie entwickelte dem Trüben ein erklingend Farrenspiel" l -- wollen wir also das Beste hoffen. Dass Sie Referate über das Ballet schreiben werden - ist einer der Capitalgedanken des Weltgeistes: lassen Sie, um Gottes willen, aile Ihre Paul de Saint Victor'schen Racketen auffliegen - "Wage du zu irren und zu träumen" 2 - schrecken Sie vor keiner Wade zurück - vertiefen Sie sich in Ihr "sujet" - und lassen Sie mir das ailes zukommen 3 !! Hier geht allés so ziemüch. Mein Knie hat sich gebessert und ich bin schon ein paar mal auf der Jagd gewesen. Auch die Arbeit hat wie-der etwas angefangen. Im Februar geh'ich nach Paris und werde einige einzelne Exemplare der "Fumée" zurück-bringen und natürlich bekommen Sie eins und mein Gönner J. Schmidt auch eins. A propos - sollte die Stuhrische russische Ausgabe erschienen sein - so schicken Sie mir gefälligst ein Exemplar 4 . Vergessen Sie es nicht. Mme Viardot hat auf eine wahrhaft géniale Weise das "Vor Gericht" vol Goethe componirt! Öffentlich wird es natürlich nie gesungen werden - aber Freunde werden einen schönen Genuss daran erleben?. Es geht ihr sonst ganz wohl - nur von Zeit zu Zeit diese... Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 14 января 1868. Мой дорогой Пич, большое спасибо за прекрасные снимки,-- даже госпожа Анштетт - хотя и пруссофобка, но женщина нежная - дает волю своему сердцу, очень благодарит и кланяется. Начало Вашего письма очень грустно - но ведь уже Гёте сказал: "И печальному явила красок звонкую игру" 1 ,-- будем же надеяться на лучшее. То, что ...
10. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 5
Входимость: 1. Размер: 109кб.
Часть текста: П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 5 5 "Первое собрание писем И. С. Тургенева 1840--1883 гг." вышло в свет в конце октября 1884 г. {Книга вышла в свет 29 октября 1884 г. в количестве 6025 экземпляров. См.: Литературный музеум (Цензурные материалы I отд. IV секции Гос. архивного фонда), с. 407. "Предисловие" к книге помечено 28 октября 1884 г.; тот же год стоит на титульном листе; на обложке - 1885.} Редакторы гадания отчетливо сознавали его неполноту и недостатки. Всего в этой книге могло быть напечатано лишь 488 писем к 55 лицам. В предисловии отмечалось, что предлагаемое собрание, "конечно, не исчерпывает громадной переписки Тургенева и составляет, можно сказать, еще весьма небольшую часть всего, писанного им друзьям, знакомым, а иногда и незнакомым ему лицам, из которых далеко не все доставили комитету свою переписку". Существенным недостатком книги было то, что хотя, по словам редакторов, "письма печатались прямо с оригиналов", многие тексты их "были сокращены или доставившими их лицами, или редакциею, в тех местах, которые имеют совершенно интимный характер, или вообще не могли быть признаны пока удобными для печати по близости времени". Следует, впрочем, отметить, что хотя письма Тургенева напечатаны были в "Первом собрании писем" совершенно неудовлетворительно с...