Поиск по творчеству и критике
Cлово "QUART"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7 (19) июня 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 марта (10, 11 апреля) 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, Около (после)] 3 (15) мая 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 сентября (3 октябри) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
5. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 10 (22) октября 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16 (28) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
7. Полонский Я. П.: И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину
Входимость: 1. Размер: 196кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 января (6 февраля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4 (16) июня 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
10. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8 (20) октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
12. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 декабря 1859, 6 января 1860 (11, 18 января 1860) г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
13. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) августа 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7 (19) июня 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: 109. ПОЛИНЕ ВИАРДО 7 (19) июня 1849. Куртавнель   Courtavenel, 19 juin 49.   Bonjour, Madame; comment vous portez-vous? - Tous les habitants de Courtavenel se portent bien et vous saluent. Ils m'ont charge de vous rendre compte de la journee d'hier. Le voici, ce compte 1 :   Apres votre depart, tout le monde est alle se coucher, et on a dormi jusqu'a dix heures; puis on s'est leve, on a assez silencieusement dejeune, on a joue au billard sans se depecher, puis on s'est mis a l'ouvrage: Mlle Berthe avec Louise, M. Sitches avec le journal, Mme Sitches je ne sais ou, et moi dans le petit cabinet, ou je me suis mis a reflechir sur le sujet en question. J'ai reflechi une heure, puis j'ai lu de l'espagnol, puis j'ai ecrit une demi-page du sujet, puis je suis alle dans le grand salon, ou j'ai vu avec eton-nement qu'il n'etait que deux heures. Alors, j'ai travaille trois quarts d'heure avec Louise, qui commence a oublier un peu son allemand, mais qui a fait tres peu de fautes d'orthographe dans la dictee; ensuite, je suis alle me promener seul, et, a mon retour, toute la compagnie (et moi avec) est allee se promener jusqu'au diner, qui a eu lieu a cinq heures. Apres le diner, le temps, qui jusque-la semblait trainer la patte comme une perdrix blessee, m'a paru moins long; il est vrai que j'ai dormi jusqu'a 9...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29, 30 марта (10, 11 апреля) 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
Часть текста: est loin à Moscou), par une tempête pareille - pour entendre des balivernes... Gare au fiasco! - Enfin, espérons toujours qu'on ne sifflera pas; et si on siffle,-- eh bien, on sera à l'unisson du dehors. Je ne crois pas que j'en dormirai moins bien, ou plus mal. Est-ce vraiment vrai que je m'en vais après-demain î Cela me paraît impossible. Mercredi soir. Eh bien 1 je dois le dire - avec une rude franchise: j'ai eu un très grand succès. J'ai lu le chapitre "Chez Gou-bareff" - vous savez 1 : où il y a tout ce tas de gens qui font des commérages révolutionnaires,-- puis le premier entretien de mon héros avec Potouguine, le philosophe russe 2 . On a beaucoup ri, on a applaudi, j'ai été reèu et reconduit par des battements de mains, vigoureux et una nimes. Il y avais 3 à 4 cents personnes. Ce qui m'a le plus surpris - c'est qu'il paraît que j'ai très bien lu; je recevais des compliments de tous côtés. Tout cela m'a fait plaisir - et j'ai eu surtout du plaisir à penser que je vous le dirai. Et vous,...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, Около (после)] 3 (15) мая 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: la place de la Concorde le general Courtais, monte sur son cheval blanc (a la La Fayette 2 ); il s'avanca dans la direction des boulevards on saluant la foule et se prit tout a coup a parler avec vehemence et force gestes; je ne pus entendre ce qu'il dit. Il retourna ensuite par ou il etait venu. Bientot parut la procession; elle marchait sur seize hommes de front, drapeaux en tete; une trentaine d'officiers de la garde nationale de tous grades escortaient la petition: un homme a longue barbe (que je sus plus tard etre Huber) s'avancait en cabriolet. Je vis la procession se derouler lentement devant moi (je m'etais place sur les marches de la Madeleine) et se diriger vers l'Assemblee nationale... Je ne cessai de la suivre du regard. La tete de la colonne s'arreta un instant devant le pont do la Concorde, puis arriva jusqu'a la grille. De temps a autre, un grand cri s'elevait: "Vive la Pologne!" cri bien plus lugubre a entendre que celui de: "Vive la Republique!" l' o remplacant l' i 3 . Bientot on put voir dos gens en blouse monter precipitamment les marches du palais de l'Assemblee; on dit autour de moi ...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21 сентября (3 октябри) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: m'ecrire 1 . Chez Mr Panine, une demoiselle vous ressemblant un peu s'est avisee de chanter la priere de Marie de Rohan 2 avec une jolie voix de contralto assez exercee, mais qui se coupait de peur a chaque note. - Cela m'a fait de l'effet et reveille bien des souvenirs. - Chez les bons vieux comme moi les souvenirs remplacent les esperances. - Cette demoiselle est restee assez longtemps en Italie - j'aurais ete fort content de faire sa connaissance - sans madame sa mere, un de ces visages a expression melee de dignite farouche et de curiosite vulgaire - expression qu'on regrette de trouver Souvent aux meres, ayant des filles a produire. - Un air rogue, une tenue majestueuse, les joues noblement pendantes - et l'oeil d'une pie, clair et percant - quand il ne vous observe pas en dessous. C'est peu joli - en somme. - Panine (c'etait son jour de nom) - est un ci-devant farceur assez spirituel, marie et pere de cinq enfants. - Quelle triste fin pour un farceur. - C'est du reste un bon diable et qui sait mordre encore quand l'occasion s'en presente, chose bien rare chez les campagnards... Vivat! la poudre arrive. A demain - a ce soir! Lundi matin. Je vous ajoute en toute hate un petit mot - Ja chasse d'hier a ete assez bonne - nous avons tue 22 pieces - j'en ai eu dix pour raa part,-- Nous avons perdu beaucoup de temps dans un marais que le beau temps a seche. - Je repars dans un quart...
5. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 10 (22) октября 1865 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: lettre que vous m'écrivîtes à Spasskoïé - celle où vous me parlez d'une branche de tilleul - allusion que je n'avais pas comprise, quand je vous vis à Paris - et j'allais rompre enfin mon long et impardonnable silence, quand vint l'annonce du douloureux événement survenu à Pauline 1 - et puis votre billet. Je vous prie de me permettre de vous remercier bien affectueusement. Mon gendre m'écrit que Pauline se rétablit rapidement et qu'il n'y a aucun accident secondaire à craindre. Il paraît que cela arrive souvent aux nouvelles mariées - et puis ils sont jeunes tous les deux et j'aurai encore le temps d'être plusieurs fois grand'père. Il faut se résigner à cette déception - et attendre. J'ai beaucoup pensé à vous tout ce temps-ci. Je ne doute pas qu'on exagère beaucoup la gravité de la maladie qui sévit à Paris 2 , cependant il m'était pénible (et il l'est encore) de penser que vous vous y trouvez maintenant. L'air de Passy, de votre maison surtout, est très bon - cependant vous feriez bien de faire quelques petites excursions dans le genre de celle que vous venez de faire, à en juger par la date de votre billet. Je ne serai tranquille que quand l'hiver sera bien établi, puisqu'on prétend que ...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16 (28) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Rougemont. Samedi, 28 mars 1868. 10 heures du soir. Theuerste Freundinn, je suis arrivé ici à 4 1/2 h. - et j'ai quitté Paris sans avoir reèu une lettre de vous; peut-être est-elle arrivée un quart d'heure après mon départ. Je ne puis pas dire que j'ai voyagé sans encombre, car dès la première station j'ai été pris de violentes coliques - et j'ai subi toutes les misères d'un voyageur qui a à lutter contre des impossibilités. J'ai risqué une ou deux fois de rester en chemin... j'ai fait des bonds prodigieux et désespérés. Enfin je suis arrivé. - Pauline est grasse et fraîche - elle est pourtant dans son 6-ème mois 1 . Son mari va très bien; la maman Bruère, qui est aussi ici - se tortille comme par le passé - peut-être un peu moins,-- Je n'ai pu absolument rien manger - j'ai remplacé mon dîner par une conversation vive et...
7. Полонский Я. П.: И. С. Тургенев у себя в его последний приезд на родину
Входимость: 1. Размер: 196кб.
Часть текста: не он один, а тысячи, десятки тысяч присутствовавших... и вы не ошибетесь. Никто этого не высказывал, но все были так настроены, что - жить стоит. Общество, которое казалось всем таким разъединенным, безучастным, таким холодным... Чуть не мертвым - вдруг оказалось повсеместно одним и тем же, живым, чувствующим, способным горевать так искренно, благодарить так открыто и прославлять так пышно и так торжественно, значит - стоит жить -- стоит заботиться о своем таланте, стоит трудиться... добиваться чести и славы... так как настойчивый труд, талант и русская слава - не сон и не болтовня знакомых. Смерть Тургенева как писателя во всех несомненно русских породила ту скорбь, которую смело можно назвать национальною, то общее чувство, тот нравственный порыв, без которых немыслимо ни одно общество, непрочно ни одно государство. Там, где нет ни национальных радостей, ни национального горя,-- нет и нации живой и спасительно самоуверенной, таи полнейшее равнодушие ко всему, что не мы и не наш личный интерес,-- признак или неосмысленного ребячества, или той старческой апатии, которая предшествует разложению обществ и падению государств. Народ же, из недр которого вырастают таланты и гении, изобретатели и созидатели, непобедим, и в этом смысле слова наука и литература для врага, каков бы ни был он, сильнее пушек. То, что мы называем сохранившимися следами времени, есть не что иное, как следы человеческой мысли ее воплощений: Тургенев прошел небесследно. Но кто в Тургеневе потерял не только знаменитого родного писателя, но и друга, тот никогда не забудет, как много потерял он, насколько стал он беднее и...
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 января (6 февраля) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: réveillant, ma première pensée sera pour vous. Je me dirai: ah! les voilà établies dans de bons lits chauds et elles se reposent des fatigues du voyage 1 . Je le ferai bientôt aussi, ce voyage 2 , s'il plaît à Dieu: il me semble que mon pied va mieux depuis ce matin. J'ai l'intention dé me soigner d'une faèon extraordinaire - pour être prêt et archiprêt jeudi prochain 3 . Dieu! quel bonheur j'ai eu de vous lire les fragments de mon roman 4 ! Je vais écrire beaucoup maintenant - uniquement pour me procurer ce bonheur. L'impression que tout cela vous faisait se répercutait en moi cent fois - comme un écho de montagne; il n'y avait pas que l'auteur en moi, qui se sentait heureux. - A Berlin, je ne vous épargnerai pas une ligne et il faudra que vous me donniez le "bon" d'imprimer: je changerai ou j'ôterai tout ce qui ne voua plaira pas. - О meine Freundinn, Ich bin so glücklich bei dem Gedanken, das ailes, ailes in mir mit Ihrem Wesen auf das Innigste verknüpft ist, und von Ihnen abhängt. Bin Ich ein Baum, so sind Sie zugleich meine Wurzel und meine Krone. Pas de lettre d'Olive - mais une nouvelle lettre de mon oncle, qui geint et se...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4 (16) июня 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: maintenant une très belle maison. Berlin est devenu du côté du Thiergarten un vaste assemblage de palais, les uns plus beaux et plus élégants que les autres - par centaines. C'est étourdissant. Toute la famille de Pietsch a poussé comme des asperges: son fils Paul a la tête de plus que moi. Mme Pietsch est plus étrange que jamais - et mon Micawber 3 a passé du rose au noir dix fois dans l'espace de la journée. Puis nous sommes allés chez R. Begas qui vient de commencer une statue de jeune femme élevant au-dessus [de] sa tête un enfant avec lequel elle joue - c'est ravissant - un des plus délicieux torses féminins qu'il soit possible de voir. Begas a toujours sa tournure florentine - à la Donatello. Ensuite chez Auer-bach. Ce vieux juif m'a retenu très longtemps, m'a accablé de compliments (et sa femme et sa fille!) - il est faux comme un jeton, rusé, vain, tout cela noyé dans un flot de bonhomie...
10. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: Отвечая на упреки, раздававшиеся по его адресу в русской печати, будто бы некоторые его произведения написаны по-французски, а не только переведены на этот язык, Тургенев писал в парижской газете "Temps" (в номере от 20 мая 1877 г.): "Я никогда не писал ни строчки (я говорю о литературе) на другом языке, кроме своего русского, и даже признаюсь вполне откровенно, что не понимаю авторов, способных на такой tour de force: писать на двух языках" {Тогда же Тургенев напечатал в газете "Наш век" (1877, No 72, 13 мая) аналогичный протест, в котором "спешил заявить": "я никогда не писал (в литературном смысле слова) иначе, как на своем родном языке; уже с одним дай бог человеку справиться, и мне ото, к сожалению, не всегда удавалось".}. То же самое, но в гораздо более сильных выражениях, Тургенев пытался внушить и своим русским корреспондентам (например, С. А. Венгерову в письме от 24 мая 1875 г.) и своим иностранным собеседникам, хотя без всяких затруднений объяснялся с каждым из них на его родном языке. Известны, например, подобные декларации Тургенева в поздних письмах его к Л. Пичу - от 9(21) ноября 1880 г. {Характерно, что и в этом интимном дружеском письме, писанном...