Поиск по творчеству и критике
Cлово "PORTION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Цейтлин А. Г.: "Дым".
Входимость: 1. Размер: 99кб.
2. Дым (главы 4-6)
Входимость: 1. Размер: 44кб.
3. Цейтлин А.Г.: Мастерство Тургенева-романиста. Глава 29
Входимость: 1. Размер: 16кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Цейтлин А. Г.: "Дым".
Входимость: 1. Размер: 99кб.
Часть текста: Защита Потугиным идей западноевропейской «цивилизации» содержит в себе наряду с глубоко ошибочными также и, несомненно, положительные, прогрессивные положения. В «Дыме» со всей резкостью выявились те сатирические и вместе с тем дидактические тенденции, которых почти не было заметно в предыдущих романах Тургенева. В этом смысле он был прав, заявляя М. В. Авдееву: «Роман мой озаглавлен «Дым»... Написано в новом для меня роде» 2* . В 1862 г. Тургенев окончательно разошелся с «Современником». Критика «Отцов и детей» Антоновичем, занявшим в журнале место Добролюбова, показала, что этот революционно-демократический журнал причислил Тургенева к числу своих противников. Резко ухудшились отношения Тургенева к этому лагерю. Стали гораздо напряженнее и его связи с революционными русскими эмигрантами Герценом и Огаревым. В цикле статей-писем «Концы и начала» (июль 1862 — январь 1863 г.) Герцен упрекал Тургенева в преклонении перед буржуазной цивилизацией Западной Европы, цивилизацией, основанной на господстве «лавки и промышленности». Не веря более в активность западноевропейского пролетариата, Герцен делал ставку на крестьянскую Россию: «Почему, — спрашивал он в конце своего цикла, — народ, самобытно развившийся при совершенно других условиях, чем западные государства, с иными началами в быте, должен пережить европейские зады, и это, зная очень хорошо, к чему они ведут ?» 3* . Тургенев очень хорошо понял смысл и направленность этих аргументов. Вопрос здесь шел не о Западе только, но о горячо интересовавших обоих писателей путях развития пореформенной России, о перспективах русского...
2. Дым (главы 4-6)
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Часть текста: бы крадучись. У Губарева была привычка постоянно расхаживать взад и вперед, то и дело подергивая и почесывая бороду концами длинных и твердых ногтей. Кроме Губарева, в комнате находилась еще одна дама в шелковом поношенном платье, лет пятидесяти, с чрезвычайно подвижным, как лимон желтым лицом, черными волосиками на верхней губе и быстрыми, словно выскочить готовыми глазами, да еще какой-то плотный человек сидел, сгорбившись, в уголку. - Ну-с, почтенная Матрена Семеновна,- начал Губарев, обращаясь к даме и, видно, не считая нужным знакомить ее с Литвиновым,- что бишь вы начали нам рассказывать? Дама (ее звали Матреной Семеновной Суханчиковой, она была вдова, бездетная, небогатая, и второй уже год странствовала из края в край) заговорила тотчас с особенным, ожесточенным увлечением: - Ну, вот он и является к князю, и говорит ему: Ваше сиятельство, говорит, вы в таком сане и в таком звании, говорит, что вам стоит облегчить мою участь? Вы, говорит, не можете не уважать чистоту моих убеждений! И разве можно, говорит, в наше время преследовать за убеждения? И что ж, вы думаете, сделал князь, этот образованный, высокопоставленный сановник? - Ну, что он сделал? - промолвил Губарев, задумчиво закуривая папироску. Дама выпрямилась и протянула вперед свою костлявую правую руку с отделенным указательным пальцем. - Он призвал своего лакея и сказал ему: "Сними ты сейчас с этого человека сюртук и возьми себе. Я тебе дарю этот сюртук!" - И лакей снял? - спросил Бамбаев, всплеснув руками. - Снял и взял. И это сделал князь Барнаулов, известный богач, вельможа, облеченный особенною властью, представитель правительства! Что ж после этого еще ожидать? Все тщедушное тело г-жи Суханчиковой тряслось от негодования, по лицу пробегали судороги, чахлая грудь порывисто колыхалась под плоским корсетом; о глазах уже и говорить нечего: они так и прыгали. Впрочем, они всегда прыгали, о чем бы она ни...
3. Цейтлин А.Г.: Мастерство Тургенева-романиста. Глава 29
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: персонажей играет иностранная, главным образом французская, речь. В романе «Накануне» в последних его главах немного говорят по-итальянски, . в «Отцах и детях», «Дыме» и «Нове» встречаются английские выражения. Шире разработана немецкая речь — на этом языке говорит компания кутил, приехавшая «покнейпировать» в Царицыно (Нак XV), доктор Одинцовой в «Отцах и детях», граф Рейзенбах в «Дыме» и особенно Лемм в «Дворянском гнезде». Его немецкой речи присуща угловатость, отражающая в себе стеснительность «бедного музикуса», однако она лишена фальши и пустого блеска и неподдельно правдива. В языке Лемма немецкие слова и обороты смешиваются с русской речью, которая в моменты наивысшего напряжения утрачивает свой ломаный характер. В соответствии с социальной практикой русского дворянства тургеневские персонажи чаще других иностранных языков пользуются французским. Им превосходно владеет и сам романист, демонстрирующий в своих произведениях очень тонкое использование стилистических приемов французской речи. Предоставляя иностранцам говорить ...