Поиск по творчеству и критике
Cлово "PLUME"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18, 19, 20 апреля (29, 30 апреля, 1, 2 мая) 1848 г.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 декабря 1859, 6 января 1860 (11, 18 января 1860) г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
3. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 24 февраля (8 марта) 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
4. Тургенев И. С. - Тома Амбруазу, 13 (25) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
5. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 3 (15) декабря 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16(28) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) декабря 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30, 31 июля 1, 2 августа (11, 12, 13, 14 августа) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 22, 23 марта (3, 4 апреля) 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 20 сентября (2 октября) 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
11. Une fin (Конец)
Входимость: 1. Размер: 74кб.
12. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 8/20я н­варя 1880 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
13. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 18 февраля (1 марта) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
14. Тургенев И. С. - Виардо Полине иЛуи, 10 (22) июля 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
15. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 18 (30) ноября 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
16. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 ноября, 3 декабря (10, 15 декабря) 1846 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
17. Тургенев И. С. - Издателю "Pall Mail Gazette", 19 но­ября/1 декабря 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24, 26, 28 ноября (6, 8, 10 декабря) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
19. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 10(22) февраля 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
20. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 13(25) марта 1860 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
21. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 8(20) июля 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
22. Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 30 октября (11 ноября) 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
23. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1(13) февраля 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
24. Литературные и житейские воспоминания. Человек в серых очках (Из воспоминаний 1848 года)
Входимость: 1. Размер: 97кб.
25. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 27 марта (2, 8 апреля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
26. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 2 (13, 14) октября 1848 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
27. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19(31) марта 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
28. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
29. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26, 28, 30 октября (7, 9, 11 ноября) 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
30. Тургенев И. С. - Редактору "Journal de St. Pelersbourg", 7 (19) августа 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
31. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
32. Предисловие к французскому переводу повести Л. Н. Толстого "Два гусара"
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18, 19, 20 апреля (29, 30 апреля, 1, 2 мая) 1848 г.
Входимость: 3. Размер: 35кб.
Часть текста: dirait un rhetoricien, est-tres facile a executer, d'autant plus que ma lettre ne partira qu'apres-demain; pour la premiere, ma foi - elle deviendra ce qu'elle pourra. On fera son possible. - Je vous dirai donc, Madame, que tous ces jours-ci il a fait un temps brumeux, maussade, froidiuscule, pour ne pas dire froid, pleurni cheur et maladif - very gentlemanlike, en un mot c'est-a-dire atroce. J'attendrai un soleil plus propice pour aller a Fontainebleau; jusqu'a present nous n'avons eu qu'un genuinu English sun, warranted to produce a gentle and comfortab-l'e beat. Cependant cela ne m'a pas empeche d'aller hier a l'Exposition. Savez-vous que dans toute cette grande diablesse d'Exposition il n'y a qu'une petite esquisse de Delacroix qui m'ait veritablement plu? "Un lion qui devore une brebis dans une foret". Le lion est fauve, herisse, superbe, il s'est bien commodement couche, il mange avec appetit, avec sensualite, avec toute tranquillite d'esprit; et quelle vigueur dans le coloris, ce coloris sale et chaud, tachete et lumineux a la fois, qui est particulier a Delacroix. - Il y a aussi deux autres tableaux de lui: "La Mort de Valentin" (dans "Faust") et "La Mort du Christ", deux abominables croutes - si j'ose m'exprimer ainsi. Du reste - rien. Quelle triste exposition pour inaugurer la Republique 1 ! Le soir j'ai ete voir les "Cinq sens", ballet. C'est inimagi-nablement absurde. Il y a entre autres une scene de magnetisme - (Grisi magnetise Mr Petitpa pour lui faire naitre le sens du gout) - qui est quelque chose de colossal en fait de stupidite. Il y avait beaucoup de monde; on a beaucoup applaudi. Grisi a fort bien danse en effet. - Mais c'est ennuyeux, un ballet. Des jambes, des jambes et puis des jambes... c'est monotone 2 . Avant le ballet on a donne le 2-е acte de "Lucie" 3 avec Poultier!!, Portheaut!!!...
2. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 декабря 1859, 6 января 1860 (11, 18 января 1860) г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
Часть текста: moi. - Paulinette est très exacte à me tenir au courant de ce que vous faites - et je lui en suis reconnaissant. Il paraît que vous avez trouvê un peu forte la somme que je lui ai envoyêe pour ses êtrennes: mais comme on m'a Payê mon roman 4 qui va paraître - le double du prix auquel 3e m'attendais - j'ai voulu faire profiter Paulinette de ce bênêfice imprêvu. - Au moins, la voilà dêbarrassêe de toutes ses petites dettes. Je vais vous communiquer un fait qui doit rester entre nous, car il me ferait rougir: j'ai vendu mon roman à l'êditeur du "Messager Russe" de Moscou - 16 000 francs (un volume de 200 pages!) C'est joli, n'est-ce pas? Eh bien! l'êditeur du "Contemporain" d'ici m'en a offert... juste le double, 32 000 francs!! - J'ai naturellement refusê, car l'affaire êtait dêjà conclue - mais pendant un grand quart d'heure il n'a pas voulu reprendre l'argent qu'il avait dêposê sur ma table 5 . - Cela ne prouve, bien entendu, qu'une seule chose: l'extrême pênurie des produits littêraires dans notre pays - et cela ne peut pas durer. - Le peu de personnes sachant tenir une plume profite, en attendant, de cette situation peu normale. - Encore une fois, que cela reste entre nous: je ne voudrais pas avoir l'air de me vanter...
3. Тургенев И. С. - Делессер Валентине, 24 февраля (8 марта) 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: И. С. - Делессер Валентине, 24 февраля (8 марта) 1865 г. 1722. ВАЛЕНТИНЕ ДЕЛЕССЕР 24 февраля (8 марта) 1865. Баден-Баден  Bade. Schillerstrasse, 277. Ce 8 mars 1865. Chère Madame. Je viens de recevoir une lettre de Paulinette - et le contentement que cette lettre respire est si grand, qu'il m'a... je ne dirais pas fait penser à vous, car je n'en avais pas besoin pour cela... n ais il m'a mis la plume à la main pour vous remercier encore et encore. Je le répète, tout ceci est venu par vos mains - et ne m'en est devenu que plus cher. Vous devez être habituée à laisser de ces traces-là sur votre passage - mais vous êtes trop bonne aussi pour me refuser le plaisir de vous le dire. Je me porte à merveille depuis que je suis ici - et pourtant il n'a pas cessé de pleuvoir; je me suis même remis au travail, mais j'ai une vraie courbature de paresse - et il me faut faire un véritable effort pour tenir la plume entre les doigts. Mon voyage en Russie devient de plus en plus inévitable; ce ne sera pas trop gai - et je n'aurai pas même la ressource de faire l'observateur: j'aurai trop d'affaires personnelles à débattre - et pour je métier - qui après tout est le mien - il ne faut pas être dans la poussière de la mêlée. Enfin, je tâcherai de m'en tirer le mieux possible. Mme Innis me parle de vous avec attendrissement: elle s'est très attachée à vous; vous savez qu'une fois que les Anglaises s'y mettent, c'est pour de bon. La pauvre femme est toute stupéfaite de se voir seule - enfin il faut espérer qu'il se présentera quelque chose. Les jeunes gens reviennent vendredi à Paris: ils tâcheront de la consoler un peu. Tout naturellement ils...
4. Тургенев И. С. - Тома Амбруазу, 13 (25) апреля 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: impossible d'y voir mes amis: sans cela, votre porte eût été une des premières auxquelles je serais allé frapper, Ce n'est pourtant pas le seul désir de me rappeler à votre souvenir qui m'a fait prendre la plume aujourd'hui; il s'agit d'une chose qui peut vous intéresser. Viardot, en fouillant dans ses vieux papiers, a découvert dernièrement un projet de libretto, d'opéra en cinq actes, un scénario (intitulé provisoirement "Le Fléau d'Orchomène") 1 qu'il m'a dit vous avoir montré dans le temps et que vous aviez trouvé fort beau, à en juger par une lettre de vous qui était insérée dans les feuillets du manuscrit. Ce même libretto a paru faire la même impression sur Augier, qui s'était offert pour le mettre en vers. Ceci se passait en 1850; puis on s'est séparé et tout a été oublié. Viardot m'a lu son scénario, après y avoir fait quelques légers changements - et je dois avouer que j'en ai été frappé. C'est certainement un magnifique sujet d'opéra. Il y a surtout un troisième acte (il se passe dans la forêt de Dodone 2 ) qui me paraît admirable: c'est de V antique vivant; et il y a dans tout l'ouvrage une variété de tons et de couleurs qui doit séduire un musicien à imagination. Je n'ai pas besoin d'ajouter que vous êtes maintenant le seul maître en Europe à la hauteur...
5. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 3 (15) декабря 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: importantes étaient régulièrement ratées, comme les notes sensibles d'une mélodie, déchiffrée par un écolier 3 . - Enfin le travail est achevé, et vous avez l'exactissime version. Maintenant c'est à vous d'y repasser avec votre plume - et vogue la géJàre. J'ai fait un N. B. à un endroit de la page 128. Bindassoff y improvise une épithète injurieuse - cela ne peut être sac à vin qui est trop connu et ne s'applique nullement à Litvinof. Il faut quelque chose de saugrenu comme: "clodoche", ou "choupille" - ou je ne sais quoi - mais vous trouverez èa. Marsupiau 4 , par ex? Si vous n'étiez pas de la confrérie des ouvriers en paroles, j'aurais honte de vous parler de pareilles misères: mais vous êtes du métier. Si quelque chose vous paraît encore obscur - biffez avec tranquillité. Mille amitiés et compliments. J. Tourguéneff. Перевод с французского: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 7. 15 дек. 1867. Мой дорогой друг, Вот наконец этот перевод 1 ! Вы увидите, что я не преувеличивал, когда говорил о сотнях исправлений! Князь А. 2 грешил тремя способами: 1.) Он не передавал смысла; 2.) Упрощал, сглаживая; 3.) Дополнял, приукрашивая его. Важные вещи, как правило, в переводе не удавались, подобно тому, как самые выразительные ноты ...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 16(28) сентября 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: avec une satisfaction mêlêe d'envie et de dêpit que l'on travaille ênergiquement au chemin de fer qui nous reliera à l'Europe 3 ; dès le printemps prochain, il n'y aura plus qu'un tout petit trajet en voiture. J'aurais êtê un des derniers patients. Et ce que cela m'a coûtê! Enfin, n'en parlons plus, puisque me voici sain et sauf à Pêtersbourg. Je repars aujourd'hui même pour Moscou, où je ne m'arrêterai qu'une couple d'heures, et de là pour Spass-koïê. - Le temps est pluvieux et doux, ce qui nous promet beaucoup de bêcasses. - Puis, dès le 1/13 octobre, j'accroche mon fusil à un clou, je prends ma plume et j'abattrai de la besogne en diable pendant 6 semaines 4 . - Je compte pour me soutenir dans mon travail--non pas sur votre souvenir et celui de tous mes amis de Courtavenel - il m'est toujours prêsent - mais sur quelques bonnes lettres qui me viendront de temps en temps. - N'est-ce pas que je puis y compter? Je vous en conjure, ne m'oubliez pas. Et à propos de lettres, que devient la grande lettre destinêe à Paulinette? 5 Pour le moment je me contente de l'embrasser, mais elle ne perdra pas pour avoir attendu. - Cette lettre doit lui faire l'effet d'un rivage sombre, "looming in the distant mist..." 6 Mais qu'elle relise la fable des bâtons flottants 7 - et elle se tranquillisera. - Je vous êcris à la rue de Douai, car je suppose que vous y serez retournêe au moment de l'arrivêe de cette lettre. - J'ai êtê un âne de ne pas vous avoir demandê à Courtavenel de repasser sur le piano la partition d' "Orphêe", dont je ne connais que des fragments 8 . J'ai revu la...
7. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 17(29) декабря 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: soit parvenue à sa destination, car on me l'aurait expêdiêe ici 3 . - Lors de mon passage par St. -Pêtersbourg je n'ai pas vu les rêdacteurs du "Contemporain": il faut vous dire que dans le courant de cette annêe il s'est êlevê une espèce de brouille entre nous, causêe en partie par la divergence de nos opinions politiques - et en partie parce que j'ai donnê de mes travaux à une revue de Moscou (le "Русский вестник") 4 , opposêe à la leur. Cependant je suis persuadê quails auraient acceptê avec empressement un article venant de vous 5 , mais ils ont eu beaucoup de tracas: l'affaire des êtudiants, dans laquelle ils ont pu reconnaître le fruit de leurs doctrines 6 , la mort d'un de leurs principaux collaborateurs et critiques 7 -- et d'autres raisons qu'il serait trop long d'ênumêrer ici, m'expliquent jusqu'à un certain point leur silence. Pourtant, comme il serait fort à dêsirer que votre travail parût aussi tôt que possible voici ce que je vous propose: je chargerai un de mes amis d'aller de ma part au "Contemporain" 8 s'informer s'ils ont reèu votre article et s'ils se proposent de le publier au prix de 50 roub. arg. la feuille (outre les frais de traduction); s'ils font des difficultês, mon ami portera sur-le-champ votre manuscrit à la rêdaction d'une autre revue, le "Время", avec laquelle je suis dans les meilleurs rapports et qui, quoique rêcente, a pris une très belle position dans la presse. Le "Время" serait enchantê d'insêrer votre article - et vous pourriez toucher l'argent dès le commencement de l'annêe prochaine. Comme je suppose que vous me donnerez votre autorisation, je...
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30, 31 июля 1, 2 августа (11, 12, 13, 14 августа) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Часть текста: a rester seul a Courtavenel et je viens de recevoir une lettre de Mlle Berthe, dane laquelle elle me dit qu'elle attend de jour en jour l'arrivee de Mr et Mme Sitches. J'espere que Mme Garcia va venir aussi; que ferait-elle toute seule a Bruxelles? - Dimanche. Depuis hier je suis mere, je connais les joies de la maternite, j'ai une famille! Trois charmants petits jumeaux, doux, caressants, gentils, que je nourris moi-meme et que je soigne avec un veritable plaisir. - Ce sont trois petits levreaux que j'ai achetes a un paysan. Pour les avoir j'ai donne mon dernier franc! - Vous,ne sauriez croire combien ils sont jolis et familiers. - Ils commencent deja a grignoter les feuilles de laitue que je leur presente, mais leur nourriture principale est du lait. - Us ont l'air si innocent et si drole quand ils relevent leurs petites oreilles. Je les tiens dans la cage, ou nous avions mis le herisson. Ils viennent a moi des que je leur tends les mains, ils grimpent sur moi, ils me farfouillent dans la barbe avec leurs petits museaux, ornes de longues moustaches. - Et puis ils sont si propres; tous leurs mouvements sont si gentils. Il y en a un surtout, le plus gros qui a un air grave a mourir de rire. - Il parait que je suis devenu non seulement mere, mais vieille femme - car je rabache. - Malheureusement ils seront deja assez grands le jour de votre arrivee; ils perdront de leur grace. - Enfin, je tacherai qu'ils fassent honneur a mon education. J'ai dine hier chez Fougeux. - Eh bien! son frere n'est pas si ennuyeux que je l'avais cru: il le devient moins quand on le connait davantage - ce qui est consolant. - Fougeux est un tres bon diable;...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 22, 23 марта (3, 4 апреля) 1864 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: ВИАРДО 22, 23 марта (3, 4 апреля) 1864. Париж No 6  Paris, rue de Rivoli, 210. Dimanche, 3 avril, 1864. 11 heures du matin. Chère Madame Viardot, la lettre que je viens de recevoir m'a consterné 1 - et j'ai immédiatement envoyé un télégramme à Mme Anstett avec réponse payée. - J'attends cette réponse avec une grande anxiété - j'espère qu'elle sera bonne et consolante, mais d'ici là je ne puis rien ajouter à cette lettre. - Pauvre amie! comme je vous plains - et par quelles angoisses vous avez dû passer! Et cette pauvre enfant! Allons, je vais attendre. 1 1/2 h. La dépêche vient d'arriver, il n'y a rien de décidé, mais enfin les nouvelles ne sont pas mauvaises et je me sens un peu plus tranquille,-- Quelle admirable chose que ce télégraphe! C'est une banalité, ce que je dis là - mais vraiment on ne peut pas s'empêcher de la dire. Cette négation de l'espace, cette main qu'on peut presser pour ainsi dire d'un bout du monde à l'autre,-- c'est une merveille, ce sont là les seuls vrais miracles! Lundi, 4 avril. Je n'ai pas bougé de toute la journée et je me suis couché hier ou plutôt ce matin à 4 heures. - J'ai écrit une espèce de petite nouvelle intitulée "Le chien" 2 , je la terminerai aujourd'hui. Ça a été une vraie rage: je crois que je suis resté à mon bureau plus de douze heures et ma plume courait comme si elle avait Mr Rey à ses trousses 3 . Cela m'arrive volontiers quand je suis inquiet intérieurement: j'ai écrit les 15 premières pages de l'"Antchar" 4 , de cette nouvelle que vous m'avez rendue chère en voulant bien dire que...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 20 сентября (2 октября) 1859 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: mêlange fort dêsagrêable. La terre est dure, le ciel morne, les arbres sont à demi morts et le vent se dêmène avec une aigre violence - tout cela est laid "and I am disappointed in my sport" 2 - ce qui m'obligera de m'enfermer et de prendre la plume plus tôt que je ne le supposais. Ce serait une consolation, si j'êtais sûr de faire quelque chose de bon. Enfin, je tâcherai. - Feth est à Spasskoïê et nous allons tenter la fort une demain; il paraît qu'il y a des perdrix à une dizaine de werstes d'ici; il vous prêsente ses hommages les plus respectueux 3 . Je ne puis pas m'habituer encore à l'idêe de me retrouver dans mon vieux cloître, et mes sensations et mes idêes, secouêes par ce long voyage, tourbillonnent encore comme ces Petites paillettes qui se trouvent dans l'eau de vie de Dantzik,-- rues affections seules n'ont pas bougê et je les ressens plus vivement que jamais. Il ne se passe guère une heure que je ne songe à Courtavenel et à tout ce qui s'ensuit. My heart is in the Highlands 4 , comme dit la chanson. La fameuse grande lettre 5 et la copie de "Krakamiche" 6 ne partent pas avec le courrier d'aujourd'hui, mais je vois venir huit grandes semaines, toutes blanches et vides comme des feuilles de papier, sans visites, sans communication d'aucune espèce. J'aurai tout le temps nêcessaire pour accomplir enfin mes promesses. En attendant, je vous prie d'embrasser Paulinette et de lui dire que je l'aime beaucoup et que je pense souvent à elle. Il y a plus de...