Поиск по творчеству и критике
Cлово "OUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 1 (13) февраля 1865 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
2. Литературные и житейские воспоминания. По поводу "Отцов и детей"
Входимость: 3. Размер: 63кб.
3. Гамлет и Дон-Кихот
Входимость: 3. Размер: 105кб.
4. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 11 (23) декабря 1864 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
5. Андрей Колосов
Входимость: 3. Размер: 97кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17 (29) апреля 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 января (4 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 27, 28 июня (9, 10 июля) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
9. Ю.В. Лебедев. Тургенев (часть 23). Идейное бездорожье
Входимость: 1. Размер: 70кб.
10. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
11. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 января (10 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
12. Новь (главы 23-25)
Входимость: 1. Размер: 48кб.
13. Алданов М. А.: При чтении Тургенева
Входимость: 1. Размер: 17кб.
14. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. С., 31 декабря 1864 (12 января 1865) г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
15. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 20 февраля (4 марта) 1851 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
16. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 21, 27 марта (2, 8 апреля) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
17. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 12 (25) января 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 февраля, 1 марта (12, 13 марта) 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
19. Стенo
Входимость: 1. Размер: 43кб.
20. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4, 6, 7 (16, 18, 19) мая 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
21. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7 (19) декабря 1847 г.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
22. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 13 (25) декабря 1867 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
23. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 18 (30) октября 1854 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
24. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 28 января (9 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 9кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Этцелю Жюлю, 1 (13) февраля 1865 г.
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Часть текста: Hetzel. Je viendrai vous voir jeudi sans faute à 4 heures, puisque vous voulez bien me laisser le choix. Mais vous aviez donc oublié que vous avez eu vous-même l'obligeance de me donner un volume de Perrault? Il y a un proverbe russe qui dit qu'on ne prend pas deux peaux d'un seul et même ours, surtout quand cet ours n'est pas encore à terre. Mais vous aurez l'ours - ou plutôt le manuscrit qui, je l'espère bien, ne sera pas un ours - jeudi 1 . Mille amitiés. J. Tourguéneff. Lundi. Passy, rue Basse, 10. Перевод с французского: Мой дорогой господин Этцель, Буду у вас непременно в четверг, в 4 часа, коль скоро вам было угодно предоставить мне выбор. Но вы, вероятно, забыли, что сами же любезно снабдили меня томом Перро? Существует русская пословица, которая гласит, что с одного медведя двух шкур ее дерут, особенно ежели этот медведь еще не убит. Однако вы получите медведя или, иначе говоря, рукопись, которая, надеюсь, не окажется медведем, в четверг 1 . Тысяча приветов. И. Тургенев. Понедельник. Пасси, улица Басе, 10. Примечания...
2. Литературные и житейские воспоминания. По поводу "Отцов и детей"
Входимость: 3. Размер: 63кб.
Часть текста: никогда не покушался «создавать образ», если не имел исходною точкою не идею, а живое лицо, к которому постепенно примешивались и прикладывались подходящие элементы. Не обладая большою долею свободной изобретательности, я всегда нуждался в данной почве, по которой я бы мог твердо ступать ногами. Точно то же произошло и с «Отцами и детьми»; в основание главной фигуры, Базарова, легла одна поразившая меня личность молодого провинциального врача. (Он умер незадолго до 1860 года.) В этом замечательном человеке воплотилось — на мои глаза — то едва народившееся, еще бродившее начало, которое потом получило название нигилизма. Впечатление, произведенное на меня этой личностью, было очень сильно и в то же время не совсем ясно; я, на первых порах, сам не мог хорошенько отдать себе в нем отчета — и напряженно прислушивался и приглядывался ко всему, что меня окружало, как бы желая поверить правдивость собственных ощущений. Меня смущал следующий факт: ни в одном произведении нашей литературы я даже намека не встречал на то, что мне чудилось повсюду; поневоле возникало сомнение: уж не за призраком ли я гоняюсь? Помнится, вместе со мною на острове Уайте жил один русский человек, одаренный весьма тонким вкусом и замечательной...
3. Гамлет и Дон-Кихот
Входимость: 3. Размер: 105кб.
Часть текста: в его изысканиях. Некоторые из наших воззрений, быть может, поразят вас, мм. гг., своею необычностью; но в том и состоит особенное преимущество великих поэтических произведений, которым гений их творцов вдохнул неумирающую жизнь, что воззрения на них, как и на жизнь вообще, могут быть бесконечно разнообразны, даже противоречащи — и в то же время одинаково справедливы. Сколько комментариев уже было написано на «Гамлета» и сколько их еще предвидится впереди! К каким различным заключениям приводило изучение этого поистине неисчерпаемого типа! — «Дон-Кихот», по самому свойству своей задачи, по истинно великолепной ясности рассказа, как бы озаренного солнцем юга, подает меньше повода к толкованиям. Но, к сожалению, мы, русские, не имеем хорошего перевода «Дон-Кихота»; бо́льшая часть из нас сохранила о нем довольно неопределенные воспоминания; под словом «Дон-Кихот» мы часто подразумеваем просто шута, — слово «донкихотство» у нас равносильно с словом: нелепость, — между тем как в донкихотстве нам следовало бы признать высокое начало самопожертвования, только схваченное с комической стороны. Хороший перевод «Дон-Кихота» был бы истинной заслугой перед публикой, и всеобщая благодарность ждет того писателя, который передаст нам это единственное творение во всей его красоте. Но возвратимся к предмету нашей беседы. Мы сказали, что одновременное появление «Дон-Кихота» и «Гамлета» нам показалось знаменательным. Нам показалось, что в этих двух типах воплощены две коренные, противоположные особенности человеческой природы — оба конца той...
4. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 11 (23) декабря 1864 г.
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: natürlich Ihrer poetischen Uebersetzung verdanke, hat mich sehr gefreut - und die Auswahl der Erzählungen, die den zweien Band ausmachen, scheint mir ganz gut getroffen 3 . Lassen vvir ihn also getrost vom Steuer ablaufen; mit einem Steuermann wie Sie, kann er nicht untergeh'n. Der schlimme Zustand Ihrer Gesundheit macht mir viel Sorge; ich fange an zu glauben, dass Ihnen das Münchener Clima nicht sonderlich convenirt. Es ist vielleicht ein bisschen Egoismus in diesem Gedanken, denn ich komme immer auf mein: "prenez mon ours" 4 - kommen Sie nach Baden. Versuchen Sie es zuerst auf ein paar Wochen; einen doppelten Haushalt brauchen Sie nicht zu führen - denn Sie wohnen, selbstverstanden, bei mir: und sehen Sie dann, ob es Ihnen gelingt. Solche nervosen Kopfleiden hängen, mehr als irgend eine andere Krankheit, mit der Qualität der Luft, des Wassers etc. zusammen. Reflectiren Sie darüber - und seien Sie versichert, dass es keine blosse Redensart ist, wenn ich Ihnen sage, dass ïch Sie mit Freuden unter meinem Dach beherbergen würde. Grüssen Sie vielmals Frau von Nelidoff...
5. Андрей Колосов
Входимость: 3. Размер: 97кб.
Часть текста: убеждении. Но мы не в первый раз сходимся, не в первый раз мы спорим и потому, вероятно, уже успели и высказаться и узнать мнения других. Так из чего же вы хлопочете? Сказав эти слова, небольшой человечек небрежно стряхнул в камин пепел с сигарки, прищурил глаза и спокойно улыбнулся. Мы все замолчали. — Так что ж нам, по-твоему, делать? — сказал один из нас, — играть в карты, что ли? лечь спать? разойтись по домам? — Приятно играть в карты и полезно спать, — возразил небольшой человечек, — а разойтись по домам теперь еще рано. Но вы меня не поняли. Послушайте: я предлагаю каждому из вас, уж если на то пошло, описать нам какую-нибудь необыкновенную личность, рассказать нам свою встречу с каким-нибудь замечательным человеком. Поверьте мне, самый плохой рассказ гораздо дельнее самого отличного рассуждения. Мы задумались. — Странное дело, — заметил один из нас, большой шутник, — кроме самого себя, я не знаю ни одного необыкновенного человека, а моя жизнь вам всем, кажется, известна. Впрочем, если прикажете… — Нет, — воскликнул другой, — не нужно! Да что, — прибавил он, обращаясь к небольшому человечку, — начни ты. Ты нас всех сбил с толку, тебе и книги в руки. Только смотри, если твой рассказ нам не понравится, мы тебя освищем. — Пожалуй, — отвечал тот. Он стал у камина; мы уселись вокруг него и притихли. Небольшой человечек посмотрел на всех нас, взглянул в потолок и начал следующим образом: — Десять лет тому назад, милостивые государи мои, я был студентом в Москве. Отец мой, добродетельный степной помещик, отдал меня на руки отставному немецкому профессору, который за сто рублей в месяц взялся меня поить, кормить и наблюдать за моею нравственностью. Этот немец был одарен весьма важной и степенной осанкой; я его сначала...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17 (29) апреля 1850 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: mon fils", etc. etc. - A la fin de l'opera, nous avons applaudi et jete des fleurs (une branche de lilas blanc). J'espere que nous n'avons pas ete les seuls. - Nous attendons la lettre de jeudi avec impatience: ce jour-la, Leger 2 nous paraitra plus beau qu'Antinous. - Au moins - on ne vous tourmentera plus maintenant - et Meyerbeer cessera de boire votre sang goutte a goutte 3 . - Il faut se bien porter, voyez-vous, et etre bien heureuse, bien tranquille et bien gaie. Voici trois jours que nous sommes installes a Courtavenel. Il fait tres froid - on ne peut le nier - et si l'air est piquant a Berlin - il est perforant sur le plateau eleve de la Brie. Cependant - nous sommes contents d'y etre - et la maison elle-meme reprend peu a peu un air anime, secoue sa torpeur d'hiver. Jusqu'a present personne de nous ne s'est mis au travail. Gounod nous a fait un peu de musique avant-hier et hier dans la soiree - voila tout; mais cela va venir. - Le bateau a ete remis a flot - mais jusqu'a present l'eau l'envahit avec frenesie - ce qui le rend peu propre a la promenade: il faut attendre que le bois se gonfle. - Dites a Viardot que j'ai fait une grande excursion dans les environs: je suis alle au Jarriel, de la a Vaudoy - de Vaudoy a la Fontaine-Bernard et je suis revenu par Pecy: il faisait un vent a deraciner des chenes, ce qui est fort peu avantageux pour la chasse - et nonobstant ma chienne m'a trouve 7 pariades de perdrix - (je crois qu'un couple de perdrix se nomme ainsi) - et 3 cailles; Sultan a trouve une caille. Il est grand temps que Cid 4 vienne d'Angleterre; car Sultan tourne decidement au vieux bonhomme; c'est un veteran qui est a la veille de devenir invalide. - J'ai fait cette promenade avant-hier tout seul; hier je suis alle avec Gounod et nous n'avons vu que deux perdrix et un lievre ...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 января (4 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: souffrir: il a attribue a mon influence sur Kraiewski la non-acceptation d'un detestable roman, dont il avait eu toutes les peines du monde a accoucher - en voila assez pour toute une vie de haine 4 . Les litterateurs sont en general une assez mauvaise race; ceux qui le sont a demi ne valent rien. Observez les mouvements de sa bouche et de ses sourcils, pendant qu'il debite ses mielleuses paroles, quelles vilaines agitations de queue de chat! Je vous prie, que ceci reste strictement entre nous. Mr Theophile est un homme dangereux et il est si facile de me nuire. La petite tabatiere dont je vous parle dans ma derniere lettre 5 n'a pu etre expediee que mercredi (avant-hier). Un petit cercle en carmeline sous le couvercle est casse en trois endroits, mais il est facilement remplace. Je vous le dis pour que vous ne pensiez pas a un accident pendant le voyage. D'ailleurs, ce qu'il y a de vraiment joli dans cette boite, c'est le petit chien en mosaique. Je suis heureux d'apprendre que votre voix est en bon etat, je vous conjure seulement de vous menager et de ne pas bruler vos vaisseaux comme en 44 et 45 6 . Irez-vous a Moscou pendant le careme pour y donner des concerts 7 ? Des lettres de Petersbourg confirment ce que vous dites de votre "personal appearance". Tout le monde s'accorde a dire que vous avez l'air plus jeune et plus frais qu'il y a sept ans 8 . Cela me fait desirer plus vivement encore votre daguerreotype, quoique je sache bien que c'est une carrica-ture (sic) plutot qu'une ressemblance. Cependant, mes yeux sauront bien demeler le changement survenu dans vos traits. Je vous prie de ne pas me faire...
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 27, 28 июня (9, 10 июля) 1849 г.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Часть текста: j'ai ete occupe toute la matinee a faire mes paquets et a les transporter. - Cependant, j'ai eu le temps de lire les feuilletons de tous les journaux; plusieurs d'entre eux parlent des dernieres representations du "Prophete" - et de vous avec les plus grands eloges; "Le Courrier francais" vous invite de revenir au plus vite pour reprendre le "sceptre de l'art"; Mr Jules Janin dans un long article ou il parle de son voyage en Belgique vous nomme deux fois de la facon suivante: "Imaginez-vous un paradis entre deux enfers, Rose Cheri entre deux duegnes, la Viardot entre deux tenors de province" 2 . Que dites-vous de ce la, signe de la celebrite pour la femme comme l'absence du Mr l'est pour l'homme? Sentez-vous que le danger, dont parlait si elegamment l'ingenieux Mr Nisard, commence pour vous? A propos - n'oubliez pas que vous m'avez promis de faire taire la modestie dans vos lettres. J'y compte. Ce que c'est que de nous pourtant! L'article de Mr J J est horriblement reactionnaire) - et cependant je sens que s'il...
9. Ю.В. Лебедев. Тургенев (часть 23). Идейное бездорожье
Входимость: 1. Размер: 70кб.
Часть текста: России исторических событий, еще с верой в благодетельность правительственных действий, еще с ощущением загадки и тайны в поведении русского мужика, которое казалось ему парадоксальным и объяснимым только вековым невежеством и отсталостью. Очутившись в Париже, Тургенев почему-то медлил с традиционной поездкой в Лондон к А. И. Герцену, хотя, по обыкновению, имел к нему немало поручений от тайных русских друзей. Возможно, его задержала доработка романа "Отцы и дети", а затем обострившаяся болезнь. В январе 1862 года он писал Герцену, что именно вследствие болезни его поездка в Лондон "начинает принимать какой-то мифический оттенок". Однако есть основания предполагать, что к этому времени в отношениях Тургенева с Герценом возникла напряженность. Еще в сентябре 1860 года, передавая через Н. П. Огарева проект "Общества для распространения грамотности и первоначального образования", Тургенев просил Герцена высказать свое отношение к задуманному делу со всей откровенностью. Мнением Герцена он дорожил "больше, чем сотнями других". Прямая оценка Герценом этого проекта неизвестна, но по косвенным замечаниям можно предположить, что он не придал идее Тургенева серьезного значения. Так возник повод для принципиальной идейной размолвки: ведь Тургенев считал, что успешное проведение реформы требует определенного уровня гражданского образования народных масс... В январе 1862 года из сибирской ссылки бежал М. А. Бакунин и оказался в Лондоне у Герцена. Возникла настоятельная необходимость помощи...
10. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 1. Размер: 100кб.
Часть текста: Василий Петрович (1823--1854), писатель - 821 "На нынешнюю войну" - 166 ("Воевода Пальмерстон"), 321 Альберт -- см. Тургенев А. Н. Альберт, (Albert), принц Саксен-Кобург-Готский (1819--1861) - см. т. 3 - 101, 113, 289 Андреева, петербургская домовладелица - 137 Анна Яковлевна -- см. Тургенева А. Я. * Анненков Павел Васильевич (1813--1887) - см. т. 2 - 7, 8, 20, 21, 24--26, 32, 38 ("einen russischen Freund"), 41, 47, 50, 51, 55, 57, 58, 61, 64, 67--70, 75-80, 81, 90, 92, 94, 96, 97, 101-103, 106, 108, НО, 115, 118, 119, 121, 122, 126, 127, 132, 137, 171, 172, 174, 175, 181, 192 ("русского друга"), 197, 207, 245, 250, 252, 254--256, 260, 262, 265--267, 269, 273--275, 277, 278, 283--286, 289, 290, 292--298, 301, 302, 305, 324--327 Рецензия на драматическую хронику Н. А. Чаева "Князь А. М. Тверской" - 119 ("Ваши статьи о Чаеве"), 122 ("Вашу статью"), 127 ("Вашей статьи"), 298, 302 * Анненкова Глафира Александровна, рожд. Ракович (1831 - 1899) - см. т. 4 - 20, 21, 24, 25, 32, 41, 50, 51, 55, 57, 58, 61, 64, 67, 68, 70, 79, 90, 92, 97, 126, 171, 172, 197, 207, 262, 269, 274, 283, 284 Анненковы -- см. Анненков П. В. и Анненкова Г. А. Антонович Максим Алексеевич (1835--1918) - см. т. 5 - 25. 255, 290 "Асмодей нашего времени" - 290 "Современные романы" (о "Взбаламученном море" Писемского и фантазии "Призраки" Тургенева) - 25 ("статью"), 255 Анштетт (Anstett, Анстет) Минна, рожд. Вайгель (1818--1900) - см. т. 5 - 47, 63, 117, 126, 130, 174, 195, 199, 213, 218, 238, 265 Арапетов Иван Павлович (1811--1887) - см. т. 2 - 166 Арзуманова Маргарита Арзумановна, советский литературовед - 271, 280 Арнхольт (Arnholt de Pirmasenz) Луиза, гувернантка в семье Виардо - 149, 228 Ауэрбах (Auerbach) Бертольд (1812--1882) - см. т. 7 - 158, 231,...