Поиск по творчеству и критике
Cлово "NOTION"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Отцы и дети (главы 17-19)
Входимость: 2. Размер: 44кб.
2. Тургенев И. С. - Гроуву Джорджу, 1 (13) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
3. Отцы и дети (Примечания). Часть V
Входимость: 1. Размер: 48кб.
4. Лощинин Н. П.: Роман "Отцы и дети" И. С. Тургенева
Входимость: 1. Размер: 141кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Отцы и дети (главы 17-19)
Входимость: 2. Размер: 44кб.
Часть текста: в известную пору. Утром, ровно в восемь часов, все общество собиралось к чаю; от чая до завтрака всякий делал что хотел, сама хозяйка занималась с приказчиком (имение было на оброке), с дворецким, с главною ключницей. Перед обедом общество опять сходилось для беседы или для чтения; вечер посвящался прогулке, картам, музыке; в половине одиннадцатого Анна Сергеевна уходила к себе в комнату, отдавала приказания на следующий день и ложилась спать. Базарову не нравилась эта размеренная, несколько торжественная правильность ежедневной жизни; "как по рельсам катишься", - уверял он: ливрейные лакеи, чинные дворецкие оскорбляли его демократическое чувство. Он находил, что уж если на то пошло, так и обедать следовало бы по-английски, во фраках и в белых галстухах. Он однажды объяснился об этом с Анной Сергеевной. Она так себя держала, что каждый человек, не обинуясь, высказывал перед ней свои мнения. Она выслушала его и промолвила: "С вашей точки зрения, вы правы - и, может быть, в этом случае, я - барыня; но в деревне нельзя жить беспорядочно, скука одолеет", - и продолжала делать по-своему. Базаров ворчал, но и ему и Аркадию оттого и жилось так легко у Одинцовой, что все в ее доме "катилось как по рельсам". Со всем тем в обоих молодых людях, с первых же дней их пребывания в Никольском, произошла перемена. В Базарове, к которому Анна Сергеевна очевидно благоволила, хотя редко с ним соглашалась, стала проявляться небывалая прежде тревога, он легко раздражался, говорил нехотя, глядел сердито и не мог усидеть на месте, словно что его подмывало; а Аркадий, который окончательно сам с собой решил, что влюблен в Одинцову, начал предаваться тихому унынию....
2. Тургенев И. С. - Гроуву Джорджу, 1 (13) марта 1868 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: j'éprouve seulement quelque difficulté à l'écrire. Recevez, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués. J. Tourguéneff. Перевод с французского: ... Что меня в особенности привлекает - так это внести вклад в распространение среди английской публики более точных представлений о русском обществе и русской литературе 1 . Я был бы счастлив видеть у вас нечто подобное тому отношению, которое выказывается лучшей частью нашей публики к Англии. Вы можете писать мне по-английски, милостивый государь. Я хорошо знаю этот язык; единственно я испытываю некоторое затруднение писать на нем. Примите, милостивый государь, выражение совершенного моего почтения, И. Тургенев. Примечания Печатается по публикации в New Z SI J, 1979, No 1, p. 8. Местонахождение подлинника неизвестно. Подлинник письма фигурировал на распродаже Сотби под номером 572 2--4 апреля 1928 г. Начало письма в публикации отсутствует. Впервые опубликовано во французском оригинале: Graves L. The Life and Letters of Sir George Grove. G. B. London. 1903, p....
3. Отцы и дети (Примечания). Часть V
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Часть текста: Ivan Tourguénef. Paris, 1863), который Тургенев впоследствии, в письме к Л. Пичу от 3 (15) января 1869 г. назвал «превосходным». В предисловии к этому переводу П. Мериме писал: «В этом небольшом произведении г. Тургенев показал себя, по обыкновению, проницательным и тонким наблюдателем; однако, избрав предметом научения два поколения своих соотечественников, он совершил ошибку, не польстив ни одному из них. Каждое из поколений находит портрет другого очень схожим, но кричит, что его собственный портрет является карикатурой < … > Отцы протестовали, а дети, еще более обидчивые, громко возопили, увидя свое воплощение в положительном Базарове» ( Лит Насл, т. 31–32, с. 720–721). Назвав перевод романа на французский язык «очень точным», П. Мериме отмечал, что «переводить с русского на французский не так легко. Русский язык создан для поэзии, он необычайно богат и, в особенности, замечателен по тонкости выражаемых им оттенков. Вы...
4. Лощинин Н. П.: Роман "Отцы и дети" И. С. Тургенева
Входимость: 1. Размер: 141кб.
Часть текста: Толстого и Чехова. Эта проблема нашла наиболее полное воплощение в романе «Отцы и дети» Тургенева. Тургенев работал над ним в период первой революционной ситуации в России. В то время происходил интенсивный процесс размежевания социальных сил, шла ожесточенная борьба вокруг путей развития страны. «Дети», как представители молодой революционно-демократической России, не могли и не желали жить по-старому, искали новых путей, подвергали сокрушительной критике все основы жизни «отцов», людей старого, отжившего феодально-крепостнического строя. Автор «Записок охотника» не был сторонником революционных преобразований действительности. Крестьянский бунт ему казался «бессмысленным и беспощадным». Накануне опубликования положения об освобождении крестьян Тургенев писал графине Е. Е. Ламберт: «Бунт в царстве может только жестоко повредить и Польше и России, как всякий бунт и всякий заговор. Не такими путями должны мы идти вперед» 1* . И вместе с тем он неоднократно высказывал мысль о необходимости существенных изменений. Тургенев был врагом крепостного права, в борьбе с которым дал «Аннибалову клятву». Когда манифест 19 февраля был опубликован, Тургенев незамедлительно сообщал А. И. Герцену, что мужики, хотя и не поймут его, но «самое дело» в нем «раскусят и одобрят». Тургенев приветствовал этот документ, называл его «великим указом», хотя ...