Поиск по творчеству и критике
Cлово "JAMAIS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 6. Размер: 57кб.
2. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 7, 11, {13, 19, 23) ноября 1850 г.
Входимость: 5. Размер: 20кб.
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 23 ноября (2't ноября, 5 декабря) 1852 г.
Входимость: 4. Размер: 17кб.
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24, 26, 28 ноября (6, 8, 10 декабря) 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7, 8, (19, 20) ноября 1847 г.
Входимость: 3. Размер: 25кб.
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4, 5, 6, 7 (16, 17, 18, 19) августа 1849 г.
Входимость: 3. Размер: 17кб.
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) августа 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 июня, 1 июля (12, 13 июля) 1849 г.
Входимость: 3. Размер: 12кб.
11. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 2(14) июня 1860 г.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
12. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 18 (30) октября 1854 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
13. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 8(20) июня 1859 г.
Входимость: 3. Размер: 19кб.
14. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июня 1865 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
15. Житова В. Н.: Воспоминания о семье И. С. Тургенева (старая орфография)
Входимость: 3. Размер: 265кб.
16. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12 (24) июня 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 10кб.
17. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15(26, 27) февраля 1867 г.
Входимость: 3. Размер: 10кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 9, 13, 14, 15 (21, 25, 20, 27) июля 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 25кб.
19. Une fin (Конец)
Входимость: 3. Размер: 74кб.
20. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8 (20) октября 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
21. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 8, 20 сентября (20 сентября, 2 октября) 1853 г.
Входимость: 3. Размер: 8кб.
22. Тургенев И. С. - Виардо Полине и Луи, 2 (14) мая 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
23. Предисловие к французскому переводу "Драматических произведений Александра Пушкина"
Входимость: 3. Размер: 24кб.
24. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 6(18) февраля 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
25. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 14 (24, 26) декабря 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
26. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14 (26) мая 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
27. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 апреля (6 мая) 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
28. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 13(25) марта 1860 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
29. Тургенев И. С. - Трубецкой А. А., 24 июня (6 июля) 1857 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
30. Тургенев И. С. - Виардо Луи, 20 февраля (4 марта) 1851 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
31. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 10(22) февраля 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
32. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 2 (14) апреля 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
33. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 19(31) марта 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
34. Тургенев И. С. - Тургеневой Полине, 3(15) марта 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
35. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 13, 14 (25, 20) октября 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
36. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26 сентября (8 октября) 1855 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
37. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 2 (14) декабря 1847 г.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
38. Тургенев И. С. - Мещерской С. И., 8 (20) ноября 1852 г.
Входимость: 2. Размер: 13кб.
39. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 22 марта (3 апреля) 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
40. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 9 (21) июня 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
41. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 8/20я н­варя 1880 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
42. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28, 31 августа, 2 сентября (9, 12, 14 сентября) 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 31кб.
43. Un incendie en mer (Пожар на море)
Входимость: 2. Размер: 65кб.
44. Житова В. Н.: Из "Воспоминании о семье И. С. Тургенева" (в сокращении)
Входимость: 2. Размер: 123кб.
45. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11, 12 (23, 24) июля 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
46. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 28 ноября, 3 декабря (10, 15 декабря) 1846 г.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
47. Тургенев И. С. - Виардо Полине иЛуи, 10 (22) июля 1847 г.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
48. Александр III
Входимость: 2. Размер: 67кб.
49. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7(19) июня 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
50. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 14, 15 (26, 27) ноября 1847 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23, 25, 26, 27, 28 июля (4, 6, 7, 8, 9 августа) 1849 г.
Входимость: 6. Размер: 57кб.
Часть текста: dites pas si "Le Prophete"-marche maintenant avec plus d'ensemble - mais je crois que cela s'entend de soi-meme. Vous verrez que vous irez a quinze representations 1 . Les offres - (ou plutot c'est mieux que des offres) de Liverpool sont tres belles; ces Anglais ne se refusent rien 2 . - Je continue a ne pas recevoir signe de vie de chez moi; du reste je me porte bien et suis fort content de mon sort. Le temps a ete assez beau tous ces jours-ci. J'ai recu avant-hier la visite du docteur Fougeux. Nous avons fait une partie de billard, je l'ai promene en bateau. - Je rame mieux que lui, qui cependant se vante d'avoir ete dans son temps le meilleur canotier de Bercy. - Il a du l'oublier depuis ce temps-la - car je suis loin d'etre fort. A propos de bateau, il faut que je vous dise que malheureusement l'eau decroit beaucoup dans les fosses; elle fuit plus que jamais du cote de la fontaine, malgre la terre glaise dont on avait cru boucher le conduit. - Il faudrait refaire la bonde - ce qui ne serait deja pas si difficile, en l'entourant de pierres, en forme de digue. - Il faut aussi que je vous dise que les fosses n'ont pas ete cures du tout; il y a enormement de vase au fond. - Le pere Negros me disait l'autre jour, en montrant le poing a un etre imaginaire - "Ah si l'on me volait comme on vole Mr Viardot!" - Il doit en savoir quelojlje chose. - Du reste les riches sont la pour etre voles - niais c'est que vous n'etes pas encore riche pour pouvoir l'etre en conscience. Je crains bien qu'a votre retour il ne soit plus possible de faire le tour des fosses; deja maintenant il est assez difficile de passer par-dessous le pont du diable - c'est ainsi que j'ai surnomme le pont qui conduit a la ferme. - Dans tous les cas - le Grand Ocean nous restera - le cote -des fosses qui longe la route a partir de la tourelle. - J'ai ieconduit Mr, Fougeux jusqu'a Blandureau. - Il m'a appris ...
2. Natalia Karpovna (Наталия Карповна)
Входимость: 5. Размер: 43кб.
Часть текста: qu’elle a cru remarquer que cela ne servait à rien. Dans les meilleurs termes avec ses ci-devant paysans avec lesquels elle aime à converser pendant des heures. N’a que peu [de robes] d’amis, et pourtant est très affectueuse, mais, que voulez-vous? elle est pauvre. Porte toujours les mêmes robes, fripées, étroites, et à peu près de la couleur de son visage. S’arrange à chaque instant son petit chignon pas plus gros qu’une pomme. N’a ni chiens, ni chats, ni oiseaux: on n’a pas le temps d’aimer tout ça. Va souvent seule dans une petite voiture traînée par un vieux petit cheval, qu’elle aime assez. Veuve depuis longtemps. No. 2 P. A. Pavel Andréitch. 27 ans. Assez grand de taille, voûté, la poitrine rentrante, léger tremblement dans les mains — il a joui de la vie celui-là. Visage long, sallow 6 , cheveux gras, tombant en désordre sur le front; maigre, malpropre, vêtements négligés, c’est le fils de No. 1. Expression de bonté presque semblable à celle de sa mère, mais avec une nuance de folie et de violence. Se décidant brusquement et sans retour. Très passionné, très enthousiaste, très [capable] facile à se laisser...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 7, 11, {13, 19, 23) ноября 1850 г.
Входимость: 5. Размер: 20кб.
Часть текста: Mardi {*}, 1/13 novembre 1850. St. Petersbourg. {* Так в подлиннике. }  No 1 Willkommen, theuerste, liebste Frau - nach sieben-jahriger Freundschaft - willkommen an diesem mir heili-gen Tag! Dieu donne que nous puissions passer ensemble le prochain anniversaire de ce jour et que dans sept ans encore notre amitie reste la meme! Je suis alle aujourd'hui saluer la maison ou j'ai eu le bonheur de vous parler pour la premiere fois il y a sept ans. Cette maison est situee sur la perspective Newski, en face du theatre Alexandra 1 -- votre appartement faisait l'angle - vous en souvenez-vous? Il n'y a pas dans toute ma vie de souvenirs aussi chers que ceux qui se rattachent a vous... il m'est bien doux de sentir en moi, apres 7 ans, une affection aussi vraie, aussi profonde, aussi inalterable que celle que je vous ai vouee - l'impression qu'elle produit sur moi-meme est bienfaisante et penetrante comme un beau rayon de soleil; faut-il que j'aie du bonheur pour meriter qu'un reflet de votre vie se mele ainsi a la mienne? Aussi longtemps que je vivrai, je tacherai de me rendre digne d'un pareil bonheur; je me respecte depuis que je porte ce tresor en moi. Vous savez que ce que je vous dis est vrai, aussi vrai que parole humaine peut l'etre... j'espere que vous eprouverez quelque plaisir en lisant ces lignes... et maintenant permettez-moi de me prosterner devant vous.  Mardi {*}, 8/20 novembre. {* Так в подлиннике. } Chere et bonne Madame Viardot, toute une semaine s'est passee sans que j'aie ajoute une ligne a cette lettre; je vous en demande mille fois pardon. Car ce n'est pas une excuse que de vous dire que j'ai ete extremement occupe (et que je le suis encore) tout ce temps-ci; toutes les occupations du monde ne doivent venir qu'en second lieu, quand il s'agit de vous ecrire. Je me mets donc de nouveau a vos pieds en vous priant bien de me pardonner und mir erlauben, diese...
4. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 12, 23 ноября (2't ноября, 5 декабря) 1852 г.
Входимость: 4. Размер: 17кб.
Часть текста: (2't ноября, 5 декабря) 1852 г. 233. ПОЛИНЕ ВИАРДО 12, 23 ноября (2't ноября, 5 декабря) 1852. Спасское  Spasskoie, le 12/24 novembre 52. Chere et bonne Madame V. J'ai recu hier une lettre 1 de vous apres un mois de silence. - Les jours ou je recois des lettres de vous - sont mes jours ч1е fete. - Celle d'hier m'a rendu tout a t'ait heureux - je suis bien content que la petite Pauline ait bon coeur et sache se faire aimer. - Aussitot apres avoir lu votre lettre, je suis alle a la bibliotheque prendre Racine et je me suis recite la scene d'"Athalie" 2 en question. - Savez-vous qu'elle est bien difficile - surtout pour Athalie? - Je ne sais vraiment ce que je n'aurais pas donne pour pouvoir assister a cette representation au grand salon - est-il vraiment possible que je ne revoio jamais Courtavenel? - Je ne veux pas y croire... Komaroff est un sot - cela ne fait pas l'ombre d'un doute - mais il n'aurait pas ete en etat de vous dire grand-chose sur mon compte - je ne l'ai presque pas vu depuis mon relour on Russie 3 . -- Il est riche a present - ses parents etant morts - mais plus stupide que jamais. Vous devez deja savoir a present que Tambeiiik n'est pas mort, Dieu merci. - On m'ecrit de Petersbourg que l'opera y est detestable 4 . - On pense beaucoup a vous et les c-tes W parlaient beaucoup de vous faire des propositions pour le reste de la saison 5 . --Si vous alliez a Petersbourg - voila qui serait cruel pour moi! - On y monte "Le Prophete" - avec changements - pour Lablache 6 . - Le cholera n'est pas tres violent a Petersbourg - cependant, il fait mine de revenir sur ses pas; nous avons eu quelques cas ici - mais pas un mortel. Je recois l'"Athenaeum" - et je reconnais les articles de Chorley a un certain melange de bon sens, de loyaute et de quaintness un peu recherchee,--qui n'appartient qu'alui. - La seule chose que je puisse lui reprocher, c'est d'ecrire de temps en temps des pieces de...
5. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24, 26, 28 ноября (6, 8, 10 декабря) 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Часть текста: ne seront leves que dans une semaine 1 -- mais nous avons tant de choses a debattre, a preparer. C'est une terrible responsabilite qui vient de nous tomber sur les epaules. Ma mere est morte sans avoir pourvu a quoi que ce fut; elle a laisse toute cette foule d'existences qui dependaient d'elle - on peut le dire - sur le pave; il faut que nous fassions ce qu'elle aurait du faire. Ses derniers jours ont ete bien tristes. - Dieu nous garde tous d'une pareille mort. Elle ne cherchait qu'a s'etourdir - la veille de sa mort et tandis que le rale de l'agonie commencait deja - un orchestre jouait des polkas dans la chambre voisine - d'apres son ordre. On ne doit aux morts que respect et pitie - aussi ne vous dirai-je rien de plus. Cependant - comme il m'est impossible de ne pas vous confier tout ce que je sens et ce que je sais - je n'ajouterai qu'un mot - c'est que ma mere ne pensait dans ses derniers instants qu'a - j'ai honte de le dire - qu'a nous ruiner - mon frere et moi, et que la derniere lettre qu'elle ait ecrite a son intendant, contenait un ordre precis et formel de tout vendre a vil prix, de mettre le feu partout s'il le fallait pour que rien ne - - Enfin - il faut oublier - et je le ferai de grand coeur, maintenant que vous le savez, vous, qui etes mon confesseur. - Et cependant - je le sens - il lui aurait ete si...
6. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11(23) октября 1859 г.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Часть текста: 22 septre qu'hier 1 , c'est-à-dire qu'elle a êtê juste un mois en route! - C'est dêsespêrant! Enfin, Dieu merci, elle ne s'est pas êgarêe en route. Peut-être y avait-il un peu de votre faute: vous n'avez pas mis l'adresse en franèais - on ne peut jamais être assez explicite, et puis il y a une lettre russe que vous n'êcrivez pas bien, le в; vous mettez: ь et en russe c'est une autre lettre. Par exemple: Тургеневу au lieu de Тургеневу; et Орлоьской au lieu de Орловской. Puisque cette lettre a tant tardê, elle aurait dû tarder un jour de plus, et je ne vous aurais pas êcrit une lettre dans laquelle je ne fais que geindre -- et me plaindre de votre silence... Enfin, il est possible que mes deux lettres arriveront ensemble - ou qu'elles n'arrivent pas du tout - car comment connaître les voies mystêrieuses de la poste en Russie! J'ai lu et relu votre lettre - comment dire? avec le plus vif intêrêt - c'est une phrase bien bête - avec bonheur - c'est vrai, mais cela paraît exagêrê - enfin, je l'ai relue dix fois et je vous remercie, et je vous dis que vous êtes bien, bien bonne. - Le pauvre Berlioz m'inspire ...
7. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7, 8, (19, 20) ноября 1847 г.
Входимость: 3. Размер: 25кб.
Часть текста: qui a force d'avoir ete repetee - ne veut plus rien dire - et quand on l'emploie tres serieusement, on s'expose a n'etre pas cru. - Enfin! comme dit votre mari. Je commence par le commencement. Je commence par vous dire que nous sommes tous tres enchantes de l'heureux commencement de vos peregrinations - et que nous attendons avec impatience les nouvelles de votre debut. Nous voyons d'ici tomber les fleurs et nous entendons les bravos. Helas!.. Vous savez ce que veut dire cet - helas! 3 Eh bien - vous voila donc au fin fond de l'Allemagne!.. Il faut esperer que ces braves Burger sauront meriter leur bonheur. Vous etes a Dresde... N'etions-nous pas hier a Courtavenel? Le temps passe toujours vite - qu'il soit rempli ou vide, mais il arrive lentement... comme une clochette de troika russe. Vous avez probablement parcouru Diderot. Il faut avoir lu ses paradoxes 4 pour s'en amuser, les refuter et les oublier. Il raffermit. - a ses depens - dans son lecteur le sentiment du vrai et du beau! Votre esprit si droit, si simple et si serieux dans sa finesse et sa grace n'a pas du gouter beaucoup le babil capricieux, miroitant et dilettantesque du Platon francais. (Jamais homme ne fut plus mal surnomme!) Cependant on y peche par-ci, par-la quelques idees neuves et hardies, ou plutot quelques germes d'idees fecondes - son devouement a la liberte de l'intelligence, son "Encyclopedie" - voila ce qui le fera vivre. Son coeur est excellent; - mais quand ...
8. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 4, 5, 6, 7 (16, 17, 18, 19) августа 1849 г.
Входимость: 3. Размер: 17кб.
Часть текста: tenait a la main et leurs habits a eux, et puis ensuite, en s'elevant a des details plus importants, les preparatifs du jour de noce, etc., etc. ils ont du tout me decrire; et ils le faisaient, ils se repetaient avec delices, ils imitaient la maniere de regarder, le son de voix de Leonard, et je les ecoutais avec un veritable interet; car le bonheur est contagieux. Enfin j'espere que tout ceci continuera aussi bien que cela a commence. Aujourd'hui le torrent est devenu ruisseau; nous parlons encore, mais la veine s'epuise. Mlle Berthe arrive demain avec Louise. Courtavenel commence a se remplir. Je ne dinerai plus en tete a tete avec moi-meme.  Vendredi. Madame! permettez-moi de prendre un ton solennel a la hauteur des circonstances. Madame! un fleau terrible, semblable a ces plaies d'Egypte dont parle L'Ecriture sainte 2 , est venu s'abattre sur les "beaux lieux" que vous habitez, ou plutot que vous n'habitez pas. Il ne nous a pas frappes a l'improviste, il nous avait deja souvent menaces de ses fureurs... que dis-je? nous avions plus d'une fois eprouve l'effet de ses coups... (c'est du Racine, cela). Mais cette fois-ci le cruel a depasse les previsions les plus sinistres, ebranle les coeurs les plus fermes...
9. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 3 (15) августа 1850 г.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: aux biens de ma mere; il parait que depuis ce temps elle a eu des remords de ce qu'elle a fait; du moins, elle m'a fait faire par l'entremise de mon frere - des offres, comme si dans toute cette penible affaire je n'avais eu que mes interets en vue! - Cette facilite de supposer le mal, l'egoisme, la petitesse dans les autres m'epouvante pour ceux auxquels ces pensees viennent - ils jugent donc des autres par eux-memes. Piensa mal y acertaras - c'est donc naturel de "pensar mal"! Et puis, cette idee de croire qu'on peut tout reparer avec de l'argent, parce que tout ce qu'on fait ne se fait que pour cela... Je vous parle en enigmes; il m'est impossible d'etre plus clair - cependant, je crois que si meme cela m'eut ete permis, je n'aurais pas voulu exposer a votre regard si noble et si pur toutes ces plaies. - D'un autre cote, comme apres tout - c'est ma mere - je crois que je finirai par accepter un arrangement quelconque plutot pour eviter le scandale que pour toute autre chose. Grace a Dieu, mon frere est definitivement etabli et respire enfin. - C'est bien penible de trouver aussi peu de bonheur dans sa propre maison - j'allais dire dans son nid -- et je n'aurais pas dit la verite - mon nid est loin, bien loin d'ici - il y fait bon et doux et je compte y retourner tot ou tard, si Dieu me prete vie. Vous savez ou il est, n'est-ce pas? Cependant, je ne suis pas completement isole ici; mon frere est un si bon enfant et il adore sa femme avec une tendresse si naive que cela fait plaisir a voir. - Elle est d'un caractere un peu froid et se laisse...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 июня, 1 июля (12, 13 июля) 1849 г.
Входимость: 3. Размер: 12кб.
Часть текста: admirable.   Les 'feuilles des arbres avaient un eclat a la fois metallique et huileux, la luzerne paraissait frisee sous les rayons obliques et rouges du soliel. Il y avait une foule d'hirondelles au-dessus de l'eglise de Rozay; elles se posaient a chaque instant sur les ferrures de la croix, en ayant soin de tourner leur poitrine blanche du cote de la lumiere.   J'esperais une lettre et je regardais le long de la rue si le l'acteur ne m'en apportait pas une. Mais il n'y avait que le journal d'arrive.   Courtavenel me parut assez endormi; l'herbe avait pousse sur les petits chemins de la cour; l'air dans les chambres etait 1res enroue (je vous assure) et de mauvaise humeur; nous le reveillames. J'ouvris les fenetres, je frappai les murailles comme je vous vis le faire une fois; j'apaisai Cuirassier, qui, selon son habitude, s'elancait sur nous avec la ferocite d'une hyene, et, quand nous nous mimes a table, la maison avait deja repris son bon air bienveillant et hospitalier. Ce matin, le parc est aussi riant que jamais, et les joncs dans le fosse se balancent aussi agreablement que toujours, sans se douter que dans peu de temps, ils vont etre impitoyablement arraches et leur cendre livree au vent. N. B. Le messager a deja recu les ordres concernant le bateau. Ainsi me voila donc de nouveau a Courtavenel et des apres-demain j'y vais rester tout seul avec Veronique. Si j'allais l'epouser, pour la recompenser de ses services, vu que toute au Ire monnaie n'est pour moi qu'une chimere a l'heure qu'il est!   Je veux...