Поиск по творчеству и критике
Cлово "FUR"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Бауру Георгу Августу, 26 августа (7 сентября) 1863 г.
Входимость: 6. Размер: 7кб.
2. Письмо к ректору киевского университета
Входимость: 4. Размер: 4кб.
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26 февраля (10 марта) 1867 г.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
4. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 25 ноября (7 декабря) 1856 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
5. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 5
Входимость: 4. Размер: 109кб.
6. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 28 июля (9 августа) 1863 г.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
7. Тургенев И. С. - Майкову А. Н., 18(30) марта 1862 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
8. Странная история
Входимость: 3. Размер: 90кб.
9. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 8(20) января 1867 г.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
10. О книге А. Больца
Входимость: 3. Размер: 5кб.
11. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 19(31) октября 1862 г.
Входимость: 3. Размер: 13кб.
12. Записки охотника (Примечания)
Входимость: 3. Размер: 133кб.
13. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, апрель 1864 - 1865гг.)
Входимость: 3. Размер: 100кб.
14. Письма из Берлина
Входимость: 3. Размер: 37кб.
15. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7 (19) апреля 1865 г.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
16. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 июня, 1 июля (12, 13 июля) 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
17. Тургенев И. С. - Виардо Луи и Полине, 18 (20) сентября 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 21кб.
18. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4 (16) ноября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
19. Указатель имен и названий (Письма Тургенева, июнь 1867 - июнь 1868гг)
Входимость: 2. Размер: 100кб.
20. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 30 декабря 1859, 6 января 1860 (11, 18 января 1860) г.
Входимость: 2. Размер: 15кб.
21. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 9(21) декабря 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
22. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 10 (22) октября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
23. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 3(15) мая 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
24. Пергамские раскопки. Письмо в редакцию
Входимость: 2. Размер: 23кб.
25. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (11 марта) 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 4кб.
26. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 5 (17) ноября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
27. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 5(17) мая 1866 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
28. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 7, 8, 9, (19, 20, 21) июля 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
29. Ася (Примечания)
Входимость: 2. Размер: 88кб.
30. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 13(25) февраля 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
31. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 2. Размер: 17кб.
32. Тургенев И. С. - Ауэрбаху Бертольду, 3 (15) июня 1868 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
33. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 18 (30) апреля 1864 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
34. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 18 (30) ноября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
35. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7(19) февраля 1886 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
36. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 25 июня (7 июля) 1858 г.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
37. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 10 (22) сентября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
38. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 25 октября (6 ноября) 1866 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
39. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 7, 11, {13, 19, 23) ноября 1850 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
40. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 2, 4, 5, 6, (14, 16, 17, 18) июля 1849 г.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
41. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18, 19, 20 апреля (29, 30 апреля, 1, 2 мая) 1848 г.
Входимость: 2. Размер: 35кб.
42. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 17, 18(29, 30) марта 1867 г.
Входимость: 2. Размер: 12кб.
43. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 28 февраля (12 марта) 1866 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
44. Дворянское гнездо (приложения: страница 9)
Входимость: 1. Размер: 43кб.
45. Примечания (стихотворения в прозе)
Входимость: 1. Размер: 121кб.
46. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 апреля (6 мая) 1852 г.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
47. Тургенев И. С. - Видерту А. Ф., 5(17) апреля 1855 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
48. Дворянское гнездо
Входимость: 1. Размер: 28кб.
49. Ковалевский М. М.: Воспоминания об И. С. Тургеневе
Входимость: 1. Размер: 56кб.
50. Лавров П. Л.: Из статьи "И. С. Тургенев и развитие русского общества"
Входимость: 1. Размер: 101кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Бауру Георгу Августу, 26 августа (7 сентября) 1863 г.
Входимость: 6. Размер: 7кб.
Часть текста: selbstverständiger Weise zum Wagen - und Ich würde Ihnen sehr dankbar sein, wenn er sie mir sofort zuschickte. Was den Hund betrifft, so hab' Ich leider nichts Gutes zu sagen. Wie er jetzt ist - ist er vollkommen unbrauchbar. - Ich habe ihn dreimal auf die Jagd genommen - und bin ganz heiser und lahm vom Schreien und Schlagen. - Stellen Sie sich vor ein wildes Thier, das ohne Spur von appel 2 , sinn- und zwecklos stundenlang über das Feld hin-rennt, den Hasen mit Gebell nachläuft - und ohne ein einziges Mai das Wild auch nur gespürt zu haben, nur vor Lerchen gestanden hat. - Wohl 30 Mai ist er in eine Kette Feldhühnern hereingesprungen, scheint sich aber nicht mehr weiter darum gekümmert zu haben. - Der Ungehorsam. ist dabei vollständig. - Ich habe mich entschliessen müs-sen, ihn zurückzuschicken - mit der Bitte, Sie möchten ihn seinem frühern Besitzer überliefern, damit er versuche ihn wenigstens für das künftige Jahr brauchbar zu machen. Die Kosten würde Ich tragen. Ich gestehe aber, es ware mir lieber, wenn der Jäger ihn - wenn auch mit einem Verlust von 50, ja 75 oder 100 Francs fur mich - zurück-nehmen wollte - denn Ich zweifle sehr, dass man je dieses wilde Geschopf humanisiren kann. - Ich bitte hundert mal um Entschuldigung fur aile dièse Quälereien. - Der Hund geht morgen mit dem Express Zug um 12 Uhr ab - und kommt um 4 Uhr nach Darmstadt; - aile Kosten wer-den voraus bezahlt. Ich erlaube mir, Sie noch einmal wegen des Schlüssels zu bitten - und erwarte zugleich eine gefällig baldige Antwort. Hochachtungsvoll und ergebenst I. Turgéneff. Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 7 сентября 1863. Милостивый государь! Повозка прибыла в полной сохранности - большое спасибо за вашу любезность 1 . Однако я не обнаружил ключа от ящика -- в котором...
2. Письмо к ректору киевского университета
Входимость: 4. Размер: 4кб.
Часть текста: и науки, и я могу воскликнуть вместе с Шиллером: "Wer fur die Besten seiner Zeit gelebt, Der hat geleblt fur aile Zeiten!" {*} {* "Кто жил для лучших людей своего времени, Тот жил для всех времен!" (нем.). } <4/16 мая 1879 r.> Примечания Печатается по тексту первой публикации: "Университетские известия", Киев, 1879, кн. 9, ч. 1, стр. 4--5. В собрание сочинений включается впервые. Беловой автограф хранится в Киевском городском государственном архиве (ф. 16, оп. 318, No 60, л. 12). Письмо представляет собою ответ на официальное сообщение Совета Киевского университета об избрании Тургенева почетным членом университета, состоявшемся 23 марта 1879 г. Предложение об избрании Тургенева почетным членом Киевского университета мотивировано было в выступлении профессора H. H. Шиллера. "Несколько дней тому назад,-- сказал он,-- представители мысли обеих метрополий нашего отечества с сердечным радушием приветствовали своего гостя И. С. Тургенева <...>. Чествовался в лице писателя и гражданин, идеи которого воспитали несколько поколений в...
3. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 26 февраля (10 марта) 1867 г.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Часть текста: ПОЛИНЕ ВИАРДО 26 февраля (10 марта) 1867. Петербург  No 1 (de Russie)  S-t Pétersbourg. Dimanche, 10 mars/26 février 1867. Rue Karavannaïa, 14. Chère et bonne Madame Viardot, theuerste Freundinn, einziges, angebetetes Wesen, me voici donc à Pétersbourg - fort bien installé dans une bonne chambre bien commode chez le vieux papa Botkine, que j'ai trouvé un peu vieilli et grisonnant. Mon pied x qui prenait une fort mauvaise mine avant-hier - lorsque je vous écrivais au crayon entre Königsberg et Elbing 1 -- va mieux - l'inflammation a disparu à peu près - et j'espère que deux ou trois jours de repos absolu le remettront dans l'état où il était à Berlin. - J'ai eu un peu à souffrir à la frontière et à la douane - car il a fallu sortir du wagon, marcher, etc.,-- mais pourtant cela n'a pas été bien terrible et il ne faut pas que vous ayez la moindre appréhension. Je vous promets d'écrire tous les jours 2 . Annenkoff est venu me voir - comme de raison - sa femme a été gravement malade - elle a eu aussi une péritonite comme Jeanne - mais elle commence...
4. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 25 ноября (7 декабря) 1856 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
Часть текста: от обоих вас слышал я душеспасительные слова--и плакаться я на себя готов, что не довольно принимал их к сердцу; что делать! человек есть дрянь в некотором роде - а я, грешный, и подавно; а потому не уставайте меня наставлять на путь истины - а я буду стараться, чтобы хлопоты ваши не пропадали даром. Мне кажется, главный недостаток наших писателей и преимущественно мой - состоит в том, что мы мало соприкасаемся с действительной жизнью, то есть с живыми людьми; мы слишком много читаем и отвлеченно мыслим; мы не специалисты, а потому у нас ничего не выходит специально. Мерк говорит весьма справедливо: Ailes (у древних) war local, für den Moment - und dadurch ward's ewig. Wir schreiben in's weite Blaue, fur allê Menschen und für die Hebe Nachwelt und eben dadurch für Niemand. Если кто-нибудь из нас и обращает внимание auf das Locale - то тотчас старается придать ему всеобщее, то есть им придуманное всеобщее значение - и из этого выходит чепуха. Я упомянул о Мерке. Я теперь много занимаюсь им и намерен познакомить с ним Русскую публику. Это был величайший критик, которого можно сравнить разве с одним Лессингом. - Те, которые знают о нем (а таких очень мало) - думают, что Гёте с него списал Мефистофеля - и только. Отчасти это справедливо - и быть оригиналом такого типа уже очень почетно - но в Мерке было более чем одно ироническое отрицание. Я достал наконец его...
5. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 5
Входимость: 4. Размер: 109кб.
Часть текста: вышло в свет в конце октября 1884 г. {Книга вышла в свет 29 октября 1884 г. в количестве 6025 экземпляров. См.: Литературный музеум (Цензурные материалы I отд. IV секции Гос. архивного фонда), с. 407. "Предисловие" к книге помечено 28 октября 1884 г.; тот же год стоит на титульном листе; на обложке - 1885.} Редакторы гадания отчетливо сознавали его неполноту и недостатки. Всего в этой книге могло быть напечатано лишь 488 писем к 55 лицам. В предисловии отмечалось, что предлагаемое собрание, "конечно, не исчерпывает громадной переписки Тургенева и составляет, можно сказать, еще весьма небольшую часть всего, писанного им друзьям, знакомым, а иногда и незнакомым ему лицам, из которых далеко не все доставили комитету свою переписку". Существенным недостатком книги было то, что хотя, по словам редакторов, "письма печатались прямо с оригиналов", многие тексты их "были сокращены или доставившими их лицами, или редакциею, в тех местах, которые имеют совершенно интимный характер, или вообще не могли быть признаны пока удобными для печати по близости времени". Следует, впрочем, отметить, что хотя письма Тургенева напечатаны были в "Первом собрании писем" совершенно неудовлетворительно с точки зрения требований, предъявляемых ныне к публикациям такого рода, многие тексты, вошедшие в это издание, сохранили свое значение до наших дней; они не переиздавались, а так как некоторые из оригиналов теперь утрачены, то эти письма доныне цитируются и воспроизводятся именно по "Первому собранию", являющемуся, таким образом, первоисточником для публикации утраченных писем {Рукопись "Первого собрания писем" Тургенева, составленная и отредактированная В. П. Гаевским и М. М. Стасюлевичем и служившая для набора, хранится в Рукописном отделе Института русской литературы (ф. 293, оп. 1, ед. хр. No 1767--1761). В копиях писем, ...
6. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 28 июля (9 августа) 1863 г.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
Часть текста: demselben Zimmer mit Bakunin zugebracht 4 . Im Jahre 1843 schrieb ich meine ersten Verse 5 und trat für eine sehr kurze Zeit in's Ministerium des Innern ein. Meine Verse waren schlecht - und mein Dienst - ebenso. Ich schrieb hin und her Reflexionspoesie ohne Klang und Schwung mit kleinlichen Finessen - und wollte schon gänzlich die Litteratur aufgeben - als ich Ende 1846 - auf die Bitte meines Freundes, Beünski, fur sein neugegründetes Journal - die erste Skizze der Memoiren eines Jägers schrieb 5 . Sie gefiel - wurde von vielen andern gefolgt - und so wurde ich Noveîîist und Romanschreiber. Von 1847 bis 1850 blieb ich im Auslande - dachte 1848 mich ganz nach Frankreich überzusiedeln 7 , ging aber nach Russland zurück - und wurde im Jahre 1852 mit einem beinahe zweijährigen Exil vom Kaiser Nikolaus bestraft. Der Vorwand dazu war ein Artikel über Gogol, der eben gestorben war: man wollte nämlich die jungen Schriftsteller einschüchtern. Seitdem schreib ich Novellen - grössere und kleinere - lebe abwechselnd in Frankreich, Deutschland und Russland - aber das kennen Sie so gut wie ich. Ich habe zwei Brüder gehabt: der jüngere ist längst gestorben. Voilà tout. ich hoffe, der Brief findet Sie noch in Stuttgart. Mit Gerken's Gehirn geht es schlecht - seine Schwiegermutter 8 ist noch nicht angekommen. Viele Grüsse Ihrer Frau und ein herzliches "shake hands" Ihnen. Ich schicke Ihnen zugleich "Pères et Enfants" 9 . Ihr I. Turgéneff, Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. 9 августа 1863. Мой дорогой друг, вместе с этим письмом посылаю вам свою фотографию 1 и некоторые биографические сведения 2...
7. Тургенев И. С. - Майкову А. Н., 18(30) марта 1862 г.
Входимость: 3. Размер: 4кб.
Часть текста: не явились. Теперь я могу сказать себе, что не мог же я написать совершенную чепуху, если такие люди, как Вы да Достоевский, гладят меня по головке и говорят мне: "Хорошо, братец - ставим тебе 4". Это сравнение со студентом, твердо выдержавшим экзамен, гораздо вернее Вашего сравнения с триумфатором, а уж сравнение Вас с карликом, позвольте Вам сказать, никуда не годится. Нет - Вы товарищ-художник, братски протянувший руку товарищу; и я отвечаю объятьем на Ваше объятие, горячим приветом и благодарностью на Ваш привет. Вы меня истинно успокоили; недаром же Шиллер сказал: Wer für die Besten seiner Zeit gelebt - Der hat gelebt für aile Zeiten 3 . Надеюсь быть скоро в состоянии сказать Вам личное спасибо (я выезжаю отсюда через месяц) - и порасспросить Вас о Ваших трудах, о которых Вы ничего не говорите в Вашем письме,-- и послушать Вас. - Что там ни говори молодежь - а Искусство умереть не может - и посильное cлужение ему будет всегда тесно соединять людей. Этот огонь, который Белинский первый признал в том первом, одной только буквой М. подписанном стихотворении ("Когда ложится тень", и т. д.) 4 - этот огонь до сих пор горит и вечно будет гореть в Вас - и пока он не потухнет, Красота и Поэзия будут с Вами. Ну, прощайте - или лучше до свидания. Примите еще раз мое спасибо и поклонитесь от меня всем Вашим. Истинно Вам преданный Ив. Тургенев. Париж. 30-го марта 1862. Rue de Rivoli, 210. P. S. Не зная Вашего адресса, я пишу на имя Писемского. Примечания ...
8. Странная история
Входимость: 3. Размер: 90кб.
Часть текста: распространению насекомых. Половой этот, бывший камердинер князя Г., отличался развязностию обращения и самоуверенностию; ходил постоянно во фраке с чужого плеча и стоптанных башмаках, носил под мышкой салфетку и множество угрей на щеках и, свободно размахивая потными руками, произносил короткие, но внушительные речи. Он оказывал мне некоторое покровительство, как человеку, способному оценить его образованность и знание света; но на собственную судьбу взирал несколько разочарованным оком. «Известно, — сказал он мне однажды, — какое наше теперь положение? За хвост да и на солнце!» Звали его Ардалионом. Мне предстояло сделать несколько визитов чиновным лицам города. Тот же Ардалион достал мне коляску и лакея, одинаково развинченных и потертых; но на лакее была ливрея, — а коляску украшали гербы. Окончив все официальные посещения, я заехал к одному помещику, старинному знакомому моего отца, с давних пор поселившемуся в городе Т… Я с ним лет двадцать не видался; он успел жениться, развести порядочное семейство, овдоветь и разбогатеть. Он занимался откупами, то есть ссужал откупщиков залогами за крупные проценты… «Риск — благородное дело!» Впрочем, и риску было мало. В течение нашей беседы в комнату нерешительными, но легкими шагами, словно на цыпочках, вошла девушка лет семнадцати, тоненькая и худенькая. «Вот, — сказал мне мой знакомый, — старшая моя дочь Софи, рекомендую; заменила мне покойницу; хозяйничает в доме, за братьями и сестрами наблюдает». Я вторично поклонился вошедшей девушке (она между тем молча опустилась на стул) и подумал про себя, что на хозяйку, на воспитательницу она мало похожа. Лицо у ней было совсем детское, круглое, с маленькими приятными, но неподвижными чертами; голубые глазки, под высокими, тоже неподвижными, неровными бровями, глядели внимательно — почти изумленно, точно они начали замечать что-то для них неожиданное; пухлый...
9. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 8(20) января 1867 г.
Входимость: 3. Размер: 11кб.
Часть текста: habe einen heftigen Anfall davon gehabt - bin noch jetzt nicht ganz wieder hergestellt und schreibe Ihnen in einer halb liegenden Lage; doch ist der Schmerz so ziemlich verschwunden. Das Alter hat etwas gröblich an meine Thür angeklopft... nun, man muss sich fügen, weil es eben nicht anders geht. Ihre Erzählung ist so fein und zart wie nur möglich - und es liegt ein ganz eigenthümlicher poetischer Duft ufh die Figur der Jenny 2 ; die Nacht mit der "Marmorstatue" ist ein kleines Meisterstück. So etwas macht einem viel Freude, inmitten der Trivialitäten und Zierereien der sonstigen Tageslitteratur. Mich freut es sehr, dass meine Sachen Ihnen gefallen: was die "Erste Liebe" betrifft - so ist es ein bisschen zu sehr aus dem eigenen Leben gegriffen - zu realistisch - und Manche verdauen so etwas nicht - haben auch vielleicht Recht 3 . Über die Fortsetzung meiner zwei Bändchen kann ich nichts positives berichten; ich glaube, der Verleger hat keine sehr glänzenden Geschäfte damit gemacht - und will erst die Sache abwarten 4 . Ich bin allerding mit einem grossen Roman beschäftigt, den ich jetzt zu Ende bringe. Im Februar reis' ich nach Russland - und lasse das Ding in Moskau drucken 5 ; Ende April bin ich wieder in Baden, werde dann auch hof-fentlich mein Schlösschen, wie Sie es nennen, beziehen 6 . Was Sie mir von Ihrem Leben berichten - hat mich auch recht herzlich gefreut. Sie haben sich ein Nest gebaut - und sitzen gemüthlich im Flaume 7 ; - ein grosser und schö-ner Theil des "Ichs" ist abgestorben - das passirt aber fast jedem Menschenkind, das über die 40 hinaus ist; - und es pulsirt doch um Sie herum ein junges Leben, dessen Keime Sie gepflanzt haben. Will der Mensch mehr - so strafen ihn die Getter - wenn sie ihm im voraus schon nicht allés gewähren; aber diese Lieblinge...
10. О книге А. Больца
Входимость: 3. Размер: 5кб.
Часть текста: Белкина) разобран с умением и тактом и уроки распределены с замечательной последовательностью. Мы смело рекомендуем сочинение г. Больца всем желающим приобрести в скором времени положительные познания в русском языке. Примечания Впервые опубликовано: СПб Вед, 1871, № 278, 6 октября, с подписью: Ив. Тургенев. Перепечатано: Рус Пропилеи, т. 3, с. 226. В собрание сочинений впервые включено в издании: Т, Сочинения, т. 12, с. 175. Автограф неизвестен. Печатается по тексту первой публикации. Книга, рецензированная Тургеневым, имела следующее заглавие: Lehrgang der russischen Sprache für Schul-Privat-und Selhstunterricht, von A. Boltz. 4-te Auflage. Berlin, 1871. Автором ее является Аугуст Константин Больц (p. 1819). Свою педагогическую деятельность он начал в Гамбурге в Торговой школе, затем жил некоторое время в Петербурге, преподавая немецкий язык в военно-учебных заведениях. В 1852 г. Больц вернулся на родину и получил должность преподавателя русского языка в военной школе в Берлине. В том же году первым изданием вышел в свет его учебник русского языка, неоднократно затем переиздававшийся (последнее, пятое издание этого...