Поиск по творчеству и критике
Cлово "DAS"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 32. Размер: 17кб.
2. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 27 февраля (11 марта) 1865 г.
Входимость: 11. Размер: 11кб.
3. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 18 (30) ноября 1865 г.
Входимость: 10. Размер: 9кб.
4. Тургенев И. С. - Ауэрбаху Бертольду, 29 марта (10 апреля) 1868 г.
Входимость: 10. Размер: 13кб.
5. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 9(21) апреля 1866 г.
Входимость: 9. Размер: 12кб.
6. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 4(16) июля (?) 1863 г.
Входимость: 8. Размер: 13кб.
7. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7(19) февраля 1886 г.
Входимость: 8. Размер: 7кб.
8. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 18 (30) апреля 1864 г.
Входимость: 8. Размер: 9кб.
9. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 8(20) января 1867 г.
Входимость: 8. Размер: 11кб.
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 января (5 февраля) 1864 г.
Входимость: 7. Размер: 11кб.
11. Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части
Входимость: 7. Размер: 126кб.
12. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 1 (13) сентября 1865 г.
Входимость: 7. Размер: 5кб.
13. Тургенев И. С. - Бакунину М. А. и Ефремову А. П., 3, 8 (15, 20) сентября 1840 г.
Входимость: 7. Размер: 22кб.
14. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 1, 7, 11, {13, 19, 23) ноября 1850 г.
Входимость: 6. Размер: 20кб.
15. Тургенев И. С. - Бауру Георгу Августу, 26 августа (7 сентября) 1863 г.
Входимость: 6. Размер: 7кб.
16. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 9 (21) марта 1868 г.
Входимость: 6. Размер: 6кб.
17. Тургенев И. С. - Вере Бернгарду Эриху, 15 (27) мая 1868 г.
Входимость: 6. Размер: 8кб.
18. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 11, 12 (23, 24) июля 1849 г.
Входимость: 6. Размер: 23кб.
19. Немец
Входимость: 6. Размер: 13кб.
20. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4(16) мая 1863 г.
Входимость: 6. Размер: 10кб.
21. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 3(15) мая 1867 г.
Входимость: 6. Размер: 10кб.
22. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 18(30) апреля 1867 г.
Входимость: 6. Размер: 8кб.
23. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 23 февраля (7 марта) 1865 г.
Входимость: 6. Размер: 6кб.
24. Овсянико-Куликовский Д. Н.: Вера, героиня "Фауста" (старая орфография)
Входимость: 6. Размер: 92кб.
25. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 25 октября (6 ноября) 1866 г.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
26. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 26 декабря 1867 (7 января 1868) г.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
27. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 10 (22) сентября 1865 г.
Входимость: 5. Размер: 6кб.
28. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 2 (14) января 1868 г.
Входимость: 5. Размер: 6кб.
29. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 29 ноября (11 декабря) 1867 г.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
30. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7 (19) апреля 1865 г.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
31. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 15 (27) мая 1868 г.
Входимость: 5. Размер: 6кб.
32. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4(16) ноября 1866 г.
Входимость: 5. Размер: 6кб.
33. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 25 января (6 февраля) 1864 г.
Входимость: 5. Размер: 7кб.
34. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 15 (27) июня 1864 г.
Входимость: 5. Размер: 8кб.
35. Тургенев И. С. - Бакунину М. А. и Ефремову А. П., 27, 28, 29 августа (8, 9, 10 сентября) 1840 г.
Входимость: 5. Размер: 18кб.
36. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 10 (22) ноября 1864 г.
Входимость: 5. Размер: 4кб.
37. Странная история
Входимость: 5. Размер: 90кб.
38. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 27 июля (8 августа) 1867 г.
Входимость: 5. Размер: 5кб.
39. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 4 (16) ноября 1865 г.
Входимость: 5. Размер: 6кб.
40. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 14 (26) октября 1867 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
41. Григорьев А. А.: И. С. Тургенев и его деятельность
Входимость: 4. Размер: 330кб.
42. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 29 июня (11 июля) 1849 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
43. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 25 ноября (7 декабря) 1856 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
44. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 28 мая (9 июня) 1868 г.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
45. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 15 (27) января 1865 г.
Входимость: 4. Размер: 7кб.
46. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 13(25) февраля 1867 г.
Входимость: 4. Размер: 10кб.
47. Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 27 января (8 февраля) 1868 г.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
48. Тургенев И. С. - Тургеневу Н. С., 25 февраля (9 марта) 1834 г.
Входимость: 4. Размер: 4кб.
49. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 5, 6 (17, 18) января 1848 г.
Входимость: 4. Размер: 25кб.
50. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 11 (23) декабря 1864 г.
Входимость: 4. Размер: 5кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Беттине Арним, Конец 1840 или начало 1841 г. (?)
Входимость: 32. Размер: 17кб.
Часть текста: Конец 1840 или начало 1841 (?). Берлин Gnadige Frau, Als Sie mir gestern von jener wunderbaren Gedanken-verbindung erzahlten, die in Ihnen beim Anblick eines glimmenden Feuers entstand, ferner - als Sie von der Natur als von einem Geistigen, Lebendigen sprachen und mich am Ende frugen - ob Ich Sie verstanden hatte - so bejahte Ich es: es liegt mir aber viel zu sehr am Herzen zu wissen - ob Ich es wirklich verstehe. - Jene innige V'er-bindung des menschlichen Geistes mit der Natur ist nicht Uinspnst das Liebevollste, das Schonste, Tiefste unseres Le-bens: nur mit Geistigem, mit Gedanken kann sich miser Geist, unser Denken so innig vermahlen. Man muss aber eben sbwanrseifl, wie die Natures selbst ist - umindiesenBund tfeten zu konnen - damit jeder Gedanke der Natur, jede Regung in ihr sich unmittelbar in der Menschenseele in be-wusste Gedanken, in geistige Gestalten verwandle. - Aber auch der Mensch, der noch der Wahrheit fremd ist - fuhlt es: die Sehnsucht des Abends, das Stille zu sich Gekehrt-sein der Nacht, die gedankenvolle Heiterkeit des Morgens wechseln ab in seiner Brust: er ist aus Fleisch und Blut, er atinet, er sieht: er kann sich nicht dem Einfluss der Natur entziehn: er kann nicht ganz in der Luge leben. Je mehr der Mensch zur Einfachheit der Wahrheit strebt, desto reicher und inhaltsvoller wird ihm der Umgang mit der Natur - und wie sollt es auch anderes sein - da die Wahrheit nichts anderes ist als des Menschen Natur? Ist man auf dem Standpuncte (und auf diesem Standpunct stehen viele Menschen) - wie unendlich siiss - und...
2. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 27 февраля (11 марта) 1865 г.
Входимость: 11. Размер: 11кб.
Часть текста: und einfältig lächelndes Rührungsgefühl! Jetzt sitz ich wieder hier, an dem alten lieben Fleck - und bin ganz fidel - und habe - sogar - horribile oder eigentlich mirabile dictu! - angefangen... zu arbeiten! Das kommt mir ganz wunderlich vor. Dass man so etwas auf's Papier hineinwürgen kann! Wir wollen sehen, was daraus werden wird 3 . Im Thiergarten 4 - und das ist natürlich die Hauptsache - geht es ganz gut. Mme Viardot hat sich in der letzten Zeit viel mit Componiren beschäftigt. Sie hat einen ganzen Cyclus Möricke'scher Gedichte in Musik gesetzt - wirklich ganz poetisch - einige Sachen - wie die "Nixe Binsefuss" und das "verlassene Mägdlein" - gradezu genial 5 . Das werden Sie allés hören, wann Sie hierher kommen - und ich brauche Ihnen nicht zu sagen, dass, wann Sie auch kommen, No 277 in der Schillerstrasse { Далее зачеркнуто: öffnet} beide Thürflügel - weit - öifnet - und dasselbe thut auch Frau Anstett mit ihren "mütterlichen Armen" - wie die Kaiserin im letzten Act von "Wallenstein" 6 . Ich habe Ihre Göthe'sche Composition (Göthe in Strassburg) - vor einigen...
3. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 18 (30) ноября 1865 г.
Входимость: 10. Размер: 9кб.
Часть текста: zwei ordentliche Gedanken im Kopf hat - und das wenige, das man etwa zusammenraffen könnte, unmöglich auf's Papier bringen kann, zumal in einer Sprache, die einem doch erne fremde ist. Nun ist aber Hire hübsche Gabe angekommen 1 -- und da muss ich doch auf's Beste danken und Ihnen sagen, wie sehr ich mich auf Ihre Bekanntschaft gefreut habe und noch freuen werde - denn mein Gast müssen Sie im kommenden Jahre sein - Ihre "graue Stadt am Meere" 2 liegt ja so weit! Auch müssen Sie nicht darüber reflectiren, Sie hätten sich hier nicht so ausgesprochen, wie Sie es eigentlich gewünscht hätten: die besten Menschen, wie die besten Bûcher - sind die, wo man vie! zwischen den Zeilen liest - und dass es geschehen ist - dafür bürgt mir das liebevolle Andenken, in welchem Sie hier bei der Familie Viardot - und sonst - geblieben sind. Der Schatten Ihres herben Verlustes lag noch auf Ihrem ganzen Wesen 3 - aber die schönen Strahlen leuchteten daranter - und wir wollen auf s nächste Jahr - das besle hoffen. So vie! ich Sie kenne, purpurroth war es und wird es nie - aber es wird mehr des lilafarbigen als des grauen geben. Ich habe mich noch nicht an Ihr Buch gemacht (das Exemplar, fur Mme Viardot bestimmt, bekommt sie als Weihnach tsgabe zu ihrer Rückkehr aus Berlin) 4 - werde es aber am ersten ruhigen, stillen Tag lesen - und verspreche mir viel Vergnügen davon. Ich habe eben an meinen Verleger geschrieben, damit er Ihnen die beiden Bändchen der Bodenstedt'schen Uebersetzung zuschickt - und bitte Sie diese kleine...
4. Тургенев И. С. - Ауэрбаху Бертольду, 29 марта (10 апреля) 1868 г.
Входимость: 10. Размер: 13кб.
Часть текста: im vorvorigen Jahre gesagt habe 3 : denn da jeder das Recht hat, seinen Autor zu übersetzen, ja zu verstümmeln - wie kann man da auf ein Honorar rechnen? Das ist Piratenwirtschaft - und von keinem Eigenthum die Rede 4 ! Dass Stassülewitsch Ihnen dennoch ein so hohes Honorar vorgeschlagen hat 5 - ist der beste Beweis der grossen Popularität Ihres Namens bei uns 6 ; wenn seine Mittel ihm nicht erlauben, ein zu umfangreiches Werk von Ihnen ebenso zu honoriren, so, glaub ich, würde er es dennoch mit einer kleinen Preisherabsetzung, gern an sich bringen: haben Sie ihn nicht darüber gefragt? Es würde mir zu einer besonderen Freude und Ehre gereichen, einen Artikel über Sie zu schreiben - nicht als Empfehlung: denn die brauchen Sie bei uns in Russland längst nicht - aber als Vorwort - und um den Nachdrukkern vorzubeugen - denn meinen Axtikel hätten sie nicht das Recht wiederzugeben 7 . In diesem Sinne können Sie dem Stassülewitsch schreiben 8 - und da ich selbst bald (in 6 Wochen) nach Petersburg reise und mich ein paar Tage in Berlin aufhalten werde, können wir das Ailes besprechen; { Далее зачеркнуто: selbst...
5. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 9(21) апреля 1866 г.
Входимость: 9. Размер: 12кб.
Часть текста: mich etwas breit - d. h. ich schreibe. Aus dem zuerst erwähnten Umstande werden Sie einsehen können - dass es mir, dank Hirer Salbe - ganz gut geht - und an meiner Hand spur' ich jetzt nichts mehr 2 . Was aber weit wichtiger ist - auch Mme Viardot geht es endlich besser, nach langem Hin- und Her-Schwanken - und grade heute hat sie zum ersten Mai nach einem Monat gesungen - in einer höchst glänzenden Matinée in der Tonhalle, mit Prinzessinen { Далее зачеркнуто: und}, Fürstinnen und ähnlichem Gewürm 3 . Es war grossartig - besonders ein Schubert'sches Lied - der "Doppelgänger" 4 . Man bekommt dabei so ein leises Todesgeriesel im Rückenmark, das sich in kalton Entzückungsthränen auflëst - das müssen Sie hören! Auch die Deconei, die nach London geht und die Schroder sangen prächtig. - Der "Thiergarten" steht eben jetzt im schönsten Flor - physisch und moralisch 5 : mein Schlösschen rückt gewaltig vor - und am 1-ten Oktober werd' ich mich dort etabliren 6 . Da ist em ...
6. Тургенев И. С. - Боденштедту Фридриху, 4(16) июля (?) 1863 г.
Входимость: 8. Размер: 13кб.
Часть текста: observations qui cette fois sont un peu plus nombreuses 1 . No 1. (Flüstern etc.) v. 5. "Nächt lich Licht" -- ce sont deux notes qui se suivent rapidement - et cela ferait lichlich. La 2-de variante des derniers 4 vers est bonne, seulement comme la phrase s'arrête après: "und es gliiht im Hag" - il faut remplacer le M-me vers par quelque chose dans le genre: "Wollustthränen, susses Kosen". -- No 2. (Stille helle Sternennacht) Le rythme de l'original est autre. Je me permets de vous envoyer un " monstre" : u. s. w. Ruhige, heilige Nacht, Dämmerig scheinet der Mond; Süss sind die Lippen der Frau Während der ruhigen Nacht. 2. Freundin, im Dunkel der Nacht Wie könnt' ich traurig noch sein - Du bist so hell, wie das Licht Während der ruhigen Nacht! 3. Freundin, die Sterne sind schön Und auch die Trauer ist süss, Du bist das Theuerste mir In { Далее: зачеркнуто: dieser} der so heiligen Nacht. Das 2-te und 3-te Couplet - müssen mit dem Wort Freundin, oder einem gleichlautenden anfangen. No 3. ("Ich starrte und stand...") v. 3 u. 4 - doivent être à peu près ainsi: Und da zwischen mir und den Sternen Sich wob ein vertrauliches Band. v. 7 et 8. La phrase musicale va jusqu'au bout du vers 7; ii faut donc dire à peu près: Leis bebten die goldenen Sterne... ...
7. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 7(19) февраля 1886 г.
Входимость: 8. Размер: 7кб.
Часть текста: hat diese Entzündung einen bösartigen Charakter angenommen und seit zwei Wochen sitze ich zu Hause und wechsle kalte Umschläge jede zehn Minuten. Ich kann meine Hand gar nicht regen - jede Bewegung verursacht mir heftige krampfhafte Schmerzen - nnd nun soil diese Krankheit ги den langwierigsten gehören - das ist sehr fatal. Vom Arbeiten ist natürlich keine Rede mehr. Sie können mir einen Dienst erweisen. Nämlich - vor 3 oder 4 Jahren hatt' ich ещ Ueberbein am Fuss bekommen - und der Commissionar im Hotel St. Petersburg zu Berlin verschaffte mir eine Salbe { Было: hatte mir eine Salbe verschafft}, die, seiner Aussage nach, dem Besitzer des Hotels, Herrn Hendtlass, die besten Dienste erwiesen batte. Mir half sie schnell und gründlich. Fragen Sie gefälligst im Hotel St. Petersburg nach - und wenn es möglich ist, schicken Sie mir das Recept. Ich glaube, es ist noch immer der nämliche Commissionar. Glücklicherweise geht es gut in der Villa - und das ist die Hauptsache. Frau Viardot ist guter Dinge und hat letztens reizende Sachen componirt 4 . Das Wetter ist gräulich. Sonst passirt nichts Neues. Das Schreiben wird mir schwer - ich drücke Ihnen herzlich die Hand, grüsse bestens die ganze Familie und aile Freunde, Menzel à la tête und bleibe Ihr ergebener I. Turgeneff. P. S. Die Marx halt die "Vossische Zeitung" nicht 5 ; bitte um die Feuilletons, worn ögl ich 5 . Перевод с немецкого: Баден-Баден. Шиллерштрассе, 277. Понедельник, 19 фев. 1866. Мой дорогой Пич, Большое спасибо вам за милое письмо 1 -- жаль только, что в нем прорываются печальные нотки, - было бы...
8. Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 18 (30) апреля 1864 г.
Входимость: 8. Размер: 9кб.
Часть текста: guter, lieber Freund, Ihr Brief an Mme Viardot l ist mir wie ein Stich durch's Herz gegangen. Vor allem di-eser herbe, bittere Verlust, dieser unbarmherzig harte Schlag! Von Tröstungen ist natürlieh keine Rede - ich will Ihnen nur sagen, wie tief ich Sie und Ihre Frau bedaure 2 . Ja, das Leben ist überhaupt schwer zu tragen - und das Schwerste an ihm ist dièse indifférente Nothwendigkeit, dièse Natürlichkeit des Schmerzes und der Verluste. Es knickt die reizendste, schönste Gestalt und weiss nicht einmal etwas davon - ebensowenig wie das Rad, das die Blume zerquetscht. Arbeiten, arbeiten, sich in etwas gewaltsam hineinzwängen - wie ein gebrochenes Glied in harte Bin-den-- ist das beste Mittel fur Sie: es ist ait und probat. Mag's Ihnen nur nicht zu sauer werden! Auch in anderer Hinsicht hat mir Ihr Brief wehe gethan - aber daran bin ich selbst Schuld. Ihre liebevolle Nachfrage nach mir hat mich fühlen lassen, wie sehr ich Unrecht hatte, Ihnen nicht längst geschrieben zu haben. Es gibt keine Entschuldigung - und ich sage ein vollständiges "peccavi". Nur muss ich Ihnen sagen, warum ich Sie in Berlin nicht aufgesucht habe: ich bin nämlich keine voile Stunde in Berlin geblieben - ich habe mich gleich nach der Dresdener Eisenbahn führen lassen - da mein Brader in Dresden auf mich wartete. Er war sehr krank. Von Dresden reiste ich nach Baden - von da nach Paris - jetzt bin ich wieder hier - und dièse ganze Zeit hab' ich keinen ruhigen Tag gehabt. Nun hock' ich wieder auf meinem alten Nest - und beeile mich dem alien Freund fest und treu die Hand zu drücken. Mme Viardot wird Ihnen wahrscheinlich...
9. Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 8(20) января 1867 г.
Входимость: 8. Размер: 11кб.
Часть текста: mit vieler Genugthuung auf einer Reise nach Strassburg verzehrt hatte, da warf mich ein bis jetzt mir noch unbekannt geblie-bener Feind nieder - nämlich die Gicht: ich habe einen heftigen Anfall davon gehabt - bin noch jetzt nicht ganz wieder hergestellt und schreibe Ihnen in einer halb liegenden Lage; doch ist der Schmerz so ziemlich verschwunden. Das Alter hat etwas gröblich an meine Thür angeklopft... nun, man muss sich fügen, weil es eben nicht anders geht. Ihre Erzählung ist so fein und zart wie nur möglich - und es liegt ein ganz eigenthümlicher poetischer Duft ufh die Figur der Jenny 2 ; die Nacht mit der "Marmorstatue" ist ein kleines Meisterstück. So etwas macht einem viel Freude, inmitten der Trivialitäten und Zierereien der sonstigen Tageslitteratur. Mich freut es sehr, dass meine Sachen Ihnen gefallen: was die "Erste Liebe" betrifft - so ist es ein bisschen zu sehr aus dem eigenen Leben gegriffen - zu realistisch - und Manche verdauen so etwas nicht - haben auch vielleicht Recht 3 . Über die Fortsetzung meiner zwei Bändchen kann ich nichts positives berichten; ich glaube, der Verleger hat keine sehr glänzenden Geschäfte...
10. Тургенев И. С. - Виардо Полине, 24 января (5 февраля) 1864 г.
Входимость: 7. Размер: 11кб.
Часть текста: dès la fin de la semaine prochaine. De cette faèon, je me sentirai plus à l'aise. Ce diable de Bodenstedt ne m'écrit pas! Aussi vais-je, en tout cas, essayer de me passer de sa collaboration 3 . J'ai traduit le "Цветок" * - voici comment. Ecrivez-moi si cela vous convient comme chant. Quant au sens - il y est - et il n'y a pas de faute de grammaire ou de versification. Das Voglein ou: hienieden Kleines Vöglein lebt im Walde Mühelos und sorgenfrei; ou: gar wohnlich, Baut sich wohl ein Nest zur Wohnung, Doch kein Nest, das ewig sei... Schlummert leis auf grünem Zweige - Bis der liebe Morgen graut... Vöglein horcht auf Gottes Stimrne, Schüttelt sich und singet laut. Nach des Frühling's kurzer Wonne Schwindet rasch des Sommers Pracht; ou: Nebel Trüber Herbst bringt Wind und Regen, Schon ist nah des Winters Nacht. Menschen frieren, Menschen klagen - Doch das Vöglein nicht, fürwahr! Über's Mееr, zu warmen Landen ou: Eilt Fliegt es bis zum nächsten Jahr.  ----- Décidez-vous aussi pour un des quatre endroits où j'ai mis des variantes. J'envoie cela aussi à Bodenstedt - mais s'il ne répond pas, j'imprime ma version. J'ai commencé la traduction de l'"Узник" - et je vous l'enverrai dimanche ou lundi. Ces deux romances ont les n-os 10 et 11. J'attends avec impatience une lettre de Leipzig. Il m'est impossible de vous dire jusqu'à quel point je pense constamment à vous. Mon cœur fond à la lettre - d'attendrissement, dès que votre chère image - je ne dirais pas se présente à rües pensées - car elle ne me quitte pas - mais semble se rapprocher davantage. Ich fühle beständig auf meinem Haupt die theuere Last Ihrer lieben Hand - und bin so glücklich zu fühlen, dass ich Ihnen angehöre, dass ich in...