Поиск по творчеству и критике
Cлово "CORRECT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Биксио Александру, Декабрь 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
2. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 3/15 декабря 1879 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
3. Новь (главы 4-6)
Входимость: 1. Размер: 37кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Биксио Александру, Декабрь 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Вот небольшой рассказ, о котором шла речь 1 . Боюсь только, что это слишком уж незначительная вещь. Но вы мне об этом скажете, не так ли? Оригинал находится в первом томе моего сборника "Повести и рассказы" - под названием "Жид". Выведенный там генерал говорит на ломаном русском языке, типичном для прибалтийских немцев, но переводчик не сумел или не пожелал передать этот оттенок. Перевод, хотя в нем и встречаются грубые ошибки, весьма добросовестен, весьма педантичен и весьма тяжеловесен. Очень прошу вас простить мою нескромность, но ваша доброта внушает мне смелость, До скорого свидания - и тысяча сердечных приветов. И. Тургенев. Четверг утром. Примечания Печатается по тексту первой публикации: Montreynaud Fl. Les dernières annêes de Turgenev en France. Dix-neuf lettres de Turgenev à des amis franèais // Cahiers du monde russe et soviêtique, 1972, vol. 13, p. 43--44. Подлинник хранится в Bibl Nat. Впервые на русском языке опубликовано: Тургенев и его современники. Л., 1977, с. 7. Датировано приблизительно по связи с письмом Тургенева к В. Делессер от 13(25) декабря 1861 г. (No 1262), в...
2. Тургенев И. С. - Редактору "Le XIX-e Siecle", 3/15 декабря 1879 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: public parisien ne fasse un accueil bienveillant a notre jeune maНtre, dont le talent original et puissant a ete constate par des autorites plus competentes que la mienne. Le cachet particulier de ce talent est une recherche opiniatre dela verite, dela physionomie, du type dans la nature et dans l'homme, qu'il rend avec une grande justesse et une force quelquefois un peu rude, mais toujours sincere et grandiose. Cette tendance au vrai, au caracteristique,qui depuis notre grand ecrivain Gogol, a pose son empreinte sur toutes les productions de la litterature russe, se manifeste egalement dans l'art russe sous le pinceau de Vereschaguine. Sans compter ses tableaux indiens, qui ont ete exposes cette annee a Londres et qui y ont fait sensation, j'ai eu la bonne fortune de voir dans l'atelier de mon compatriote quelques tableaux nouvellement peints par lui, et dont le sujet se rapporte a la derniere guerre. Ce sont des scenes militaires, mais pas prises dans le sens chauvin. Vereschaguine ne pense pas a poetiser l'armee russe, a lui raconter sa gloire, mais a rendre tous les cТtes de la guerre, les pathetiques, les grotesques et les terribles aussi bien que les autres, les psychologiques surtout, objet de sa constante preoccupation. Ajoutez a cela un coloris energique, un dessin a la fois naif et correct, et vous ne trouverez pas mes eloges exageres. Il y a telle figure de soldat russe qui est un chef-d'oeuvre d'observation exacte et profonde. Vereschaguine est certainement le peintre le plus original que la Russie ait encore produit, et rien qu'a ce titre, il merite d'attirer l'attention du public...
3. Новь (главы 4-6)
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Часть текста: пошиба, с народом, мы вступаем в постоянные сношения. - Стой, стой, стой, стой! - в свою очередь, перебил Паклин. - Во-первых, что касается врагов, то позволь тебе припомнить стих Гете: Wer den Dichter will versteh'n, Muss in Dichter's Lande geh'n... а я говорю: Wer die Feinde will versteh'n, Muss in Feindes Lande geh'n... Чуждаться врагов своих, не знать их обычая и быта - нелепо! Не... ле... по!.. Да! да! Коли я хочу подстрелить волка в лесу - я должен знать все его лазы... Во-вторых, ты вот сейчас сказал: сближаться с народом... Душа моя! В тысяча восемьсот шестьдесят втором году поляки уходили "до лясу" - в лес; и мы уходим теперь в тот же лес, сиречь в народ, который для нас глух и темен не хуже любого леса! - Так что ж, по-твоему, делать? - Индийцы бросаются под колесницу Джаггернаута, - продолжал Паклин мрачно, - она их давит, и они умирают - в блаженстве. У нас есть тоже свой Джаггернаут... Давить-то он нас давит, но блаженства не доставляет. - Так что ж, по-твоему, делать? - повторил чуть не с криком Нежданов. - Повести с "направлением" писать, что ли? Паклин расставил руки и наклонил головку к левому плечу. - Повести - во всяком случае - писать ты бы мог, так как в тебе есть литературная...