Поиск по творчеству и критике
Cлово "CARO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Тургенев И. С. - Фредро Максимилиану, Октябрь 1863 - середина сентября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
2. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 4
Входимость: 1. Размер: 43кб.
3. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.
4. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 17 (29) мая 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
5. Тургенев И. С. - Ефремову А. П., 6(18) октября 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
6. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 25 февраля (9 марта) 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
7. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 11 (23) июня 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
8. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 29 января (10 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
9. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 3 (15) января 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
10. Провинциалка
Входимость: 1. Размер: 152кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Тургенев И. С. - Фредро Максимилиану, Октябрь 1863 - середина сентября 1865 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: Тургенев И. С. - Фредро Максимилиану, Октябрь 1863 - середина сентября 1865 г. 1781. МАКСИМИЛИАНУ ФРЕДРО Октябрь 1863 - середина сентября 1865. Баден-Баден  Caro amico! Mme V me charge de vous demander ce que devient l'affaire Behague 1 ? Et moi, je vous prie d'aller ce soir au concert et de chauffer s'il vous plaît le succès de Mlle Orgeni. До свидания! J. Tourguéneff. Mardi matin. Перевод с французского; Caro amico {Дорогой друг (итал.). }! Г-жа В<иардо> поручила мне спросить у вас, в каком состоянии дело Bear 1 . А я прошу вас пойти сегодня вечером в концерт и подогреть, если вам это будет угодно, успех м-ль Оргени. До свидания {Написано по-русски.}! И. Тургенев. Вторник утром. Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАОР, ф. 694 оп. 1, No 947, л. 9. Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. XIII, кн. 2, с. 207. Датируется по содержанию периодом с октября 1863 г. по середину сентября 1865 г. Из письма следует, что речь идет об одном из первых сольных выступлений Аглаи Оргени, начавшихся в октябре 1863 г. в Баден-Бадене (см.: Brand Erna. Aglaja Orgeny. Das Leben einer großen Sängerin. München, 1931; Marie von Mouchanoff-Kalergis in Briefen an ihre Tochter. Leipzig, 1907. S. 125). 14 сентября 1865 г. она, как уже известная певица, была приглашена в Берлин. Косвенным подтверждением тому, что в данном письме речь идет о баден-баденском периоде жизни Оргени, служит упоминание имени Беаг, проживавшей в середине 60-х годов в Баден-Бадене (см.: Marie Mouchanoff-Kalcrg is inBriofen an ihre Tochter, S. 141). 1 В чем заключалось "дело Беаг" ("l'affaire Behague") - неизвестно.
2. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 4
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: свойства, и публиковались зачастую без ведома или согласия самого писателя. Так, например, казанский библиограф П. П. Васильев еще в 1870 г. пытался напечатать выдержки из двух писем к нему Тургенева 1869 г. (в одном из них Тургенев сообщал перечень известных ему переводов его произведений на иностранные языки, в другом - вспоминал о затруднениях ори выпуске в свет "Записок охотника" отдельной книгой) {П. П. Васильев предполагал опубликовать письма в первом номере предпринятого им журнала "Библиографические записки", который, хотя и был набран, но в свет не вышел. Один из трех сохранившихся экземпляров этого издания находится в Институте русской литературы (см.: Описание рукописей и изобразительных материалов Пушкинского Дома. И. С. Тургенев.. М.; Л., 1958. Вып. IV, с. 42).}. В 1875 г. С. А. Венгеров в своем критико-биографическом этюде "И. С. Тургенев" напечатал (с пропусками) письмо к нему Тургенева от 19 июня 1874 г., присланное в ответ на "щекотливые" вопросы, поставленные ему критиком, и содержавшее в себе весьма важные признания автобиографического...
3. Алексеев M. П.: Письма И. С. Тургенева. Глава 3
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Часть текста: мая 1877 г.): "Я никогда не писал ни строчки (я говорю о литературе) на другом языке, кроме своего русского, и даже признаюсь вполне откровенно, что не понимаю авторов, способных на такой tour de force: писать на двух языках" {Тогда же Тургенев напечатал в газете "Наш век" (1877, No 72, 13 мая) аналогичный протест, в котором "спешил заявить": "я никогда не писал (в литературном смысле слова) иначе, как на своем родном языке; уже с одним дай бог человеку справиться, и мне ото, к сожалению, не всегда удавалось".}. То же самое, но в гораздо более сильных выражениях, Тургенев пытался внушить и своим русским корреспондентам (например, С. А. Венгерову в письме от 24 мая 1875 г.) и своим иностранным собеседникам, хотя без всяких затруднений объяснялся с каждым из них на его родном языке. Известны, например, подобные декларации Тургенева в поздних письмах его к Л. Пичу - от 9(21) ноября 1880 г. {Характерно, что и в этом интимном дружеском письме, писанном по-немецки, Тургенев высказывает свою заветную мысль почти в тождественных, но лишь экспрессивно подчеркнутых словах: "Вы, мой старый друг и благодетель,...
4. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 17 (29) мая 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: 6 . А между тем я здесь ничего не делаю - à la lettre ничего. Видно такова судьба моя, чтобы ничего не дать в "Русский вестник" 7 . Ем ужасно (что я масла истребляю,; уму непостижимо!). Сплю очень хорошо - читаю историю Греции Грота 8 - и, поверишь ли, мысли - так называемой творческой (хотя между нами сказать,; это слово непозволительно дерзко - кто осмелится сказать не в шутку,; что он - творец!?), одним словом, никакого сочинения в голове не имеется. Я начал было одну главу следующими (столь новыми) словами: "В один прекрасный день" - потом вымарал "прекрасный" - потом вымарал "один" - потом вымарал всё и написал крупными буквами: <- - -> мать! да на том и покончил. Но я думаю, "Русский вестник" этим не удовлетворится. Вот третий день, как погода поправилась - а то черт знает что за мокрые кислые тряпки висели на небе! Графиню 9 я видел - она не совсем здорова. Душа моя, обнимаю тебя - и всех друзей из Петербурга. Будьте все здоровы и веселы - а я остаюсь навсегда твой Ив. Тургенев. P. S. Напиши мне хоть несколько строчек - да кстати - не знаешь ли ты, отправил ли дядя Петр Николаевич 10 ко мне моего человека? Его до сих пор нету. Примечания Печатается по подлиннику: ГМТ, архив В. П. Боткина, No 60910. Впервые опубликовано: Боткин и Т, с. 80--82. Стр. 94. Дорогой Д<он> Базилио (испанск.). 1 Комический персонаж из оперы Россини "Севильский цирюльник" и "Свадьбы Фигаро" Моцарта. Этим именем друзья называли В. П. Боткина. 2 Тургенев прибыл в Спасское ...
5. Тургенев И. С. - Ефремову А. П., 6(18) октября 1840 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: Бакунину, что я от всей души радуюсь его намерению жить со мной в одном доме и что я не теряю никак надежды провести зиму, как мы предполагали. Хотя, признаюсь, я не всегда с успехом противлюсь унынью и раз даже написал такое к вам письмо, что послать было совестно; но зато в другое время я бодр и терпелив и говорю: "Духа же ... унынья не даждь мне, господи!" 1 . Не могу сказать наверное, когда приеду, думаю - около конца месяца. Меня очень обрадовало известие насчет В<арвары> А<лександровны> и Саши 2 . Поверьте мне, Алекс<андр> Павлович, здоровье - хорошая вещь, лучше свежепросольных огурчиков. А что свежепросольные огурчики так хороши, что { Далее в тексте публикации многоточие, обозначающее, по-видимому, пропуск. } это и в семинарии не бывавшему известно. Теперь же есть у меня до тебя просьба насчет топления. Я думаю, долговязому Michel'ю всё равно - мерзнет ли он или нет, и он, пожалуй, моей конуры не велит топить; но ты обратись к моей кривой хозяйке, вели непременно топить ежедневно, чтобы к моему приезду и комната прогрелась и печка бы, не дымилась. Пожалуйста, объясни это дело порядком моей <...> { Далее в тексте публикации помета: (не разобрано)}. А у вас торжества, леминации, излияния гражданских сердец, излияния королевских сердец, трогательное единодушие, восторженные восклицания по программе, речи в стихах, слезы умиления и т. д. 3 Всё это очень хорошо, и я бы посмотрел охотно на всю эту сумятицу; но моя болезнь, видно, сговорилась с моим добрым гением, который, заклятый республиканец, носит красную шапку и кричит: "A bas les aristocrates!" - и не дала мне насладиться трогательным зрелищем гульдигунга. К моему удивлению, замечаю, что у нас, вечно челом бьющих славян, нет слова для перевода "Huldigung"? Можете сообщить Скачкову следующую остроту: когда король заставил весь народ кричать "Ja" и уверял, dass es ist der schonste Laut der deutschen Sprache, неужели он...
6. Тургенев И. С. - Герцену A. И., 25 февраля (9 марта) 1861 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: времени не будет 5 . Присылай "Колокол" Дела войю . Он всё поместит, что следует и где следует 6 . Но вообрази - ведь он не Генрих, а Гипполит. Я сам недавно узнал этот потрясающий факт. Вот отчего у Расина сказано:   Pourquoi, sans Hyppolite,   Des hêros de la Grèce assemblait-on l'êlite? 7    Отвратительное зрелище представляет здесь старая парламентская партия; все они, вольтериянец Тиер 8 , протестант Гизо 9 , ламартинист Ламартин 10 охают и ахают о Папе 11 , о неаполитанском короле 12 и т. д. Они думают этим произвести реакцию против здешнего правительства - а оно только руки себе потирает. Если это будет так продолжаться, то кончится тем, что Наполеон будет главою либералов во Франции!!.. Умен он, умен,-- да уж и счастлив, нечего сказать. Г-н Лохвицкий - один из самых грязных великороссийских циников. Я, впрочем, этой полемики не читал 13 . А представь, харьковский студент Страхов не выдержал - и умер. Желиговского я очень хорошо знаю и способствовал его свадьбе, которая должна совершиться на днях. Какое-то свадебное поветрие в воздухе. Ему теперь не до Варшавы и т. д. 14 Прощай, будь здоров; поклонись всем твоим и Толстому, если он еще в Лондоне 15 . Твой Ив. Тургенев. Rue de Rivoli, 210.  Примечания Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 53--54. Впервые опубликовано: Письма в Герцену, с. 137--138, с пропуском одного слова и с заменою фамилии "Толстой" буквами "N. N.". Стр. 297. грубость (франц.). Стр. 298. Почему, без Ипполита, Созвал он лучших из героев Греции? (франц.), 1 Ответ на упрек Герцена, который в письме к Тургеневу от 7 марта н. ст. 1861 г. писал: "А ведь хороши вы все, ...
7. Тургенев И. С. - Боткину В. П., 11 (23) июня 1856 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: числа июля я у тебя в Кунцове непременно! Эх, кабы к тому времени застать у тебя и Дружинина и Григоровича! Каратеев еще не вернулся - но по слухам цел и невредим 3 . Фет прислал мне свою поэму "2 Липки" - не очень хорошо - и стихотворение "Петербургская ночь" 4 , где следующие 10 стихов, особенно последние, меня приводят в восхищение: Вчера я шел в ночи! - и помню очертанье Багряно-золотистых туч... Не мог я разгадать: то яркое сиянье - Вечерней ли зари последнее прощанье Иль утра пламенного луч? Как будто среди дня замолкнувши мгновенно Столица севера спала, Под обаяньем сна горда и неизменна - И над громадой -- ночь бледна и вдохновенна, Как ясновидящая -- шла. Покажи это Дружинину. - Немного он вдался в преувеличение в своей статье о Фете в "Б<иблиотеке> для ч<тения>", но все-таки статья славная - а статья об Огареве - прелесть 5 . Это настоящий тон, дельное дело; в Дружинине сидит Русский reviewer в отличнейшем смысле слова. Я много жду от "Б<иблиотеки> д<ля> ч<тения>" под его командой. Если я не превращусь окончательно в животное, напишу непременно для него рассказ (entre nous soit dit, только для него и напишу, а "Русс<кий> вестник" и "От<ечественные> записки" - хоть секи меня - не могу!). А плохие ты мне даешь вести о Некрасове... Этого (в таких размерах) я, признаюсь, не ожидал. Видно, отсутствие порядочного женского влияния, женского общества ничем заменить нельзя, и навсегда отразится в жизни человека. В какие же тут вступать можно продолжительные отношения? Жаль мне очень его, для него же самого 6 . Его и за границу не утащишь - хоть он и пишет мне, что поедет со мной 7 . Дядя и всё его семейство 8 благодарит Дружинина и тебя за память. Ну, дружище, до свидания в начале июля. Не хандри, пожалуйста - и выздоравливай. А ты...
8. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 29 января (10 февраля) 1853 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: для "От<ечественных> зап<исок>" необыкновенно замечательную повесть Леонтьева под названьем "Немцы" 2 . Вы, пожалуйста, попросите от меня Дудышкина, чтобы он как можно тщательнее подержал корректуру - и вообще следил бы отеческим оком за этою вещью 3 . Я надеюсь, что ценсура никаких препятствий не сделает - во всяком случае прочтите "Немцев" хотя в рукописи - и напишите мне свое об них мнение. Меня особенно поражает там одно лицо - Цветков - это тип 4 . Не могу также не поделиться с Вами восторгом, возбужденным во мне "Повестью о Фроле Скобееве", помещенной в 1-м No "Москвитянина". Вот простота, вот наивность, вот русский дух и жизнь в каждом слове! Эта нелитературная вещь может привести в отчаянье любого литератора! Так, я воображаю, какая-нибудь жительница Мещанской должна глядеть на четырнадцатилетнюю девочку, беспечно купающуюся перед ней в речке 5 . Хороша тоже биография Загоскина, написанная стариком Аксаковым 6 . Такому именно человеку, как он, и следовало писать биографию Загоскина. - С каким нетерпеньем ожидаю я известий о Вашем Пушкине 7 ! Не поленитесь, толстый друг мой, и напишите мне...
9. Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 3 (15) января 1857 г.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Часть текста: от Некрасова, который непременно требует, чтобы я послал его Вам, для доставления во 2-й No "Современника" 3 . Исполняю его волю (он в Риме, больной, как его не потешить - кстати, А. И. Г. мне пишет, что для него "Некрасов в Риме" - все равно что "щука в опере") 4 . Стихотворение это - отрывок из большой поэмы, которую он теперь пишет. Отрывок этот, как Вы увидите - безвреден. Начал писать - так уж надо кое-что присовокупить. Во-первых, доложу Вам, что я здесь решительно ничего не делаю--да и не могу (однако маленький рассказ для Дружинина кончил 5 , в пику Вам - и на днях пошлю). Если это бездействие будет продолжаться, сотрудничество мое в знаменитом "Союзе" 6 не будет стоить здорового ветра, пущенного крепким и усердным животом после могущественного обеда в Английском клубе. Кстати, мне Лонгинов успел уже прислать ответ Каткова на мой ответ в "Моск<овских> вед<омостях>". Я послал маленькое письмо, в котором всю вину беру на себя 7 . Эта возня и хлопоты из-за такого вздора мне кажется слишком нелепой; надо прекратить ее à tout prix. Стало быть, делать нечего, что пишут целые столбцы - о чем же? Об инфузории, о повести (и прескверной повести, entre nous soit dit). Я было думал преблагополучно сжечь ее, а теперь, пожалуй, придется ее напечатать 8 . Получаю я письма от Толстого, которые меня радуют 9 . Малый, очевидно, умнеет и добреет. Полюбил Вас - это я ему всегда предсказывал. Вы эгоист - но в то же время идеалист - вот отчего Вас нельзя не любить Вы от меня ждете парижских новостей - не правда ли? Но я не расположен говорить о них - в сущности потому, что лень делать rêsumê, a распространяться еще неприятнее, да и кроме того - много новых сделано мною...
10. Провинциалка
Входимость: 1. Размер: 152кб.
Часть текста: ЛИЦА: Алексей Иванович Ступендьев , уездный чиновник, 48 лет. Дарья Ивановна , жена его, 28 лет. Миша , дальний родственник Дарьи Ивановны, 19 лет. Граф Валерьян Николаевич Любин , 49 лет. Лакей графа , 30 лет. Васильевна , кухарка Ступендьева, 50 лет. Аполлон , мальчик Ступендьева, 17 лет. Действие происходит в уездном городе, в доме Ступендьева. Театр представляет гостиную в доме небогатого чиновника. Прямо дверь в переднюю, направо — в кабинет; налево два окна и дверь в садик. Налево в углу низенькие ширмы; спереди диван, два стула, столик и пяльцы; направо, на втором плане, небольшое фортепиано; спереди стол и стул. Явление первое За пяльцами сидит Дарья Ивановна. Она одета очень просто, но со вкусом. На диване сидит Миша. Он скромно читает книжечку. Дарья Ивановна (не поднимая глаз и продолжая шить). Миша! Миша (опуская книжечку). Чего изволите? Дарья Ивановна . Вы… ходили к Попову? Миша . Ходил-с. Дарья Ивановна . Что он вам сказал? Миша . Он сказал-с, что всё будет прислано, как следует. Я особенно просил его о красном вине-с. Вы, говорит, будьте покойны-с. (Помолчав.) Позвольте узнать, Дарья Ивановна, вы кого-нибудь ожидаете? Дарья Ивановна . Жду. Миша (опять помолчав) . Можно узнать, кого-с? Дарья Ивановна . Вы любопытны. Впрочем,...