Тургенев И. С. - Виардо Полине, 23 января (4 февраля) 1853 г.

255. ПОЛИНЕ ВИАРДО

23 января (4 февраля) 1853. Спасское 

Spasskoie,

le 23 janvier 53.

J'ai recu votre seconde lettre1, ma bonne et chere Madame V2 et puis cette imprudence de V... Est-il enrage avec ses ours! Dites-lui donc qu'il ne faut pas plaisanter avec notre hiver. Je me rappelle qu'il se sentait plus mal chaque fois qu'il avait fait une excursion. Qu'il se resigne a ne pas sortir de Petersbourg, comme moi a ne pas y entrer.

Je recois "L'Abeille du Nord" et j'y ai lu avec un veritable plaisir les deux articles de B et de Theoph Tolstoi3. Pourquoi faut-il que ces deux individus nie soient si antipathiques? Th. Tolstoi, artiste manque, litterateur manque, haineux, perfide et rampant, plein d'un fiel aigri, qui n'est aussi qu'un venin manque, est, jecrois, plus desagreable que B. Je l'ai souvent vu dans le courant de l'hiver passe, nous nous sommes dit des m'amours tout plein et je sais qu'il ne peut me souffrir: il a attribue a mon influence sur Kraiewski la non-acceptation d'un detestable roman, dont il avait eu toutes les peines du monde a accoucher - en voila assez pour toute une vie de haine4. Les litterateurs sont en general une assez mauvaise race; ceux qui le sont a demi ne valent rien. Observez les mouvements de sa bouche et de ses sourcils, pendant qu'il debite ses mielleuses paroles, quelles vilaines agitations de queue de chat! Je vous prie, que ceci reste strictement entre nous. Mr Theophile est un homme dangereux et il est si facile de me nuire.

La petite tabatiere dont je vous parle dans ma derniere lettre5 n'a pu etre expediee que mercredi (avant-hier). Un petit cercle en carmeline sous le couvercle est casse en trois endroits, mais il est facilement remplace. Je vous le dis pour que vous ne pensiez pas a un accident pendant le voyage. D'ailleurs, ce qu'il y a de vraiment joli dans cette boite, c'est le petit chien en mosaique.

Je suis heureux d'apprendre que votre voix est en bon etat, je vous conjure seulement de vous menager et de ne pas bruler vos vaisseaux comme en 44 et 456.

Irez-vous a Moscou pendant le careme pour y donner des concerts7?

Des lettres de Petersbourg confirment ce que vous dites de votre "personal appearance". Tout le monde s'accorde a dire que vous avez l'air plus jeune et plus frais qu'il y a sept ans8. Cela me fait desirer plus vivement encore votre daguerreotype, quoique je sache bien que c'est une carrica-ture (sic) plutot qu'une ressemblance. Cependant, mes yeux sauront bien demeler le changement survenu dans vos traits. Je vous prie de ne pas me faire attendre longtemps.

Ici tout va son petit bonhomme de chemin. Il fait bien froid depuis 10 jours - je n'ai pas d'autre nouvelle a vous donner. Je ne sais si je vous ai dit que depuis la nouvelle annee j'ai chez moi mon oncle avec toute sa famille. Nous sommes assez nombreux, nous nous mettons douze a table! Tutchef, sa femme, la soeur de sa femme (cette grande et insipide demoiselle, vous savez, qui, du reste, je lui rends cette justice, ne me vise pas du tout)9, leur mere10, une demoiselle de compagnie, mon oncle, sa femme11, la soeur de sa femme12, deux autres soeurs demeurant dans le voisinage, une vieille bonne et moi. Les femmes sont en majorite, comme vous voyez, mais en fait de femmes il n'y a que Mme T! qui soit remarquable. Les autres - "peuple de poules". Cela me fait penser a Courtavenel et aux gloussements que j'eus pour reponse pendant toute une journee... Helas! Tous ces souvenirs ne sont plus que des ombres.

Les lettres de Pg arrivent ici le cinquieme jour, quelquefois le sixieme.

Votre

J. Tourgueneff.

Перевод с французского:

Спасское,

23 января 53.

Я получил ваше второе письмо1, моя добрая и дорогая госпожа В<иардо>, и признаюсь, очень встревожен, эта холера, посетившая дом, где вы живете2, и потом эта неосторожность В<иардо>... Да он просто помешался на своих медведях! Скажите же ему, что с нашей зимой шутки плохи. Я вспоминаю, что он с каждой поездкой на охоту чувствовал себя всё хуже. Пусть смирится с тем, что придется не выезжать из Петербурга, как я смирился с тем, что придется не въезжать в него.

Я получаю "Северную пчелу" и прочел там с истинным удовольствием две статьи Б<улгарина> и Феоф<ила> Толстого3. Почему обе эти личности мне так неприятны? Ф. Толстой, неудавшийся художник, неудавшийся литератор, злобный, вероломный и угодливый, полный прокисшей желчи, которая есть не что иное, как испорченный яд, полагаю, еще более отвратителен, чем Б<улгарин>. Я часто виделся с ним прошлой зимой, мы наговорили друг другу ворох нежных слов, но я знаю, что он меня терпеть не может: он приписывает моему влиянию на Краевского то, что его отвратительный роман, произведенный на свет с невероятными усилиями, был отвергнут - этого достаточно для ненависти на всю жизнь4. Вообще литераторы - довольно скверное племя; а те, что являются ими лишь наполовину, вовсе ничего не стоят. Понаблюдайте за движениями его губ и бровей, когда он расточает свои медоточивые слова, какие мерзкие движения кошачьего хвоста! Прошу вас, чтобы это осталось строго между нами. Г-н Феофил - человек опасный, а мне так легко повредить.

Маленькая табакерка, о которой я говорил вам в последнем письме5, могла быть отправлена только в среду (позавчера). Вигоневый кружочек под крышкой порвался в трех местах, но его легко заменить. Говорю вам об этом, чтобы вы не подумали, что это случилось в дороге. Впрочем, что в этой коробочке действительно мило, так это маленькая мозаичная собачка.

Счастлив узнать, что голос ваш в хорошем состоянии, по только умоляю вас щадить себя и не сжечь свои корабли, как это случилось в 44 и 45 годах6.

Собираетесь ли вы во время поста в Москву с концертами7?

Письма из Петербурга подтверждают то, что вы говорите о вашем "personal appearance" {внешнем виде (англ.).}. Все сходятся на том, что вы выглядите моложе и свежее, чем семь лет тому назад8. Это заставляет меня с еще большим нетерпением ждать вашего дагерротипа, хотя я и знаю, что это скорее карикатура, чем сходство. Тем не менее, глаза мои сумеют уловить перемену в ваших чертах. Прошу вас, не заставляйте меня долго ждать.

Здесь всё идет помаленьку. Вот уже 10 дней очень холодно - ничего другого сообщить вам но могу. Не знаю, говорил ли я вам о том, что с Нового года у меня гостит дядя со всей семьей. Нас довольно много, за столом собирается целая дюжина: Тютчев, его жена, сестра его жены (эта рослая и бесцветная девица, которая, впрочем, надо отдать ей должное, совершенно меня не домогается)9, их мать1011, сестра его жены12, две другие сестры, живущие по соседству, старая няня и я. Женщин, как видите, большинство, но среди них заслуживает внимания только г-жа Тютчева). Остальные - "курицы". Это наводит меня на мысли о Куртавнеле и о кудахтанье, которое я толы" и слышал в ответ на протяжении целого дня... Увы! Эти воспоминания теперь не более чем тони.

Письма из П<етербур>га доходят сюда и - пятый день, иногда на шестой.

Прощайте, дорогой и добрый друг, до скорого свидания. С нетерпением ожидаю продолжения вашего дневника. Тысяча приветов доброму Виардо. Нежно целую ваши руки и желаю вам здоровья и счастья.

Ваш

И. Тургенев.

Примечания

Т, Nouv corr ined, t. 1, p. 70--73.

1 Это письмо неизвестно.

2 См. письмо 251, примеч. 9.

3 (Сев Пчела, 1853, No 7, 10 января и No 8, 12 января). Касаясь слухов о потере П. Виардо голоса, Булгарин писал: "Теперь все удовлетворились, что слухи насчет ее голоса были совершенно ложные. Конечно, в точение семи лет, которые она провела во Франции, Англии и Германии, после последнего своего пребывания в Петербурге, звук ее голоса (timbre) должен был принять по законам природы другой характер, более определительный, но всё сладкозвучие голоса и вся его сила остались, а прибыло более искусства, более художественности в пении и игре". Ф. Толстой посвятил свою статью дебюту П. Виардо в "Севильском цирюльнике" в Петербурге 3 января 1853 г.

4 Речь идет о сочинении Ф. М. Толстого - "Три возраста. Дневник, наблюдения и воспоминания музыканта-литератора". (Совр,

5 Это письмо неизвестно.

6 Тургенев ошибается: П. Виардо серьезно заболела во время своих гастролей в России в сезон 1845/46 г. Эта болезнь заставила ее прервать гастроли и возвратиться в апреле 1846 г. в Париж.

7 П. Виардо прибыла в Москву 20 марта и продолжила с большим успехом свои гастроли.

8 Тургенев имеет в виду отзывы о пении П. Виардо, содержавшиеся в письмах его друзей. Так, И. И. Панаев писал Тургеневу 20 января 1853 г.: "Mme Viardot производит фурор в Петербурге, когда она поет - нет мест" с. 24). О пении П. Виардо сообщал Тургеневу также и П. В. Анненков 2С января 1853 г. См. письмо 262, примеч. 5, 6. В следующем своем письме к Тургеневу (февраль 1853 г.) Анненков писал: "Бенефис Виардо, "Сомнамбула", погрузил в слезы весь театр <...> Словом, бенефис состоялся как нельзя лучше - и певица была чудно хороша" (там же, л. 14).

8

10 А. Б. Де Додт.

11 Е. С. Тургенева.

12

Раздел сайта: