Тургенев И. С. - Герцену A. И., 30 ноября (12 декабря) 1867 г.

2125. А. И. ГЕРЦЕНУ

30 ноября (12 декабря) 1867. Баден-Баден 

Баден-Баден.

Schillerstrasse, 7.

12-го декабря 1867.

Любезный Александр Иванович, я получил и прочитал твой французский "Колокол"1 Спасибо за память. - Что касается до самой твоей статьи - то ведь это между нами старый спор; по моему понятию, ни Европа не так стара, ни Россия не так молода, как ты их представляешь: мы сидим в одном мешке и никакого за нами "специально нового слова" не предвидится. Но дай бог тебе прожить сто лет - и ты умрешь последним славянофилом - и будешь писать статьи умные, забавные, парадоксальные, глубокие, которых нельзя будет не дочесть до конца. Сожалею я только о том, что ты почел нужным нарядиться в платье, не совсем тебе подходящее2. Верь мне - или не верь - как угодно,-- но для так называемого воздействия 3 Hic Rhodus, hic salta...4 Явись, напр., великий русский живописец - его картина будет лучшей пропагандой, чем тысячи рассуждений о способностях нашего племени к искусству. Люди - вообще - порода грубая и нисколько не нуждающаяся ни в справедливости, ни в беспристрастии: а ударь их по глазам или по карману... это другое дело. Но, впрочем, я, может быть, ошибаюсь - а ты прав: посмотрим. Во венком случае - момент едва ли хорошо выбран: теперь действительно поставлен вопрос {Далее зачеркнуто: между} о том, кому одолеть: науке или религии,-- к какой тут стати - Россия?

"Дыма" до тебя не дошел - то я хочу попытаться снова и посылаю тебе экземпляр отдельного московского издания, в котором восстановлены все пропуски катковской цензуры5. Сама книга тебе, разумеется, не понравится, но на 97-й странице находится биография генерала Ратмирова, которая, быть может, заставит тебя улыбнуться.

Засим прощай; уведомь меня о себе и о семействе. - Я живу здесь анахоретом - и, к сожалению, не могу ходить на охоту. Коленко болит вследствие неловкого движения. Будь здоров.

Ив. Тургенев.

Примечания

ЦГАЛИ, ф. 2197, оп. 1, No 110, л. 96-97.

Впервые опубликовано: Письма к Герцену,

Стр. 77. Здесь Родос, здесь прыгай (лат.).

1 Первый номер "Колокола" на французском языке вышел 1 января н. ст. 1868 г. Герцен, очевидно, посылал Тургеневу этот номер еще в корректуре.

2 "Prolegomena" (1867. См.: Герцен, т. 20, кн. 1, с. 22--79). В этой статье снова, как в "Концах и началах" и во многих других его произведениях, утверждается, что западная "цивилизация" благодаря упрочившимся капиталистическим отношениям утратила способность к социальному прогрессу; что социализм родится и разовьется в России, так как только в России, по мнению Герцена, сохранилось главное условие для победы социализма - крестьянская община. Свое несогласие с этими положениями Герцена Тургенев называет "старым спором" потому, что начало этому спору, в известной степени предопределившему содержание романа "Дым", было положено еще в 1862 г. (см. наст. изд., Сочинения, т. 7, с. 510, 527--531; Письма, т. 5, No 1387, 1390, 1401, 1405, 1406 и т. 7, No 2004).

3 Предпринимая издание "Колокола" на французском языке, Герцен рассчитывал познакомить западноевропейскую публику, напуганную реакционностью и захватнической политикой русского царизма, с передовой русской общественной мыслью (см. русское прибавление к первому номеру "Колокола" на французском языке: Герцен,

4 "Хвастун".

5 Наиболее существенные отличия первого отдельного издания "Дыма" от журнальной публикации: восстановление биографии генерала Ратмирова в гл. XII, дополнения в речи Потугина в гл. XIV, содержавшие ответ писателя на обвинения его критиками романа в клевете на русский народ, а также рассуждения этого героя о необходимости служить европейской цивилизации (см. наст. изд., т. 7, с. 544-546).

Раздел сайта: