Тургенев И. С. - Брюэр Полине, 19 апреля (1 мая) 1868 г.

2252. ПОЛИНЕ БРЮЭР

19 апреля (1 мая) 1868. Баден-Баден 

Bade.

Thiergartenstrasse, 3.

Ce 1-er mai 1868.

Chère Paulinette,

Je viens de recevoir ta lettre dans ma nouvelle maison, où je suis établi depuis une dizaine de jours1. Je ne demande pas mieux que de te venir en aide; mais tu sais quelle année cela a été pour moi et combien de sacrifices j'ai dû faire2. Aussi te prierai-je de spécifier la somme que tu désirerais recevoir et ce que peut coûter un berceau complet et une pelisse - quoique je ne puisse pas trop comprendre à quoi peut servir une pelisse en plein été? Je le répète, nomme la somme - et je ferai tout ce qui me sera possible; mais mes moyens sont bien réduits.

En attendant je te recommande la plus grande prudence pour mener à bon port cette autre vie qui t'est confiée - et je t'embrasse tendrement ainsi que Gaston. Fais-moi savoir l'époque probable de l'événement.

J. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден.

Тиргартенштрассе, 3.

1-е мая 1868.

Дорогая Полинетта,

Я только что получил твое письмо в своем новом доме, где расположился уже дней десять назад1. Я всегда готов прийти тебе на помощь; но ты знаешь, что за год был у меня и столько жертв я должен был принести2. Поэтому я попрошу тебя уточнить сумму, которую ты желала бы получить, а также что может стоить колыбель с полным приданым и шубка - хотя мне не очень-то понятно, к чему шубка в разгаре лета? Повторяю, назови сумму - и я сделаю всё, что будет возможно; но средства мои очень ограничены.

А пока рекомендую тебе самую большую осторожность, чтобы благополучно появилось на свет новое существо, жизнь которого тебе доверена - нежно целую тебя, а также Гастона. Уведомь меня о предполагаемом сроке этого события,

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ, ф. 509, оп. 1, No 44, л. 150.

Séménoff, p. 188--189.

1

2 Имеются в виду денежные расчеты с H. H. Тургеневым.