Тургенев И. С. - Анненкову П. В., 28 марта (9 апреля) 1868 г.

2226. П. В. АННЕНКОВУ

28 марта (9 апреля) 1868. Баден-Баден 

Баден-Баден.

28-го марта (9-го апреля) 1868.

Любезнейший друг Павел Васильевич! Я с неделю тому назад вернулся из Парижа, где пробыл дней восемь, видел много знакомых (побывал и у дочери) и теперь погружен в хлопоты переселенья в мой новый дом, который, как Вам известно, по милости дядюшки стал Уже не моим и который я теперь нанимаю у Виардо1. Отныне прошу писать ко мне по адресу: Thiergartenstrassee, No 3. Нашел я здесь Ваше письмо2. Не без уныния, но и без философической твердости узнал я о судьбе, постигшей "Историю лейтенанта", которая так провалилась, что даже деятельность мою литературную отбросили на три года назад (я начал сочинительствовать не в 1840, а в 1843 году)3. Со всем тем, перевод этой самой "Истории" помещен в апрельской книжке "Revue des Deux Mondes", честь, которая, если уже дело пошло на хвастовство, досталась, кроме меня, одному Г, Гейне, Но это в сторону, как неважное.

В той же книжке "Revue des Deux Mondes" напечатана статья, вероятно, вычеркнутая нашей цензурой, о России в последние два года; достаньте ее, если можете, и прочтите: интересно больно. Подписана она: Ch. de Mazade. но это - prête-nom, и статью писал непременно русский или поляк, знающий всю нашу подноготную4. Кстати, можете ли Вы сообщить какие-либо сведения о происходящей, по слухам, у нас ломке в верхних административных и политических сферах? До нас, людей мелких да еще живущих за границей, в крошечном городке, доходят самые противоречащие сплетни. Очень бы одолжили сообщением хотя мелких намеков.

Я получил наконец два великолепно переплетенных экземпляра дюкановского романа от г-жи Ахматовой и один уже препроводил ему5. Поблагодарите ее от моего имени: лучше поздно, чем никогда.

Графически описали Вы чтение трагедии у графа А. К. Толстого6; но увы! видно, мне не получить рукописи моей комедии, обещанной его супругой7. Я и сам писал, и через других старался действовать... не берет! Увидите ее,-- сообщите от меня одно унылое и безнадежное восклицание!

К чему относятся таинственные слова в конце Вашего письма: "Посылаю расписки"? В письме ничего не было.

Прочел я в "Русском вестнике" комедию "Говоруны"8. Вяловато, холодновато, а недурно. Сам я пишу теперь - и уже окончил - третью оперетку для г-жи Виардо9. Приезжайте в Баден - попотчуем. Кланяюсь Вашей жене и дружески жму Вашу руку.

Преданный Вам

Ив. Тургенев.

Примечания

Печатается по тексту первой публикации: Рус Обозр, 1894, No 2, с. 493--494. Подлинник неизвестен.

Стр. 170. подставное лицо (франц.).

1 См. письма 2153 и 2229.

2

3 Тургенев, вероятно, имеет в виду неодобрительные рецензии на "Историю лейтенанта Ергунова", появившиеся в "Голосе" (1868, No 47, 16 (28) февраля), "Русском инвалиде" (1868, 24 февраля (7 марта), No 52) и "С. -Петербургских ведомостях" (1868, 24 февраля (7 марта), No 53) (см. наст. изд., Сочинения, т. 8, с. 430--431).

4 "La Russie sous l'empereur Alexandre II. - Deux années de l'histoire intérieure de Russie. 1866--1867", par M. Charles de Mazade // Revue des Deux Mondes, 1868, 1 avril, p. 725--756).

5 Роман Дюкана "Утраченные силы".

6 "Царь Федор Иоаннович" (1868).

7 Речь идет о комедии "Месяц в деревне" (см. письмо 2109, примеч. 2).

8 Имеется в виду комедия в 4-х действиях И. А. Манна "Говоруны" (Рус Вестн,

9 "L'Ogre" ("Людоед"). См. наст. изд., Сочинения, т. 12, с. 118--131, 635-636.

Раздел сайта: