Тургенев И. С. - Гартману Морицу, 21 января (2 февраля) 1868 г.

2158. МОРИЦУ ГАРТМАНУ

21 января (2 февраля) 1868. Баден-Баден 

Баден-Баден.

Schillerstrasse, 7.

d. 2 Februar 1868.

Mein lieber Freund,

Hierbei folgt ein Exemplar des "Dimitri Rudin" etc.1-- das ich Sie bitte anzunehmen - und schicken Sie gefälligst das andere (das von Madame V) zurück.

Ich habe die Nummer der Wochenausgabe der "A Z" bekommen mit dem Anfange der Uebersetzung2: sie ist so vortrefflich, wie ich es nur wünschen kann. O hätt' ich immer solche Uebersetzer gehabt!

Ich gehe diesen Tage nach Paris - und schicke Ihnen - die Uebersetzung von "Fumée" - und die Uebersetzung einer kleineren Novelle - die in der "Revue des 2 Mondes" erscheinen soil2.

Viele Grüsse alien Freunden - und Ihnen und fhrer Frau einen herzlichen Händedruck.

Ihr I. Turgeneff.

Перевод с немецкого:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 7.

2 февраля 1868.

Мой дорогой друг,

При этом препровождается экземпляр "Димитрия Рудина" в т. д.1, который я прошу Вас принять,-- и пошлите мне, пожалуйста, обратно тот, другой (который г-жи В<иардо>).

Я получил номер еженедельника при "A Z" с началом перевода2: он так хорош, как только можно пожелать. О если бы я и прежде всегда имел таких переводчиков!

Я еду на этих днях в Париж - и пошлю Вам перевод "Fumée" {"Дыма" (франц.).} и перевод меньшей по объему повести, которая появится в "Revue des 2 Mondes"3.

Приветы всем друзьям - а Вам и Вашей жене сердечно жму руку.

Ваш И. Тургенев.

Примечания

ИРЛИ.

Впервые опубликовано: Т, ПСС и П, Письма, т. VII, с. 37.

1 См. примеч. 1 к письму 2138.

2 "Allgemeine Zeitung" с 31 января по 6 марта н. ст. 1868 г. (No 5--10) в переводе Гартмана печаталась повесть "Яков Пасынков" под названием: "Mein Freund Passinkof".

3 В "Revue des Deux Mondes" в номере от 1 апреля 1868 г. был опубликован французский перевод Тургенева и Луи Виардо "Истории лейтенанта Ергунова" под названием: "Aventure du lieutenant Yergounof".

Раздел сайта: