Тургенев И. С. - Шторму Теодору, 8(20) января 1867 г.

1891. ТЕОДОРУ ШТОРМУ

8(20) января 1867. Баден-Баден 

Baden-Baden.

Schülerstrasse, 277.

d. 20. Januar 1866 {Так в подлиннике.}.

Mein lieber Gast,

Sie haben gewiss finden müssen, dass ich ein saumseliger Correspondent bin und wenig Dankbarkeit fur Ihre so freundliche Gabe an den Tag lege1; ich wollte aber nicht eher schreiben, als bis ich das kleine schöne Buch gelesen hatte, kam aber nicht dazu - und da ich es endlich mit vieler Genugthuung auf einer Reise nach Strassburg verzehrt hatte, da warf mich ein bis jetzt mir noch unbekannt geblie-bener Feind nieder - nämlich die Gicht: ich habe einen heftigen Anfall davon gehabt - bin noch jetzt nicht ganz wieder hergestellt und schreibe Ihnen in einer halb liegenden Lage; doch ist der Schmerz so ziemlich verschwunden. Das Alter hat etwas gröblich an meine Thür angeklopft... nun, man muss sich fügen, weil es eben nicht anders geht.

Ihre Erzählung ist so fein und zart wie nur möglich - und es liegt ein ganz eigenthümlicher poetischer Duft ufh die Figur der Jenny2; die Nacht mit der "Marmorstatue" ist ein kleines Meisterstück. So etwas macht einem viel Freude, inmitten der Trivialitäten und Zierereien der sonstigen Tageslitteratur.

Mich freut es sehr, dass meine Sachen Ihnen gefallen: was die "Erste Liebe" betrifft - so ist es ein bisschen zu sehr aus dem eigenen Leben gegriffen - zu realistisch - und Manche verdauen so etwas nicht - haben auch vielleicht Recht3. Über die Fortsetzung meiner zwei Bändchen kann ich nichts positives berichten; ich glaube, der Verleger hat keine sehr glänzenden Geschäfte damit gemacht - und will erst die Sache abwarten4.

Ich bin allerding mit einem grossen Roman beschäftigt, den ich jetzt zu Ende bringe. Im Februar reis' ich nach Russland - und lasse das Ding in Moskau drucken5; Ende April bin ich wieder in Baden, werde dann auch hof-fentlich mein Schlösschen, wie Sie es nennen, beziehen6.

Was Sie mir von Ihrem Leben berichten - hat mich auch recht herzlich gefreut. Sie haben sich ein Nest gebaut - und sitzen gemüthlich im Flaume7; - ein grosser und schö-ner Theil des "Ichs" ist abgestorben - das passirt aber fast jedem Menschenkind, das über die 40 hinaus ist; - und es pulsirt doch um Sie herum ein junges Leben, dessen Keime Sie gepflanzt haben. Will der Mensch mehr - so strafen ihn die Getter - wenn sie ihm im voraus schon nicht allés gewähren; aber diese Lieblinge sind selten - und wie allé Lieblinge, verdienen in der Regel diese Gunst nicht. Das ist aber nicht zu ändern.

Einen tragischen Ausgang zu Ihrer Erzählung hätt, ich auch vielleicht gewimscht - vom aesthetisch misanthro-pischen Standpunkt aus - nämlich8. Den jungen Seelen wird es aber so besser munden - und auf die muss man doch auch Rücksicht nehmen.

Frau Viardot dankt fur den Gruss - sie hat diesen "inter viel componirt - aber lauter Instrumentalmusik - kleine Sachen für Violine und Piano. Ihr Sohn Paul macht namlich grosse Fortschritte auf der Violine. Sie geht bald nach Berlin, wo sie zwei Monate zubringen wird. Wie wird sich der gute Pietsch da freuen!

Und nun drück ich Ihnen cordialiter die Hand - und wünsche Ihnen Ailes Gute in Ihrer "grauen Stadt am Meere"9.

Ihr

P. S. Ich habe Ihren Gruss an Frau Anstett bestellt - sie war sehr davon gerührt - und lässt vielmals danken.

Переводс немецкого:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

20 января 1866 {Так в подлиннике.}.

Мой дорогой гость,

Вы, наверное, решили, что я из ленивых корреспондентов и не очень благодарен вам за ваш столь дружеский дар1; я же не хотел писать прежде, чем прочту эту прелестную маленькую книгу, но никак не мог за нее взяться - а когда наконец, во время поездки в Страсбург, с большим удовольствием проглотил ее, меня свалил до тех пор еще не знакомый мне враг, а именно - подагра) у меня был сильный приступ - я и теперь еще не совсем поправился и пишу вам в полулежачем положении; боль, однако, почти исчезла. Старость несколько грубовато постучалась в мою дверь... ну что ж, надо подчиниться, ничего не поделаешь.

Ваша повесть так изящна и трогательна, как это только возможно,-- и совершенно своеобразный поэтический аромат окружает фигуру Дженни2; ночь с "мраморной статуей" - это маленький шедевр. Подобные находки приносят большую радость среди тривиальностей и жеманностей остальной сегодняшней литературы.

Очень рад, что мои вещи вам нравятся; что касается "Первой любви", то она немного слишком взята из собственной жизни, слишком реалистична, а ведь многие не переваривают такого - и, может быть, они правы3. О продолжении моих двух томиков не могу сообщить ничего определенного. Думаю, что издатель не очень-то с ними преуспел и теперь хочет сначала посмотреть, как пойдет дело4.

Я занят, правда, сейчас большим романом, который уже заканчиваю. В феврале отправляюсь в Россию - и напечатаю эту вещь в Москве5; в конце апреля снова буду в Бадене и, вероятно, тогда перееду в мой маленький замок, как вы его называете6.

Всё, что вы сообщаете о своей жизни, меня сердечно радует. Вы свили себе гнездо и уютно устроились в мягком пуху7. Изрядная и прекрасная часть вашего "я" умерла - но так случается почти с каждым человеком, перевалившим за четвертый десяток; однако вокруг вас трепещет молодая жизнь, ростки которой посадили вы сами. Когда человек желает большего - его карают боги, если уж они не дали ему всё заранее; но такие любимчики редки и, как и все любимчики, не заслуживают обычно этого благодеяния. Но тут ничего нельзя изменить.

Пожалуй, мне бы тоже хотелось, чтобы у вашей повести была трагическая концовка, именно с эстетически-мизантропической точки зрения8

скрипке. Вскоре она поедет в Берлин, где проведет два месяца. Как обрадуется добрый Пич!

Итак, сердечно жму вашу руку - и желаю вам всего доброго в вашем "сером городе у моря"9.

Ваш

И. Тургенев.

P. S. Я передал ваш привет госпоже Анштетт - она была этим очень тронута и горячо вас благодарит.

Примечания

Впервые опубликовано: Ostdeutsche Monatshefte, 3. Jhg. 1923, No 10, S. 467.

На подлиннике указан 1866 г., но книга, о которой идет речь в письме, была издана лишь в конце 1866 г. (на титульном листе указан 1867 г.) и послана Штормом Тургеневу 28 ноября (10 декабря) того же года, о чем свидетельствует письмо Шторма Пичу, написанное в этот день (Лит Насл, т. 76, с. 589). Публикуемый ответ Тургенева относится поэтому бесспорно к 1867 г.

1 "Из-за моря" (Von jenseits des Meeres. Novelle von Th. Storm. С. Fr. Heiberg, Schleswig. 1867).

2 Героиня новеллы "Из-за моря" - внебрачная дочь плантатора и креолки. Воспитанная теткой, она тяжело переживает отношение к ней отца, который любит ее, но силой разлучил с матерью. Дженни своей напряженной внутренней жизнью напоминает тургеневских героинь.

3 Об автобиографичности повести "Первая любовь" и восприятии ее критиками и друзьями писателя см.: наст. изд., Сочинения, т. 6, с. 480, 485--489; Чернов Н. Повесть И. С. Тургенева "Первая любовь" и ее реальные источники // Вопр. лит., 1973, No 9, с. 225--241. Шторм прочел повесть Тургенева "Первая любовь" во втором томе издания Ф. Боденштедта (см. наст. изд., Письма, т. 6, No 1794, примеч. 5).

4 По договору Ф. Боденштедта с мюнхенским издателем М. Ригером переводы повестей Тургенева должны были выйти в трех томах, но третий том не появился. Об этом см. в письме Шторма к Пичу от 5 (17) августа 1867 г.: "<...> боденштедтовское издание повестей, к сожалению, приостановилось из-за недостаточного интереса к нему" т. 76, с. 589).

5 Роман "Дым" (см. письмо 1933, примеч. 4).

6 Переезд Тургенева в виллу на Тиргартенштрассе, No 3, состоялся на год позднее, 5 (17) апреля 1868 г.

7 Подразумевается состоявшаяся в июне 1866 г. женитьба Шторма (вторым браком) на Доротее Йенсен.

8 "Из-за моря" заканчивается примирением Дженни с отцом и ее свадьбой с другом детства архитектором Альфредом. Благополучный конец значительно смягчает выраженный в новелле протест против общественного и расового неравенства. Шторм и сам думал об изменении конца новеллы. "Ты прав,-- писал он Пичу 28 ноября (10 декабря) 1866 г.,-- конец должен быть трагическим, да ведь он сначала и был таким, но не годился в том виде, как был написан..." т. 76, с. 589).

9 Слова из стихотворения Шторма "Die Stadt" (1852) (см. наст. изд., Письма, т. 6, No 1794, примеч. 2).

Раздел сайта: