1857. Н. Н. РАШЕТ
23 августа (4 сентября) 1866. Баден-Баден
Баден-Баден.
Schillerstrasse, 277.
Милая Наталья Николаевна, если я Вам не тотчас отвечал - то единственно потому, что довольно сильно был болен - даже неделю пролежал в постели, однако теперь мне гораздо лучше, и я скоро буду опять выходить. Я очень рад, что Вы основались в Штуттгардте,-- всё же это не так далеко - и сверх того, там, я знаю, живут хорошие люди - и Вам будет недурно. Я знал наперед" что Вам Гартманны понравятся, и уверен, что и Вы им понравились.
О Cathrinenstift1 я ничего не знаю, но непременно соберу сведения и извещу Вас.
Посылаю для Мани один экземпляр моего перевода сказок Перро, с иллюстрациями Дорэ - помните, над которым и Вы трудились2.
Преданный Вам
Ив. Тургенев.
Примечания
Печатается по подлиннику: ф. 509, оп, 1, No 76, л. 17--18.
Впервые опубликовано: Звенья, т. 3-4, с. 692--693.
1 "Katherinenstift" - известная в Штуттгарте школа для девочек.
2 Точное название см. в примеч. 16 к письму 1810. Перевод сказок Перро на русский язык с предисловием Тургенева вышел из печати в Лейпциге, в феврале 1866 г. Значительная часть перевода принадлежала не Тургеневу, а Н. В. Щербаню и Н. Н. Рашет (см.: наст. изд., Письма, т. 6, No 1699, 1711; ср. письмо 1974; Сочинения, т. 10, с. 344--345, 586).