Тургенев И. С. - Пичу Людвигу, 10 (22) ноября 1864 г.

1662. ЛЮДВИГУ ПИЧУ

10 (22) ноября 1864. Париж 

Paris.

10, rue Basse, Passy.

d. 22 November 64.

Mein lieber und guter Freund, ich bin hier seit vorgestern (bei meiner Tochter) - und reise in einer Woche wieder nach Baden zurück - will aber nich langer den Fluch des Undanks auf mich laden - und drücke Ihnen auf das Herzlichste die Hand für Ihr letztes liebes Schreiben und das kostbare Geschenk1, das ich hier in Paris auf das würdigste vollenden, nämlich mit einem geschnittenen Stein versehen werde. Zugleich gehe ich selbst zu A. Salomon und hole mir eine von den grossen Photographien, die Sie gewünscht haben. Ich verlasse nicht Paris, ohne sie Ihnen zugeschickt zu haben.

In Nanzig gab es ein grosses Festgelage2 - mit auf-richtiger Rührung und unzweifelhafter Indigestion. Pomey ist verheirathet und ich habe ihn schon hier besucht - und die liebe kleine Jeanne sieht etwas blass und angegriffen aus unter ihrer Haube. Es wird sich schon ailes geben - und sie sind sehr glücklich, das ist die Hauptsache.

Also noch einmal einen wackeren Händedruck und auf Wiedersehen in Baden! Viele Grüsse der lieben Frau und Familie.

I. Turgeneff.

Перевод с немецкого:

Париж.

Улица Басе, 10. Пасси.

22 ноября 64.

Мой дорогой и добрый друг, я здесь с третьего дня (у моей дочери) - через неделю снова возвращаюсь в Баден-Баден - но пе хочу больше нести на себе проклятие неблагодарности и сердечно жму вам руку за ваше последнее милое письмо и драгоценный подарок1; здесь, в Париже, я придам ему окончательный вид, а именно снабжу резным камнем. Кстати, зайду уже сам к А. Саломону и добуду одну из тех больших фотографий, которые вы хотели иметь. Я не покину Парижа, не переслав ее вам.

В Нанси было устроено большое пиршество2 с излияниями искренних чувств и несомненным расстройством желудков. Поме женат, я посетил его уже здесь; милая маленькая Жанна выглядит в своем чепце бледной и слабой. Всё уладится - они очень счастливы, а это главное.

Итак, еще раз крепко жму руку и до свидания в Баден-Бадене! Кланяюсь вашей милой жене и семье.

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: DSB.

Впервые опубликовано в немецком оригинале: Schlesische Zeitung, 1884, No 187, 14 März; в русском переводе - Письма к Пичу, с. 28.

1 письма).

2 В письмах к дочери (см. No 1653 и 1654) Тургенев писал о свадьбе Луи Поме с Жанной Фавтье.

Раздел сайта: