Тургенев И. С. - Брюэр (Тургеневой) Полине, 7 (19) октября 1865 г.

1783. ПОЛИНЕ БРЮЭР (ТУРГЕНЕВОЙ)

7 (19) октября 1865. Баден-Баден 

Bade.

Schillerstrasse, 277.

Jeudi, ce 19 oct. 1865 {В подлиннике неизвестной рукой вместо 1865 поставлено 1866.}.

Chère Paulinette, tu peux t'imaginer combien la lettre du bon Gaston que je viens de recevoir m'a attristé - moi qui me réjouissais tant à l'idée de devenir bientôt grand-père. Enfin! il faut se résigner et penser que ce n'est que partie remise. L'important est maintenant de se soigner et de se tenir tranquille. Du reste, quant aux soins, je suis sûr que ton excellent mari ne t'en laisse pas manquer. Allons, du courage - ma pauvre petite; il faut penser que ces accidents arrivent fréquemment aux femmes dans la première année du mariage - je pourrais te citer beaucoup d'exemples, je me contente de celui de l'Impératrice. Je compte sur Gaston pour me tenir au courant de ce qui t'arrivera; je l'embrasse avec tendresse ainsi que toi et j'ai bon espoir que ta convalescence ne sera pas longue. Encore une fois - courage et patience!

J. Tourguéneff.

Перевод с французского:

Баден-Баден.

Шиллерштрассе, 277.

Четверг, 19 окт. 1865.

и считать, что это только откладывается. Главное сейчас - заботиться о себе и быть спокойной. Впрочем, что касается забот о тебе, то я уверен, что твой превосходный муж на них не скупится. Больше мужества, моя бедняжка; надо полагать, что такие несчастные случаи часто происходят с женщинами в первый год замужества,-- я мог бы тебе привести много примеров, но достаточно примера императрицы. Рассчитываю, что Гастон будет держать меня в курсе того, что с тобой происходит; нежно обнимаю его, равно как и тебя, и надеюсь, что твое выздоровление не задержится. Еще раз - мужество и терпение!

И. Тургенев.

Примечания

Печатается по подлиннику: ЦГАЛИ,

Впервые опубликовано: éménoff, p. 171, с ошибочной датой - 19 октября 1866 г.

Раздел сайта: