Тургенев И. С. - Фету А. А., 16--21 июня (28 июня--3 июля) 1858 г.

742. А. А. ФЕТУ

27 декабря 1858 (8 января 1859). Петербург 

27-го дек. 1858.

С. Петербург.

"Amicus Fethus - sed magis arnica Veritas"1. Я выправил ваши стихи, любезнейший друг - и отдам их сегодня Дружинину - но пускай меня "на площади трехвостником дерут"2 - не могу признать хорошими стихов вроде:

Иль тот, кто, зародясь, пленять богинь собою
Из недра Мирры шел, одетого корою3.

и предлагаю уже, кстати, прибавить к ним следующие два, в том же роде:

В чей, приосанясь, зрак,-- вид уст приняв живой,
Прелестниц - взор полн нег - игрив вперяет рой4.

Что же касается до вашего спора о Тютчеве с Марьей Николаевной5 - о Тютчеве не спорят; кто его не чувствует, тем самым доказывает, что он не чувствует поэзии - und damit Punctum. Помните стихи Гёте:

Lasse Dich zu keiner Zeit
Zum Widerspruch verleiten:
Weise fallen in Unwissenheit,
Wenn sie mit Unwissenden streiten6.

Я начал выезжать - и после долгого затворничества и поста - веду жизнь рассеянную (и, между нами сказать, немного развратную) - и, кажется, опять простудился. Писать много некогда. Что это Толстой не едет? Дружинин его ждет с тоскливым нетерпеньем. Уж не съели ли его медведи?7

Все здешние здоровы. На днях Боткин, который весь сладок, как аттический мед - дал нам лукулловский обед с трюфелями etc.

Кланяюсь вашей жене и всем вашим. Жму вам руку.

Преданный вам

Ив. Тургенев.

Печатается по подлиннику: ИРЛИ, P. I, оп. 29, No 32, л. 9.

Впервые опубликовано: Фет,

Стр. 355. "Фет - друг, но больший друг - истина" (лат.).

Стр. 356. (нем.).

Стр. 356. Никогда не позволяй себе

Вступать в пререкание:

Когда они спорят с невеждами (нем.).

1 Тургенев перефразирует крылатое латинское выражение "Amicus Plato, sed magis arnica Veritas" ("Платон - друг, но больший друг - истина"), источником которого является диалог Платона "Федон".

2 Какое произведение цитирует Тургенев - не установлено.

3 "Лида" (из А. Шенье) (Б-ка Чт, 1859, No 10); при этом первая из приведенных Тургеневым строк по вине наборщика выпала из текста, вторая же осталась непеределанной.

4 Пародийное двустишие, сочиненное, очевидно, самим Тургеневым, высмеивает тяжелый стиль переводов Фета, напоминающий стиль Тредиаковского и поэтов-эпигонов классицизма.

5 Сущность спора M. H. Толстой с Фетом о поэзии Ф. И. Тютчева нам неизвестна; Тургенев всегда считал Тютчева одним из величайших современных поэтов в Русском и мировой литературе.

8 "Западно-восточный Диван", "Книга изречений", No 28 (Goethe. West-östlicher Divan, Buch der Sprüche, No 28). Первый стих цитаты приведен Тургеневым неточно. У Гёте: "Lass Dich nur in keiner Zeit..."

7 Л. Н. Толстой приехал в Петербург 10 марта ст. ст. 1859 г. (см.: Гусев Н. Н. Летопись жизни и творчества Л. Н. Толстого. М.: Гослитиздат, 1958, с. 198). В декабре 1858 г. он охотился на медведей под Вышним Волочком и был действительно искусан медведицей как раз в эти дни (22 декабря ст. ст.). Описание этой охоты см.: Фет, ч. 1, с. 227--228.

Раздел сайта: