634. ЭДУАРДУ ДАНТЮ
29 августа (10 сентября) 1857. Париж
Monsieur,
J'avais tlit hier à votre commis que je Tiendrai à Paris demain à 10 h. dn matin - mais je crains que cela ne me soit impossible. J'ai êcrit en consêquence à Delaveau qu'il vienne chez moi le dimanche et nous nous rendrons chez vous. Vous n'y serez pas, mais tous pouvez laisser vos instructions à votre commis, auquel je remettrai les 600 fr, que je tous dois. Il m'a promis de tenir les dernières êpreuves prêtes. Nous en ferons la rêvision sêance tenante - et le livre pourra paraître dès que vous le jugerez convenable.1 Agrêez l'assurance de mes sentiments distinguês.
J. Tourguênerr.
Paris.
Ce 10 sept., vendredi.
Перевод с французского:
Милостивый государь,
Я сказал вчера вашему служащему, что приеду в Париж завтра в 10 час. утра,-- но боюсь, что это будет для меня невозможно. Вследствие этого я написал Делаво, чтобы он пришел ко мне в воскресенье, и мы явимся к вам. Мы вас не застанем, но вы можете оставить инструкции вашему служащему; я ему передам 600 фр., которые должен вам. Он обещал мне держать наготове последние листы корректуры. Мы тотчас же их выправим - и книга сможет выйти в свет, как только вы сочтете это удобным1.
Примите уверение в моем совершенном уважении.
И. Тургенев.
Париж.
10 сент., пятница.
Примечания
Печатается по подлиннику: ГПВ, ф. 795 (И. С. Тургенева), No 41.
Впервые опубликовано: Отчет ИПВ за 1896 г., с. 199, с предположительным, но несомненно справедливым отнесением к Дантю (в публикации: Дентю).
в датировке; возможно, что следует читать: пятница, 9 сентября.
1 Письмо относится к изданию "Записок охотника" в переводе Делаво, печатавшемуся книгопродавцем-издателем Эдуардом Дантю под постоянным и тщательным наблюдением Тургенева. См. предыдущее письмо к Дантю (No 619).