585. П. В. АННЕНКОВУ
26 февраля (10 марта) 1857, Дижон
Дижон.
26-го февраля/10-го марта 1857.
Вы, я полагаю, еще не настолько забыли географию, изученную Вами в нежном возрасте, любезный Анненков, чтобы забыть, что есть на свете и даже во Франции город Дижон, бывшая столица Бургундского герцогства и т. д.1 Но почему я нахожусь в Дижоне - это, я воображаю, для Вас должно быть совершенно непонятно, А дело очень простое: пузырь мой так меня мучил в Париже, что мне присоветовали попробовать перемену воздуха; я вот и выехал в Дижон, а Дижон я выбрал собственно потому, что Виардо дал мне рекомендательные письма к своим здешним знакомым2. Я их еще не представил - но уже влияние воздуха ощутительно. Со дня приезда (т. е. со вчерашнего дня) пузырь мой меня не тревожит - и меня, хотя издали, можно опять принять за человека. Я здесь намерен пробыть неделю, там опять на три недели в это место пытки, называемое Парижем,-- а там в Лондон - и домой.
Но вообразите себе, что я здесь не один. Со мной поехал Толстой, который обрадовался случаю уединиться, чтобы привести к окончанию начатую им большую повесть3. Несмотря на жесточайший холод, царствующий в комнате гостиницы, в которой мы остановились, холод, заставляющий нас сидеть не близ камина, но в самом камине, на самом пылу огня,-- он работает усердно, и страницы исписываются за страницами. Я радуюсь, глядя на его деятельность. Что же касается до меня, то из прилагаемого несомненного, хотя не размазанного г<- --> Вы можете усмотреть, в каком плачевном состоянии находится моя творческая фантазия. С неимоверным трудом выдавил я, давно затасканный лимон, эти последние капли из себя. Сделайте с этим "Вторым днем" что хотите. Присовокупите его к первому и напечатайте или назначьте им мирную могилу на дне ватерклозета - это совершенно в Вашей воле; но во всяком случае передайте Дружинину, что если бы не желание исполнить свое слово и очистить его перед публикой - я бы ни за что не дал бы себе труда переписывать такую дребедень. О денежном вознаграждении, разумеется, и помину быть не может; если он поставит Вам бутылку трехрублевого Лафиту, требовать большего было бы неприлично4.
А мы здесь находимся в Бургундии, в самом центре бургундских виноградников! А? что скажете, почтеннейший? Если бы Вы были с нами, то-то мы нализывались. Здесь мы пьем "Nuit" в 5 фр. за бутылку, которое и за 3 целк<овых> в Петербурге не достанешь. Едим мы тоже сильно. Открылся здесь сыр по прозванию fromage des Riceys - сами боги не едали ничего подобного! Но зато театр здесь и даваемая на оном "Étoile du Nord" - чудо! - посмотрели бы Вы на Русских солдат с киверами, вроде мучных совков, на казаков, на мужиков - и как это всё поет! Такая каша выходит, что вообразить нельзя5. Точно всякий сброд, прохожие прегадкие люди. Вам в мозг <- - ->. Никак потом проветриться нельзя. Со всем тем как патриот Гаряйнов6 кричал: Ура! тамбовским дамам,-- так и я кричу: Ура! Дижону за освобождение меня от пузыря.
Напишите мне (в Париж, rue de l'Arcade, No 11) несколько благорассудительных и благопотребных слов. Ваши умные речи живительны для меня, подобно манне; сообщите мне также петербургские новости, сжимая их, по Вашему обычаю, в несколько сочных и приятных изречений. А здесь7 - A propos, я познакомился с Мериме: похож на свои сочинения; и с Мармие: и этот тоже похож на свои сочинения.
Письмо это вышло как-то чушевато (новое слово - происходит от: чуши) - но, я думаю, все-таки лучше прежнего, которое было мрачновато. До другого раза - а теперь я передаю перо Толстому, желающему прибавить от себя несколько слов. Будьте здоровы и веселы, кланяйтесь друзьям, а я остаюсь душевно Вас любящий
Ив. Тургенев8.
Примечания
Печатается по подлиннику: ГМТ,
Впервые опубликовано: Наша старина, 1914, No 11, с. 990--992.
Стр. 202. рисейский сыр (франц.).
улица Аркады (франц.).
Стр. 202. Кстати
1 Дижон - старинный французский город в 315 км к юго-востоку от Парижа, столица Бургундии, до 1477 г. бывший самостоятельным герцогством.
2 Луи Виардо был уроженцем Дижона и, очевидно, сохранил в этом городе семейные связи.
3 Под "большой повестью" разумеется рассказ Л. Н. Толстого "Пропащий" ("Альберт"), который позднее был опубликован в августовской книжке "Современника" за 1858 г. О пребывании в Дижоне см. записи Толстого в его дневнике от 26, 27, 28 февраля и 1, 2 марта 1857 г. (Толстой,
4 Речь идет о "Втором дне" рассказа "Поездка в Полесье", обещанного Дружинину для "Библиотеки для чтения".
5 "L'Etoile du Nord" ("Северная звезда") - опера в трех действиях, текст Э. Скриба, музыка Мейербера. Впервые была поставлена в Париже 16 февраля н. ст. 1854 г. Это была новая редакция оперы "Лагерь в Силезии". Мейербер превратил Фридриха II, главного героя первой редакции оперы, в Петра I. Исторические события в опере искажены. Петр, переодетый плотником, встречает в Выборге маркитантку Екатерину, которая проникает в лагерь заговорщиков и спасает жизнь этому плотнику, оказавшемуся Русским императором. Расставшись с ним, Екатерина сходит с ума, и разум возвращается к ней лишь после того, как Петр в Петербурге снова одевается плотником. Резко отрицательно отзывался об этой опере А. Н. Серов.
6 А. А. Горяинов. О каком эпизоде, связанном с ним, говорит Тургенев, установить не удалось.
7 Речь идет о Париже.
8 Толстой, т. 60, с. 114).